Luettelo maista ja alueista, joissa ukraina on virallinen kieli

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 15. joulukuuta 2018 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 42 muokkausta .

Tämä on luettelo maista ja alueista, joissa ukraina [K 1] on virallinen kieli .

Valtion/virallinen kieli

 Ukraina

Tuntemattomat valtion entiteetit

Pridnestrovian Moldovan tasavalta [K 2]

Alueellinen/paikallinen virallinen kieli

 Brasilia

 Moldova

 Venäjä

 Romania [6]

 Serbia

 Slovakia [6]

 Kroatia [6]

Jotkut viralliset toiminnot

 Australia

 Puola [6]

 USA

 Turkki

 Kroatia [6]

Kansainväliset järjestöt

Georgian parlamentin, Moldovan tasavallan parlamentin ja Ukrainan Verkhovna Radan parlamenttien välinen edustajakokous

Kansainvälinen kauppakamari

 NATO

Aiemmin

Aikaisemmin ukraina oli virallinen tai valtion kieli seuraavissa maissa:

Ukrainan kielen kiellot

Samanaikaisesti useissa osavaltioissa ukrainan kielen käyttö eri historiallisina aikoina kuului kiellon piiriin:

Jumalanpalveluksen kieli

Ukraina on liturginen kieli seuraavilla kielillä:

Puolan ortodoksisen kirkon ukrainalaisissa yhteisöissä ukrainan kieltä käytetään Raamatun lukemisessa ja saarnaamisessa [61] .

  1. Tämän artikkelin puitteissa tarkastellaan myös rusiinikieltä (murretta) , jonka monet tutkijat tunnustavat ukrainan kielestä erilliseksi.
  2. Yksikään YK:n jäsenvaltio ei tunnusta PMR :ää
  3. DPR :n tunnustaa vain yksi YK:n jäsenvaltio - Venäjä
  4. LPR :n tunnustaa vain yksi YK:n jäsenvaltio - Venäjä

Lähteet

  1. Ukrainan perustuslaki  – 10 artikla
  2. PMR:n perustuslain 12 artikla
  3. PMR:n laki "Kielistä Pridnestrovian Moldavian tasavallassa"
  4. Laki "Dnesterin (Transnistrian) vasemmalla rannalla sijaitsevien siirtokuntien erityisoikeudellisen aseman tärkeimmistä määräyksistä"
  5. Krimin tasavallan perustuslaki, päivätty 11.4.2014
  6. 1 2 3 4 5 6 Luettelo sopimukseen nro annetuista julistuksista. 148  (englanniksi)
  7. HOTARARE nro. 1.206 din 27 noiembrie 2001 pentru aprobarea Normelor de aplicare a dispozitiilor privitoare la dreptul cetatenilor apartinand unei minoritati nationale de a folosi limba materna în administratia publica locala, cuprinse în Legea locale administrati. 215/2001 (linkki ei saatavilla) . Käyttöpäivä: 19. elokuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 21. helmikuuta 2007. 
  8. Structura Etno-demografică a României . Käyttöpäivä: 15. joulukuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 4. elokuuta 2012.
  9. Structura Etno-demografică a României . Käyttöpäivä: 15. joulukuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 4. elokuuta 2012.
  10. Structura Etno-demografică a României . Käyttöpäivä: 15. joulukuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 4. elokuuta 2012.
  11. Structura Etno-demografică a României . Käyttöpäivä: 15. joulukuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 4. elokuuta 2012.
  12. Structura Etno-demografică a României . Käyttöpäivä: 15. joulukuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 4. elokuuta 2012.
  13. Structura Etno-demografică a României . Käyttöpäivä: 15. joulukuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 4. elokuuta 2012.
  14. Structura Etno-demografică a României . Käyttöpäivä: 15. joulukuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 4. elokuuta 2012.
  15. Structura Etno-demografică a României . Käyttöpäivä: 15. joulukuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 4. elokuuta 2012.
  16. Structura Etno-demografică a României . Käyttöpäivä: 15. joulukuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 4. elokuuta 2012.
  17. Structura Etno-demografică a României . Käyttöpäivä: 15. joulukuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 4. elokuuta 2012.
  18. Structura Etno-demografică a României (pääsemätön linkki) . Käyttöpäivä: 15. joulukuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 4. elokuuta 2012. 
  19. Structura Etno-demografică a României  (Room.) . Käyttöpäivä: 15. joulukuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 4. elokuuta 2012.
  20. Structura Etno-demografică a României  (Room.) . Käyttöpäivä: 15. joulukuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 4. elokuuta 2012.
  21. Structura Etno-demografică a României  (Room.) . Käyttöpäivä: 15. joulukuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 4. elokuuta 2012.
  22. STATUT AUTONOMNE POKRAJINE VOJVODINE
  23. 1 2 3 siirtokuntien määrä kasvaa Slovakian alueella, kansalliset vähemmistöt  ovat virallisesti asettuneet - Karpatnews
  24. Predpis č. 184/1999 Z. z. Zakon o používaní jazykov národnostných menšín
  25. 1 2 Kroatian tasavallan kansallisten vähemmistöjen oikeuksia koskeva perustuslaki (linkki, jota ei voi käyttää) . Haettu 9. marraskuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 17. syyskuuta 2016. 
  26. 1 2 Kroatian hallitus. Peto izvješće Republike Hrvatske o primjeni Europske povelje o regionalnim ili manjinskim jezicima  (Kro.) (PDF) 35. Euroopan neuvosto (lokakuu 2013). Haettu: 2.12.2016.
  27. Katunin D. A. Moderni kielilainsäädäntö Kroatiassa: muodostuminen ja suuntaukset. Artikkeli yksi // Tomskin valtionyliopiston tiedote. Filologia. - 2010. - Nro 2. - P.35
  28. Ivanna Kostyukhina. MAAHANMUUTTO AUSTRALIAAN: VIHREÄN MANONEEN TARJOUKSET //UBR, 11.11.2013
  29. Ustawa z dnia 6 stycznia 2005 r. o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym (Dz.U. 2005 Nr. 17 poz. 141)
  30. Charakterystyka mniejszości narodowych i etnicznych w Polsce
  31. Urzędowy Rejestr Gmin, w ktorych jest używany język pomocniczy
  32. Nazwy w językach mniejszości wpisane, na podstawie art. 12 ustawy z dnia 6 stycznia 2005 r. o mniejszościach narodowych i etnicznych oraz o języku regionalnym (, do Rejestru gmin, na których obszarze używane są nazwy w języku mniejszości
  33. Mazowice Voivodship Administration julkaisi sivuston ukrainalaisen version  - Polskie Radio SA, 20.8.2015
  34. Pentagon lisää ukrainalaisen ensisijaisen liikkeen listalle  - Voice of America, 24.02.2015
  35. Yhdysvalloissa Cookin piirikunnan hallitus on virallisesti voittoisa ukrainan kieli virastossaan  - Tyzhden.ua, 24. toukokuuta 2013
  36. Turechchynassa he näkivät Koraanin Ukrainan kaivoksessa // “Krim. Todellisuus”, 17. joulukuuta 2016
  37. Redakcijski pročišćen teksti Ustava Republike Hrvatske, Ustavni sud Republike Hrvatske, 15. päivä 2014.
  38. Ukrainalaiset Kroatiassa Arkistokopio päivätty 27. marraskuuta 2016 Wayback Machinessa // Ukrainan suurlähetystö Kroatian tasavallassa
  39. Georgian parlamentille, Moldovan tasavallan parlamentille ja Ukrainan Verkhovna Radan parlamenttien välisen edustajakokouksen ohjesääntö // Ukrainan Verkhovna Rada, 05.10.2018
  40. Ukrainan kielestä tuli 21. kieliluettelossa, joille Incoterms 2010 -säännöt käännettiin  - Incoterms 2010 Ukrainassa, 10.6.2011
  41. Naton tiedotus- ja dokumentointikeskus // Ukrainan MZS
  42. E-Bulletin Ukraina - NATO //Institute for the Transformation of the Sektor
  43. Piirustus Ukrainan historiasta: Vasil Veriga
  44. ↑ V.Ya Markovsky UKRAINAAN ELOKUVAN OIKEUDELLINEN ASEMA ITÄVALTA- UGRIAN IMPIERIASSA
  45. 1 2 Terlyuk I.Ya. Lainsäätäjä ukrainan kielen oikeuksien takaamiseksi Itävallan valtakunnan oikeuslaitoksessa
  46. Ukrainan valtion kanssa 8. elokuuta 1918 tehdyn sopimuksen mukaan Ukrainan väestö "riitelee kaikkia oikeuksiaan omaan asuntoonsa, kouluihinsa, kulttuuriinsa, kuten kaikki muutkin kansalaiset, ja poliittisia oikeuksia, joita heillä on, kuten palvella heitä gromadeille , kuin makaamaan kasakkaleirille" (Boyko , Olena. Hetmanin osavaltion Ukrainan alue, kordoni ja hallinnollis-aluejako P. Skoropadsky (1918) // Ukrainan aluehistoria . Tieteellisten artikkelien kokoelma. - 2009. - Numero 3. - s. 232.)
  47. Ugorskin parlamentin laki "Venäjän maan" autonomiasta Ugorshchynan puitteissa (25.12.1918)
  48. P. N. Wrangelin määräys nro 194, 26. lokakuuta (8. marraskuuta 1920): ”Tunnistaen, että ukrainan kieli on venäjän ohella Ukrainan koko kieli, määrään: kaikki oppilaitokset, sekä valtion että yksityiset, joissa opetus tapahtuu ukrainan kielellä, jotta voidaan siirtää kaikki voimassa olevien lakien mukaiset oikeudet yhden tai toisen luokan oppilaitoksille, joilla on kansallinen opetuskieli "( Nikolai ROSS. Wrangel Krimillä / V. A. Krupin. Ukraina ohjelmassa valtionrakennuksen P. Wrangel / V. G. Zarubin Kielipolitiikka Krimissä (1917-1940) Arkistoitu 28. syyskuuta 2015 Wayback Machinessa )
  49. Volodymyr Oliynik. Vіdіrvany shmat, tai mikä on totta "likaisten lastenlastenlapset"?  - "Peili tyzhnya. Ukraina” nro 1, 11. syyskuuta 2013
  50. Dmitro BILIY. "Kubanissa kaikki ukrainalaiset kirjattiin venäläisiksi"  - Aikakauslehti "Kraina" nro 135, 23.8.2012
  51. Vasil Ofitsinsky GALYCHINAN PIIRI (1941-1944) (pääsemätön linkki) . Käyttöönottopäivä: 19. elokuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 2. toukokuuta 2013. 
  52. Z 1 Ukrainan chervnya - virallinen mova Serbiassa
  53. Venäjän välimiestuomioistuimet voivat hyväksyä ukrainalaisia ​​asiakirjoja  - RIA Novosti, 31.12.2014
  54. FKZ, 21.3.2014 N 6-FKZ "Krimin tasavallan ottamisesta Venäjän federaatioon ja uusien yksiköiden muodostamisesta Venäjän federaatiossa - Krimin tasavalta ja Sevastopolin liittovaltio", osa 22 taiteesta. 9
  55. Venäjä säilytti kyvyn budjetoida Krimiä erityisellä tavalla  - Ukrainian Truth, 31. joulukuuta 2015
  56. Donetskin kansantasavallan perustuslaki, art. 10 (linkki ei saatavilla) . Haettu 23. marraskuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 22. heinäkuuta 2014. 
  57. Ukrainan kielen kokeet hylättiin DPR:n kouluissa // RIA Novosti Ukraine, 15.1.2017
  58. DPR ilmoitti siirtyvänsä venäjän opetuskieleen // Korrespondent.net, 6.6.2017
  59. Luhanskin kansantasavallan perustuslaki, art. 10 s. 1 (linkki ei ole käytettävissä) . Haettu 23. marraskuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 24. maaliskuuta 2016. 
  60. POROŠENKO ROZPOV ROMUNIALAINEN PATRIARKA UKRAINAAN SUURISTA POMISNUN ORTODOKSIN KIRKKOON LUOMISTA // Ukrainan uskonnollinen ja tietopalvelu, 22. huhtikuuta 2016
  61. Puolan ortodoksisesta kirkosta on tulossa ... Puolan yhteisöarkistokopio , päivätty 14. toukokuuta 2014 Wayback Machinessa  - Autokefalia