Cyberiad

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 29. huhtikuuta 2021 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 2 muokkausta .
Cyberiad
Cyberiada
Genre Tieteiskirjallisuus
Tekijä Stanislav Lem
Alkuperäinen kieli Kiillottaa
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä 1964-1979
kustantamo Wydawnictwo Literackie [d] jaHarcourt
Wikilainauksen logo Wikilainaukset

Cyberiada ( puolaksi Cyberiada ) on sarja Stanisław Lemin satiirisia ja filosofisia tarinoita , jotka on julkaistu useissa kokoelmissa vuosina 1964–1979. Tarinoita yhdistää fantastinen pseudokeskiaikainen universumi , jossa ihmiset korvataan roboteilla sekä yhteisillä sankarilla - suuret suunnittelijat Trurl ja Klapaucius .

Juonillisesti ja tyylillisesti Cyberiadin tarinat ovat lähellä Lemin toisen tarinasarjan Robot Tales tarinoita , joissa toiminta tapahtuu samankaltaisessa maailmassa, mutta Robot Talesissa on tapana sisällyttää teoksia, joissa ei ole mukana Trurlia. ja Klapaucius.

Syklin genreä on vaikea määritellä. Useissa lähteissä se määritellään tieteiskirjalliseksi, humoristiseksi ja satiiriseksi, kun taas Lem itse piti Kyberiadia filosofisten vertausten ansioksi [1] .

Kritiikki panee myös merkille kyberiadin muodostavien tarinoiden "kaksikerroksisen luonteen". Ensimmäistä kerrosta pidetään kevyenä ja mukaansatempaavana, jopa lapsille sopivana luettavana, täynnä loistavaa huumoria ja sanaleikkejä, kun taas edistynyt lukija löytää syviä filosofisia sävyjä, jotka sisältävät pohdintoja teknologian ja moraalin tulevaisuudesta sivilisaatiossamme [2] .

Cyberiad on Solariksen ohella yksi Stanislav Lemin tunnetuimmista teoksista varsinkin englanninkielisessä maailmassa, josta puuttuu alkuperäisestä käännetty kirjailijan teoksia. Cyberiad on käännetty yhteensä 18 kielelle: bulgariaksi, tšekkiksi, hollanniksi, englanniksi, suomeksi, ranskaksi, saksaksi, kreikaksi, hepreaksi, unkariksi, italiaksi, japaniksi, moldaviaksi, norjaksi, venäjäksi, espanjaksi, ruotsiksi ja ukrainaksi [3 ] .

Sisältö [4]

Tontit

Kääntäjät

Kyberiadin tarinoiden kääntämiseen venäjäksi eri aikoina osallistuivat: Yu . G. Gromova , K. V. Dushenko , I. Levshin, E. Rogov, E. Faktorovich, V. Rutminsky, R. A. Trofimov, F. V. Shirokov , L. M. Tsyvyan [5] .

Muita faktoja

"Cyberiad" nimenomaisessa tekstissä on nimetty vain kerran, jonakin naisena Trurlin koneen säveltämässä runossa (luulen, että olet edelleen kiusattu tämän runon kanssa!), Ja varmasti yhdistän sen Herodiakseen ja " Iliaaseen " klo. samaan aikaan.

Näyttösovitukset

Muistiinpanot

  1. S. Lemin haastattelu iranilaiselle sanomalehdelle "Sharh", heinäkuu 2004, Arkistoitu kopio (linkki, jota ei voi käyttää) . Käyttöpäivä: 23. joulukuuta 2009. Arkistoitu alkuperäisestä 14. joulukuuta 2009. 
  2. Annotaatio vuoden 1974 New York-painokseen, Arkistoitu kopio (linkki ei saatavilla) . Haettu 1. maaliskuuta 2007. Arkistoitu alkuperäisestä 6. helmikuuta 2007. 
  3. Julkaisuluettelo kielittäin, Arkistoitu kopio (linkkiä ei ole saatavilla) . Haettu 1. maaliskuuta 2007. Arkistoitu alkuperäisestä 8. helmikuuta 2007. 
  4. Koottu Lem's All puolalaiset painokset ( Arkistoitu kopio (linkki ei saatavilla) . Käyttöpäivämäärä: 4. helmikuuta 2007. Arkistoitu alkuperäisestä 6. helmikuuta 2007.  )
  5. Lista on koottu venäläisen bibliografian mukaan _ _ 
  6. Lem Stanisław. Listy albo opór materii. - Krakova: Wyd. Literackie, 2002, s. 114-118 (lainattu käännöksessä [1] Arkistoitu 27. tammikuuta 2012 Wayback Machinessa )
  7. Electrobardo YouTubessa . _

Katso myös

Linkit