Buruan | |
---|---|
Maat | Indonesia |
Alueet | Malukun maakunta |
Kaiuttimien kokonaismäärä | noin 35 000 ihmistä (1989) |
Luokitus | |
Kategoria | Euraasian kielet |
Malaiji-Polynesian kielet Keski-itäinen haara Keski-Malayo-Polynesian vyöhyke Keski-Molukkien haara Buruan ryhmä | |
Kirjoittaminen | latinan kieli |
Kielikoodit | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | mhs |
WALS | buu |
Etnologi | mhs |
IETF | mhs |
Glottolog | buru1303 |
Buruan kieli ( indon. Bahasa Buru ) on austronesialainen kieli , jota käyttävät burualaiset , Indonesian Burun saaren ( indon. Pulau Buru ) tärkeimmät alkuperäiskansa. Se on säilynyt osan burualaisista, jotka asuvat tiiviisti Burun ulkopuolella, erityisesti Ambon -saarella , joillakin muilla Indonesian Maluku -provinssin saarilla ( Indon. Provinsi Maluku ), maan pääkaupungissa Jakartassa ja myös Alankomaissa . Kuljettajien kokonaismäärä on noin 35 tuhatta ihmistä, joista yli 30 tuhatta on Burussa [1] .
Se kuuluu Keski-Malayo-Polynesian kielten Keski- Molukan haaran Buruan-ryhmään . Kielen puitteissa erotetaan kolme murretta , joiden puhujia ovat samannimiset buruan etniset ryhmät: Rana (yli 14 tuhatta puhujaa), Masarete (yli 9,5 tuhatta puhujaa) ja Vaesama (yli 6,5 tuhatta ) kaiuttimet). Lisäksi osa haavasta (eri arvioiden mukaan 3-5 tuhatta ihmistä) käyttää päämurteensa ohella niin kutsuttua "salaista kieltä" lighania . Saaren länsiosassa vallinnut Fogin murre katsotaan nykyään kuolleeksi sukupuuttoon huolimatta siitä, että vastaava etninen ryhmä on edelleen olemassa [1] [2] .
Kielellinen ero burulaisten murteiden välillä on melko pieni. Siten leksikaalinen yhteisyys Masareten ja Vaesaman välillä on noin 90%, Masareten ja Ranan välillä - 88%, Vaesaman ja Ranan välillä - 80% [1] .
Buruanin läheisyys muihin ryhmänsä kieliin voidaan jäljittää erittäin selvästi, etenkin masareten murteen tapauksessa. Siten jälkimmäisellä on 68 % leksikaalista yhteistä Foxelan kielen , 45 % kaelin kielen ja 44 % Ambelaun kielen kanssa [1] .
Huolimatta siitä, että Indonesian valtionkieli indonesia on yleistymässä burualaisten keskuudessa , se ei käytännössä syrjäytä buruania jokapäiväisessä elämässä. Vain suhteellinen vähemmistö puhujista luopuu äidinkielensä käytöstä - erityisesti Fogi-etninen ryhmä, samoin kuin jotkut rannikkoyhteisöt, jotka siirtyvät malaijin kielen Ambonen murteeseen, niin kutsuttuun Melayu Amboniin ( indon. Melayu Ambon ). ) - puhutaan laajalti Molukeilla linguafrankina (itse asiassa yksinkertaistettu indonesian kieli, jossa on paikallista sanastoa) [1] [2] .
Toisin kuin muilla alkuperäiskansojen burukielillä, kuten foxela ja kaeli, buruanilla on latinalainen kirjoitus , jota sen puhujat todella käyttävät. Näin ollen erityisesti kristityt burualaiset käyttävät jumalanpalveluksissa äidinkielellään olevia Raamatun katkelmia , joista ensimmäiset käännökset tekivät hollantilaiset lähetyssaarnaajat jo vuonna 1904 [1] .
Merkittävimmät buruan kielen tutkimukset suorittivat 1980-luvulla puolisot Charles ( eng. Charles E. Grimes ) ja Barbara ( sok. Barbara Dix Grimes ) Grimes - australialaiset lähetyssaarnaajat ja etnografit , aktiivisesti mukana SIL International -järjestössä . ei pidä sekoittaa Josephiin ( eng. Joseph E. Grimes ) ja Barbaraan ( eng. Barbara F. Grimes ) Grimesiin, Charlesin vanhemmat, myös kuuluisat australialaiset etnografit) [3] [4] [5] .