Krishanin murre

Crishanin murre on yksi nykyaikaisen romanian kielen murteista , joka on yleinen Crishanin historiallisella alueella Länsi- Transilvaniassa [1] .

Luokitus

Crisanin murre yhdessä Maramuresin murteen kanssa ovat osa suhteellisen hajanaista Transilvanian murreryhmää . Nämä murteet muodostavat moldavan ja banatian lisäksi romanian kielen pohjoisen murreryhmän (eteläinen ryhmä koostuu yksinomaan Muntean murteesta ).

Kuten muutkin romanian kielen murteet, Crisanin murre erottuu ensisijaisesti foneettisista piirteistä ja vähemmässä määrin morfologisista, syntaktisista ja leksikaalisista piirteistä. Transilvanialaisten murteiden pirstoutumisen vuoksi nämä piirteet ovat kuitenkin vähemmän ilmeisiä kuin muiden alueiden murteet. Tämän seurauksena joissakin luokitteluissa (esimerkiksi Gustav Weigandin , Alexandru Filippiden , Iorgu Yordanin ja Emanuel Vassilioun teoksissa) Crishania ei eroteta erillisenä murteena. Muita tutkimuksia ovat Crishan neljän tai viiden murteen järjestelmässä (viides on Maramuresh-murre , jonka romanialaiset dialektologit erottavat vielä harvemmin ). Tämän näkemyksen vahvistavat myöhemmät tutkimukset, erityisesti Romulus Todoranin , Emil Petrovicin ja Ion Koteanun teokset . Luokittelujen erot selittyvät käytettyjen kriteerien eroilla ja niiden suhteellisella tärkeydellä.

Jakelumaantiede

Krishanin murteen nimi tulee Krishanin historialliselta alueelta , vaikka murteen levinneisyyden rajat eivät ole täysin yhtenevät historiallisen alueen rajojen kanssa. Tätä murretta puhutaan seuraavissa Romanian läänissä (läänissä): Bihor , Salaj , Satu Mare , Alba (luoteinen osa), Cluj (länsipuoli), Arad (pohjoinen puolisko, raja Muresjoen varrella ), Hunedoara (pohjoinen ) osa), Maramures (lounaisosa).

Osamurteet

Krishanin murre voidaan jakaa useisiin muunnelmiin, erityisesti Bihorin läänin murteeseen, Tsara Mocilorin etnomaantieteellisen alueen murteeseen (Țara Moților), Somesh Valleyn murteeseen ja Oashin alue (Țara Oașului) on huomioitu Crisanin alueen koostumuksessa.

Ominaisuudet

Fonetiikka

Morfologia ja syntaksi

Sanasto

Esimerkki

Кришанский диалект : [aˈtunt͡ʃ jar o jeˈʃɨt ʃɨ so ujˈtat ‖ am rədʲiˈkat ˈbrɨŋka ‖ ʃɨ ˈdomnu o zɨs ‖ ˈɨŋkaʃa nã vəˈzut ˈkɨnʲe ‖ ʃaˈtunt͡ʃ ˈkɨnʲile o vint ku ˈwə.ile ʃɨ so ujˈtat la ˈminʲe t͡ʃej maj spun ‖ kə jel o ʃtʲiˈut kəj maj spun t͡ʃeˈva]

Normaali romania: Atunci iar a ieșit și sa uitat. Olen ridicat minna. Și domnul a zis: Așa cîine încă n-am văzut. Și-atunci cîinele a venit cu oile și sa uitat la mine [așteptînd să vadă] ce-i mai spinn. Că el a știut că-i mai spun ceva.

Käännös: "Sitten hän meni ulos ja katsoi. Nostin käteni. Ja mies sanoi, en ole koskaan ennen nähnyt sellaista koiraa. Sen jälkeen koira toi lampaat ja katsoi minua odottaen, että sanoisin jotain muuta. Koska hän tiesi, että aion sanoa jotain muuta."

Katso myös

Muistiinpanot

  1. Lukht L.I., Narumov B.P. Romanian kieli // Maailman kielet. Romaaniset kielet . - M .: Academia , 2001. - S.  577 . — ISBN 5-87444-016-X .
  2. Matilda Caragiu-Marioțeanu, Compendiu de dialectologie română , Editura Științifică și Enciclopedică, 1975, s. 159   (Room.)

Kirjallisuus