Virangu

Virangu
oma nimi [wiruŋ]
Maat  Australia
Alueet Etelä-Australia
Kaiuttimien kokonaismäärä 2 henkilöä [1] [2] [3]
Tila Uhanalainen
Luokitus
Kategoria Australian kielet

Pama nyungin perhe

Australian lounaiskielet Tour-Yura ryhmä
Kirjoittaminen latinan kieli
Kielikoodit
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 wgu
WALS wir
Etnologi wgu
AUSTLANG C1
ELCat 3344
IETF wgu
Glottolog wira1265

Wirangu  on australialainen kieli, joka kuuluu Pama-Nyunga-suvun lounaishaaran Tura -Yura-ryhmään [4] . Sitä levitettiin Wirangu-heimon alueelle Eyren niemimaan länsipuolella Etelä-Australian osavaltiossa .

Alkuasukkaiden mukaan heimon ja kielen nimi "virangu" tulee lauseen wirra-wonga lyhenteestä ääntämisestä, joka tarkoittaa "taivaallista puhetta" (tai toisessa käännöksessä "taivaallista puhetta") [5] .

Wirangu-kieli syrjäytettiin viereisellä Kokatan kielellä ja englannin kielellä, ja vuonna 1920 se oli melkein pois käytöstä [6] . Mutta 1990-luvulla muutama vanhempi ihminen muisti vielä ainakin kielen peruskehyksen. Nuoremman sukupolven ihmiset ja teini-ikäiset tunsivat osan sanastosta vaihtelevassa määrin [7] . Nykyajan Wirangu-aboriginaalit ovat vaihtaneet englannin kieleen ja viereisen Kokata- heimon kieleen . Sisaret Gladys ja Doreen Miller ovat viimeisiä wirangu -kielen puhujia [2] [3] . Yhdessä Adelaiden yliopiston professori Mühlhauslerin ja Paul Monagenin kanssa he loivat "Kuvitetun Wirangu-kielen sanakirjan" ja kuvitetun kirjan "Wardugu Wirn" [8] perinteisestä vombattien metsästyksestä . Näiden kirjojen avulla on tarkoitus opettaa wirangu-kieltä kouluissa kielen elvyttämiseksi .

Alue ja murteet

Wirangun alue sijaitsi aiemmin rannikolla White Well Cornerista Streaky Bayhin, sisämaahan Uldeaan ja Goler-vuorille , jotka ovat Eyren niemimaan pohjoisraja .

Peggy Brock kirjoitti Virangasta:

Virangu <…> asui kauempana itään pitkin rannikkoa ja ulottui pohjoisessa melkein Uldean kaupunkiin asti. Mutta niiden aluerajoja ei voida kuvata tarkasti, koska väestöä ei asutettu 1800- ja 1900 -  luvuilla. eikä varmaan koskaan ennen ollutkaan.

- [6]

Virangu-murteita oli ainakin kolme:

Fonetiikka

Vokaalit

Kuten useimmissa muissa australialaisissa kielissä, vokalismia Wirangussa edustaa kolme foneemia. Pitkän ja lyhyen vokaalin välillä ei ole foneemista eroa. Yksitavuisissa sanoissa vokaalit lausutaan pitkään, muissa tapauksissa - lyhyesti. Pitkä vokaali voidaan säilyttää yksitavuisessa sanassa, kun siihen lisätään liitteitä, ja se säilyy myös lainasanoissa [7] .

edessä Takaosa
Yläosa i u
Alempi a

Konsonantit

Virangussa on kaksi p-foneemia: retroflex approximant /ɻ/ (kuten englanniksi) ja vapina /r/ (kuten venäjäksi). Sointeisten ja äänettömien plosiivien välillä ei ole foneemista eroa, eikä frikatiivia ole . Tavussa ei ole konsonanttiryhmiä [ 7] .

  Labial Velar Hammaslääketiede Palatal Alveolaarinen Retroflex
räjähtävä s k c t ʈ
nenän- m ŋ ɲ n ɳ
Lateraaliset sonantit ʎ l ɭ
Vapina r
Approximants w j ɻ

Kirjoittaminen

Tutkija Louise Anna Herkus käytti latinalaisia ​​aakkosia virangu-kielen kirjoittamiseen . Hänen mielestään Virangan räjähtävät konsonantit b, g, d ovat soinnillisia tai ainakin puoliäänisiä, joten nämä äänet on kirjoitettu latinalaisten aakkosten soinnillisilla kirjaimilla. Retroflex - konsonanteille [ʈ], [ ɳ ], [ɭ] käytetään digrafeja rd, rn, rl . Palataalisille konsonanteille [ c ], [ ɲ ], [ʎ] käytetään digrafeja dy, ny, ly . Hammaskonsonantit [t̪], [n̪], [l̪] kirjoitetaan digrafeina dh, nh, lh . Nenäkonsonantti [ ŋ ] kirjoitetaan digraafilla ng , jos sen jälkeen seuraa g, kirjoitetaan yhdistelmä ngg . Jos on tarpeen tallentaa peräkkäisiä ääniä n ja g, niin tällainen yhdistelmä tallennetaan erotuspisteellä - ng . Retroflex-approksimantti [ɻ] kirjoitetaan isolla R -kirjaimella tai kaksinkertaisella rr -kirjaimella , toisin kuin tärinä [r], joka kirjoitetaan muodossa r . Vuonna 2005 julkaistuissa Wirangu-kirjoissa käytettiin Louise Herkusin järjestelmään perustuvaa ortografiaa.

Morfologia

Morfologisen rakenteen tyypin mukaan Wirangu on agglutinoiva kieli, kuten kaikki Australian kielet. Verbin ja substantiivin välisen suhteen kannalta virangilla on ergatiivirakenne , jossa transitiiviverbin objekti on absolutiivissa ja subjekti erikoisergatiivissa, datiivikonstruktiossa , jossa lauseen aktiivinen jäsen on sijoitettu datiivitapaukseen, ja lokatiivirakenne , jossa toinen aktanteista muodostuu nominatiivista ja toinen - jostakin tilamuodosta.

Wirangu-kielessä on kaksi pääsanaluokkaa: substantiivi ja verbi. Lisäksi virangussa on kehittynyt pronominijärjestelmä ( kaksoisnumerolla ) ja epätäydellinen numerojärjestelmä (vain numeroon 5 asti).

Virangu on jälkiliitekieli, eli kieli, jossa ei ole etuliitteitä ja kaikki kielioppiluokat ilmaistaan ​​eri päätteillä. Monikko ilmaistaan ​​päätteellä [-muka], esimerkiksi [wijana-muka] - naiset. Sanalla "lapsi" [kica] on erityinen monikkomuoto [kicara] ("lapset"), mutta tähän muotoon voidaan liittää myös monikkoliite [kicara-muka]. Suffiksi [-maɳa] tarkoittaa "täynnä", "rikas jostakin". Suffiksi [-jutu] tarkoittaa "ilman jotain", "ei ole mitään".

Ergatiivinen

Ergatiivilla on loppu [-ŋu]. Tämä pääte koodaa lausunnon toiminnan subjektin transitiivisella verbillä.

Virangu Venäjän kieli
[ kicaŋu wijana n̪akuɳ] lapsi katsoo naista.

Instrumentaalinen tapaus ilmaistaan ​​samalla päätteellä, tässä tapauksessa [-ŋu] tarkoittaa työkalua, instrumenttia, joka suorittaa tietyn toiminnon.

Virangu Venäjän kieli
[ t̪urlaŋu t̪akaɳ] leikkaa veitsellä

Datiivi

Datiivi, allatiivi ja possessiivi ilmaistaan ​​päätteellä [-ku]. Esimerkki datiivin tapauksen käytöstä :

Virangu Venäjän kieli
[wijana kulkaɳ n̪aŋkaku ] nainen laulaa miehelle

Allatiivi  on tapausmuoto, joka ilmaisee toiminnan loppukohdan.

Virangu Venäjän kieli
[ŋaɲu ŋuraku winaɳ] menen kotiin _

Possessive on tapaus, joka ilmaisee, että esine kuuluu subjektille tässä tapauksessa.

Virangu Venäjän kieli
[ku pan(i) n̪aŋkaku pupa] se on tämän miehen koira

Locative

Paikallinen tapaus osoittaa substantiivilla tarkoitetun kohteen sijainnin. Ilmaistaan ​​päätteellä [-ŋa]. Jos itse substantiivi loppuu [ŋ], siihen lisätään [-a].

Virangu Venäjän kieli
[malt̪iŋa] yöllä
[caʈaŋa] vatsassa
[ŋatu waŋkan wiruŋa ] Puhun virangaa

Ablatiivi ilmaistaan ​​päätteellä [-ŋuni]. Tämä on tapaus, joka osoittaa tilanteen yhden osallistujan liikeradan aloituspisteen (vastaa venäläisiä prepositioita alkaen, alkaen, alkaen )

Virangu Venäjän kieli
[wijanaŋu waʈa maɻaɳ manta-ŋuni ] , nainen poimii kepin maasta

Elatiiv  on tapaus, joka kuvaa "ulospäin suuntautuvaa liikettä" ja alkuperää ("pääse ulos"). Elatiivimerkki [-piɳa] voi muodostaa adjektiivia ja substantiivia.

Virangu Venäjän kieli
[purku-piɳa] pois sumusta
[kat̪a-piɳa] tulee jostain muualta
[wilcara-piɳa] kaukaisesta menneisyydestä = vanha

Verbi

Useilla yleisesti käytetyillä nykyajan verbeillä ei ole vain täysi muoto, joka päättyy [-ɳ], vaan myös lyhyt muoto: ŋal "syö, juo", pal "kuole", win "go", n̪an "nähdä", waɳ "pudota" ", ɲin (ɲiɳ) "istu", pannu "sytytä tuli".

Virangu-kielessä on viisi verbin aikamuotoa, joissa pluperfectiä käytetään harvemmin muihin verrattuna.

Aika Suffiksi Virangu Venäjän kieli
nykyinen aika [-ɳ] [maka ŋalkuɳ] älä syö
Tuleva aika [-rusketus] [kuɳta-tan] osuma
Imperfekti [-ɳa] [kuɳtaɳa] tapettu
Pluskvamperfekti [-cari] [wa'a canacari] rikoin
Epätäydellinen [-wijaɭtu] [n̪aŋkaŋu kurkawijaɭtu winkama] mies huutaa toiselle miehelle

Verbillä on seuraavat muodot:

Lomake Suffiksi Virangu Venäjän kieli
Irrealistinen [-ʈa] [muti kampaʈa] menossa keittämään kalaa
Ehdollinen mieliala (epämiellyttävä, ei-toivottu) [-tiʈi] [ŋan̪a kuɳtaɳ-tiʈi] hän lyö minua
Pakollinen [-(i)ka], [-(u)ka] [marika] ota
Optiivinen [-ɭ] [ɲuɳi jukiɭ] sinun pitäisi nousta ylös
Välittömän toiminnan ilmaisin [-kat(a)n] [ŋat̪u ɲuɳi miɻaɳ.katn] kuuntelen sinua juuri nyt
Osoitus toiminnan tai aikomuksen velvoitteesta [-ɳku] [ɲupili winiɳku] teidän (kahden) täytyy mennä

Numerot

Australian kielille tyypillinen piirre on pieni määrä ei-johdannaisia ​​numeroita (yleensä 3-4) [9] . Wirangu-kielessä on viisi numeroa, kun taas sanaa numerolle 5 käytetään viittaamaan muihin asioihin. Sanakirjoissa on erilaisia ​​vaihtoehtoja numeroille 2, 3 ja 5, mikä johtuu Wirangu-kielen murteiden eroista.

yksi 2 3 neljä 5 tai enemmän
[kumajira] [kut̪ara] , [kucara] , [kalpili] [jalkaʈa] , [kulpari] [kapu] [wima] , [wimaʈu]

Pronominit

Wirangun kielessä pronominit vaihtuvat kolmen henkilön ja kolmen luvun mukaan, joiden joukossa on kaksoisluku. Pronomini "minä" vaihtelee tapauskohtaisesti, sillä on intransitiivinen muoto [ŋaji], ergatiivinen muoto [ŋat̪u] ja datiivimuoto [ŋan̪a] ("minulle"). Pronominilla "me" on kaksois- ja monikkomuoto, muoto "me kaikki" ("suuri ryhmä") [ŋalili] sekä sukulaisuustermeihin liittyvät muodot, [ŋalt̪ulu kut̪ara] - "olemme kaksi veljestä tai kaksi sisaret", [ ŋalara] - "olemme isoäiti ja pojanpoika / tyttärentytär", [ŋalt̪ara] - "me, useita veljiä ja siskoja". Yksikköpronominilla on harvinainen kohtelias muoto. h. "sinä" - [cana] tai [t̪ana].

  yksiköitä h. dv. h. pl. h.
1. henkilö [laji] [ŋali] [ŋaluɭu]
2. henkilö [ɲuɳi] [ɲupali] [ɲupuli]
3. henkilö [pala] [palaʈu-gucara] [palataka]

Syntaksi

Wirangu-kieli käyttää copulaa lauseissa , joissa ei ole verbiä. Tämä linkki voidaan kääntää verbiksi "olla". Ihmisten ja elävien olentojen kanssa käytetään verbiä [ɲin] tai [ɲiɳ], verbin [ɲinaɳ] lyhyttä muotoa, joka tarkoittaa "istua". Elottomien esineiden kanssa käytetään verbiä [ŋarpiɳ], joka tarkoittaa "makaamaan". Esimerkki: [ŋat̪u n̪an ɲin] (olen täällä), [kapi ŋarpiɳ] (vettä on).

Monimutkaiset virangan lauseet voidaan muodostaa kahden yksinkertaisen lauseen sekvenssillä:

Virangu Venäjän kieli
[ ŋan̪a n̪aŋkaŋ iŋkiɳmaɳa ŋan̪a watu-watu ɲinaɳa] mies kysyi minulta , unohdin

Lause voi käyttää sanaa [maranci], joka tarkoittaa toimintoa, jota ei ole suoritettu.

Virangu Venäjän kieli
[ŋat̪u maranci winaɳa] Minun olisi pitänyt lähteä, mutta en lähtenyt

Opiskeluhistoria

Kieltenoppimisen historia alkoi vuonna 1845 Edward John Eyren toimesta [10] . Hän kirjoitti muistiin luettelon 25 sanasta Wirangu-kielellä.

George Taplin kokosi vuonna 1879 3 Wirangu-sanakirjaa, kun taas hän piti kerättyä materiaalia kolmella eri kielellä. [11] .

Vuonna 1885 Edward Kerr [12] tutki wirangua . Hän laati kaksi sanalistaa, joista toisessa oli 102 sanaa ja toisessa 104 sanaa.

Pastori Wiebusch oli ensimmäinen lähetyssaarnaaja Cunibban kaupungissa, joka oppi wirangun kielen. Hän oli Cunibbissa vuosina 1901-1916  . ja koonnut noin 500 sanan sanakirjan, jota säilytetään luterilaisessa arkistossa (Australian luterilaiseen kirkkoon liittyvän historiallisen materiaalin virallinen arkisto). Vuonna 1915 John McConnell Black, amatöörikielitieteilijä, nauhoitti 200 sanaa Cunibbessa. Hänen nauhoitteensa erottui aiempiin verrattuna tarkemmalla kielen fonetiikan siirrolla. Lisäksi hän kirjoitti sanojen lisäksi useita lauseita, joista saattoi saada käsityksen joistakin kieliopillisista muodoista.

Norman  B. Tyndale 1925-1928 _ nauhoitti kuinka ääntää sanat sanakirjasta Robert Limb, äidinkielenään puhuva, joka oppi sen lapsena. Robert Limb osasi kielen riittävällä tasolla ja osasi jopa laulaa kaksi kappaletta Virangassa. Tyndale sai Limbiltä noin 100 sanaa, joista osa oli jo tiedossa muista lähteistä. Kerätyn aineiston joukossa on useita alueen nimiä sekä 20-luvulla Cunibbessa asuneiden virangulaisten nimiä [13] .

Samoihin aikoihin Charles Sullivan toimitti listan 100 sanasta, jotka olivat pahasti vääristeltyjä englannin fonetiikan vaikutuksen alaisena. Tämä luettelo oli kuitenkin arvokas, koska se sisälsi Wirangan lintujen nimet, joita käytettiin vuonna 1955 Herbert Thomas Condonin kirjoittamassa kirjassa Lintujen nimet Etelä-Australian aboriginaalikielillä.

Vuodesta 1993 alkaen Louise Anna Herkus vieraili useita kertoja Sedunassa keräämässä tietoa wirangu-kielestä. Vuonna 1999 hän julkaisi Wirangu-kielen kieliopin [7] .

Muistiinpanot

  1. Wirangu-kieli Ethnologuessa . Maailman kielet .
  2. 1 2 Viestitikku - Wirrangul Women: Always Have, Always Will ( 30. huhtikuuta 2007). Haettu 28. marraskuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 4. heinäkuuta 2012.  
  3. 1 2 Special Broadcasting Service :: Living Black - kansallinen alkuperäiskansojen ajankohtaisohjelma. Wirangun herätys. (englanniksi) (linkki ei saatavilla) (31. lokakuuta 2010). Haettu 28. marraskuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 17. helmikuuta 2011.   
  4. Claire Bowern, Harold James Koch. Australian kielet: luokittelu ja vertaileva menetelmä. - John Benjamins Publishing Company, 2004. - ISBN 1588115127 , ISBN 9781588115126 .
  5. Norman B. Tindale. Kenttämuistiinpanot ja lehti antropologisesta tutkimusmatkasta Koonibbaan Etelä-Australian länsirannikolla. - Adelaide, S. Australia, elokuu 1928.
  6. 1 2 Peggy Brock. Takaisin ghetot: aboriginaalit, institutionalisoituminen ja selviytyminen . - Cambridge University Press, 1993. - ISBN 0521447089 , ISBN 9780521447089 .
  7. 1 2 3 4 Luise Anna Hercus. Wirangu-kielen kielioppi Etelä-Australian länsirannikolta. - Pacific Linguistics, 1999. - ISBN 0858835053 , ISBN 9780858835054 .
  8. Gladys Miller, Peter Mühlhäusler, Wanda Miller. Wardugu Wirn - Wombatin metsästys: Wirangu-tarinakirja. - University of Adelaide - Department of Linguistics, 2005. - ISBN 0975791206 , ISBN 9780975791202 .
  9. V. I. Belikov. Australian kielet. Kielellinen tietosanakirja. - M. , 1990. - S. 12-13.
  10. Edward John Eyre. Journals of Expeditions of Discovery Into Central Australia. - Echo Library, 2009. - ISBN 1406852112 , ISBN 9781406852110 .
  11. George Taplin. Etelä-Australian alkuperäiskansojen kansanperinne, tavat ja kielet: kerätty Etelä-Australian hallituksen viranomaisten kyselyistä. - Kenneth Romanis, 1989. - ISBN 064600235X , ISBN 9780646002354 .
  12. Edward Micklethwaite Curr. Australian rotu: sen alkuperä, kielet, tavat, laskeutumispaikka Australiassa ja reitit, joita pitkin se levisi mantereelle. - BiblioBazaar, 2010. - Vol. 2. - ISBN 1142499464 , ISBN 9781142499464 .
  13. Norman B. Tindale. Nangan heimo. Luettelo länsirannikon Fowler's Bayn heimon sanoista, hankittu Robert Limbiltä. - Heinäkuu 1925 - Heinäkuu 1928.

Linkit