Venäläiset

venäläiset
uudelleensijoittaminen Venäjä
Kieli venäjä (99,7 % sujuvaa) jne.
Uskonto Ortodoksisuus , islam jne.
etniset ryhmät venäläiset (noin 80%) jne.
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Venäläiset (venäläinen yksikkö , venäläinen ), venäläinen kansa  - historiallinen ja sosiopoliittinen yhteisö [ 1] , polytonyymi , poliittinen tai siviilikansakunta , Venäjän federaation kansalaisten yhteisö , jolla on erilaisia ​​etnisiä , uskonnollisia , sosiaalisia ja muita yhteyksiä [2] ] [3 ] , joka vahvistettiin Venäjän historiallisen valtiollisuuden perusteella [2] . Heillä on monimutkainen etninen ja uskonnollinen koostumus. Niihin kuuluu yli 190 etnistä yhteisöä , joista yli 80 % on venäläisiä (tiedot vuoden 2010 väestönlaskennasta ). 99,7 % venäläisistä puhuu venäjää. Noin 70 % venäläisistä pitää itseään ortodokseina . Islam , buddhalaisuus , juutalaisuus ja muut uskonnot ovat myös laajalle levinneitä Venäjällä [1] .

Useat asiantuntijat, poliitikot ja julkisuuden henkilöt kiistävät käsityksen Venäjän asukkaista yhteiskunnallis-poliittisena ja historiallis-kulttuurisena yhtenäisyytenä siviilivaltion muodossa. Väestötutkimukset osoittavat kuitenkin, että venäläinen identiteetti ("me olemme venäläisiä") on muiden kollektiivisen identiteetin muotojen joukossa ensimmäisellä sijalla [2] .

Termi esiintyi 1500 -luvulla koko venäläisenä (yleisenä itäslaavilaisena) etnonyyminä, jonka jälkeen se on muuttanut merkitystään merkittävästi. Se sai nykyaikaisen merkityksensä venäjäksi 1990- luvulla [4] . Vastaavasti useiden uusien itsenäisten valtioiden alueella on levinnyt merkitykseltään samanlaisia ​​polytonyymejä: Kirgisia, Kazakstan, Uzbek, Latvia, Viro [5] [6] [7] ja muut. Puolaksi ja ukrainaksi termin "venäläiset" analogeilla on sekä valtiollisia että etnisiä merkityksiä suhteessa Venäjän kansaan .

Yleinen venäläinen (yhteinen itäslaavilainen) etnonyymi

Muodon "venäläiset", joka muodostui " Venäjästä " - Venäjän kreikkalais-bysanttilaisesta nimestä, kreikkalainen Maxim löysi ensimmäisen kerran vuonna 1524 [8] [9] . Pitkään tämä muoto rajoittui kirkko- ja kirjasfääriin. 1580-luvulta lähtien sen toteutuminen tapahtui ensisijaisesti galicialais-venäläisten ortodoksien ja Lvovin taivaaseenastumisen veljeskunnan keskuudessa [10] . Myöhemmin se levisi Kiovaan ja Venäjän valtakunnan maihin saatuaan siellä siviilijakelun 1600-luvun jälkipuoliskolla. Se oli juhlallisempi kirjallinen versio etnonyymistä " Rusyns " [8] , joka tuolloin oli sekä Länsi-Venäjän että Venäjän valtion asukkaiden oma nimi (syrjäyttäen puolestaan ​​kollektiivisen muodon "Rus"). . Venäjän valtiossa termiä "venäläiset" suosittelivat ensisijaisesti Länsi-Venäjän kulttuurihenkilöt, mukaan lukien Polotskin Simeon , sekä Kiovan-Petšerskin Lavran arkkimandriitti Innokenty Gizel , joka tarkoitti kaikkia Suuren , Pienen ja Valkoisen alueen asukkaita. Venäjä , historiallinen Venäjä. Siten termi, riippumatta aikansa poliittisista rajoista (Venäjän raja Kansainyhteisön kanssa ), kattoi sen ihmisryhmän, joka myöhemmin heijastui käsitteeseen suuresta venäläisestä kansasta , jonka sisällä kaikkia itäslaaveja pidettiin venäläisinä . .

Termiä "venäläiset" (muunnelmilla venäläiset , venäläiset ) käyttivät Andrei Lyzlov , Pietari I , Feofan Prokopovich . 1700-luvulla se oli laajalle levinnyt "rossan" runollisen muodon ohella, sitä käyttivät Mihail Lomonosov , Mihail Shcherbatov , Nikolai Karamzin ja muut. 1700-luvun lopulla - 1800-luvun alussa alkoi kuitenkin siirtymä sentimentaalismiin ja romantiikkaan , mikä merkitsi kansanteeman lähestymistä ja yksinkertaisempaa kieltä. Siksi 1800-luvulla kansansubstantivisoitu adjektiivi "venäläinen" ( ellipsi lauseista Russian people , Russian people ) syrjäyttää vanhan kirjamaisen kreikkalaisuuden [11] . Termi "venäläiset" säilytettiin vain juhlallisena, ylevänä, runollisena muotona (esimerkiksi Aleksanteri Pushkinin " Voi sotilaallisten kiistojen äänekäs aika, venäläisten kunnian todistaja " . 1800-luvun lopulla Brockhausin ja Efronin sanakirja kirjoitti, että muoto "venäläiset" on keinotekoinen ja suurenmoinen ja vanhentumassa [12] .

Venäläisten puolalainen ja ukrainalainen etnonyymi (suurvenäläiset)

Puolan ja sen vaikutuksen alaisena ukrainan kielessä sanaa "venäläiset" käytetään etnonyyminä " venäläisten " merkityksessä , sulkien pois, toisin kuin alkuperäisessä merkityksessä, muut itäslaavit.

1800-luvun ensimmäisellä puoliskolla sana "Rosjanie" juurtui puolan kieleen ja korvasi vanhemmat nimitykset Moskwa, Moskale [13] . Aiemmin puolalaiset kohtasivat tämän sanan pienissä määrin koko venäläisessä mielessä - esimerkiksi Kansainyhteisön uniaattiset metropoliit kutsuivat itseään usein "Kiovan ja koko Venäjän metropoliiteiksi". Kuitenkin nyt Venäjän hallinnon vaikutuksen alaisena, samoin kuin Karamzinin käännettyjen historiallisten teosten , joka keskittyi kertomuksessaan suurvenäläisiin, sana Rosjanie sai puolan kielessä suurvenäläisten etnonyymin merkityksen [13] . ] . Länsi-Venäjän väestöä kutsuttiin edelleen "venäläisiksi", "rusyniksi" (Ruski, Rusin). Puolassa tapahtui kahden etnonyymin, venäjän ja venäjän, etnoterritoriaalinen dissosiaatio, joka on venäjän sanankäytölle epätavallinen. Tämä jakautuminen jatkoi vanhoja puolalaisia ​​ideologisia käsityksiä, jotka mahdollistivat Länsi-Venäjän ja Länsi-Venäjän väestön puolalaisen kulttuurin vaikutuksen rajoissa pitämisen venäläisinä ja venäläisinä, suurvenäläisten erottamisen Venäjästä ja niiden näkemisen valloittajina näissä maissa . 13] .

Nykyään tämä erilaista historiankäsitystä heijastava asiaintila aiheuttaa suuria ongelmia tekstien kääntämisessä. Kaikki, mikä venäjäksi liittyy etnonyymiin "venäläinen" ja adjektiiviin "venäläinen", puolaksi käännettynä on jaettava nyky-Venäjän alueelle noin 1200-luvulta alkaen (Rosjanin, rosyjski) ja yhteyksiin. liittyvät muinaiseen Venäjään tai Länsi-Venäjän maihin (käytetään termejä Rusin, ruski tai Ukrainiec, ukraiński, Białorusin, białoruski [13] ). Samalla rakennetaan kulttuurisia vedenjakajia, joilla ei todellisuudessa ollut vastaavia alueellisia tai ajallisia rajoja. Käännettäessä puolasta venäjäksi on tarpeen erottaa etniset ja valtiolliset kontekstit, joita myös ilmaistaan ​​termeillä Rosjanin, rosyjski.

Puolan ero Venäjän ja Venäjän välillä heijastui nopeasti nuoren ukrainalaisen liikkeen kehitykseen . 1800-luvun loppuun asti ei ollut tavallista, että hän luopui venäläisestä nimestä, ja oppositio meni "ukrainalaisten" ja "moskovilaisten" välillä yhtä lailla venäläisinä [13] . Kuitenkin ukrainalismin muodostuessa erityisenä nationalistisena ideologiana ja ukrainalaisen kielen normin muodostuessa tapahtui tietoinen lainaus nimenomaan puolalaisesta sanan "venäläiset" käytöstä. Samalla ukrainalaisen nationalismin itäslaavilaisen tilan optiikka perii täysin puolalaisen perinteen: sen nähdään jakautuneena muinaisista ajoista lähtien (tämä edellytti venäläisen etnonyymin yleisen käytön hylkäämistä. Tämän seurauksena ukrainalainen ajatus syntyi sen käytön täydelliseen hylkäämiseen) [13] . Muoto "rosiyani" tuli pakolliseksi normiksi jo Neuvostoliiton aikana. Käännettäessä ukrainasta tulee samanlaisia ​​ongelmia kuin käännettäessä puolasta.

Muunna polytonyymeiksi

Termi "venäläiset" ilmaantui uudelleen "valkoisten" siirtolaisten piireissä eron tekemiseksi etnisen ja poliittisen kuuluvuuden välillä. Vuonna 1929 sitä käytti Venäjän sotilasliiton puheenjohtaja kenraali Aleksandr Kutepov : "Kaikki Venäjällä asuvat kansat kansallisuudestaan ​​riippumatta ovat ensisijaisesti venäläisiä. Uskon, että vapautunut ja elvytetty Venäjä on juuri sitä - Venäjä venäläisille!" [14] . Uuden merkityksen otti venäläinen siirtolaisuus, mutta toisin kuin myöhemmässä käytössä, se sisälsi entisen Venäjän valtakunnan kansat , mukaan lukien georgialaiset , ukrainalaiset , balttilaiset ja muut.

Suppeammassa merkityksessä (" Venäjän federaation kansalaiset ") polytonyymi levisi 1990-luvun alussa. Erityisesti vetoomus "Rakkaat venäläiset!" Venäjän presidentti Boris Jeltsin käytti puheissaan neutraloidakseen etnisiä piirteitä ja stereotypioita [4] . Nykyään tämä termi viittaa Venäjän kansalaisiin etnisestä alkuperästä riippumatta. Joidenkin kielitieteilijöiden mukaan sanassa on ripaus poliittista korrektiutta [15] [16] . Termi "venäläiset" löytyy usein Venäjän federaation liittovaltion laeista, Venäjän federaation presidentin asetuksista, Venäjän federaation hallituksen päätöksistä ja määräyksistä, Venäjän federaation muodostavien yksiköiden säädöksistä , päätöslauselmista, määritelmät ja muut Venäjän federaation korkeimpien tuomioistuinten säädökset .

Venäjän tiedeakatemian tieteellisen neuvoston määritelmän mukaan monimutkaisissa etnisyyden ja etnisten suhteiden kysymyksissä:

Venäjän kansakunta on Venäjän historiallisen valtiollisuuden pohjalta lujittunut siviilipoliittinen yhteisö, jonka jäsenillä on yhtäläiset oikeudet etnisestä, rodusta ja uskonnollisesta kuulumisesta, yhteisistä historiallisista ja kulttuurisista arvoista, yhteenkuuluvuuden tunne yhdestä kansasta, kansalaisvastuu ja solidaarisuutta.

Venäjän federaation monikansallinen kansa on eri kansallisuuksia edustavien Venäjän federaation kansalaisten yhteisö, jota yhdistää valtion yhtenäisyys, yhteiset edut sekä historialliset ja kulttuuriset arvot ja jotka ovat tietoisia kuulumisestaan ​​Venäjän kansan yhteisöön [2] .

Katso myös

Huomautuksia

  1. 1 2 Tishkov, 2015 , s. 685-686.
  2. 1 2 3 4 Kretsul, 2017 .
  3. Venäjän federaation presidentin asetus, 6. joulukuuta 2018, nro 703. Säädösten virallinen julkaisu. Virallinen oikeudellisten tietojen Internet-portaali . Publication.pravo.gov.ru . Haettu 9. lokakuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 29. elokuuta 2020.
  4. 1 2 Arkistoitu kopio . Haettu 18. tammikuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 11. elokuuta 2016.
  5. Sanomalehdet kirjoittavat Viron, Euroopan ja maailman demografisesta tilanteesta. Arkistokopio 31.7.2017 Wayback Machinessa // Demoscope
  6. Maailman uutisia . Käyttöpäivä: 18. tammikuuta 2016. Arkistoitu alkuperäisestä 15. toukokuuta 2017.
  7. Väestönmuutto on kaksinkertaistunut Arkistokopio 6.2.2015 Wayback Machinessa // Sanomalehti Postimees.ee  (venäjä)
  8. 1 2 Gaida F. A. Venäläiset ja venäläiset . Pravoslavie.ru (11. syyskuuta 2013). Haettu 24. lokakuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 23. heinäkuuta 2014.
  9. Kloss, 2012 , s. 76.
  10. Yakovenko N. Nimen valinta vs. tavan valinta (nimeä Ukrainan alue 1500-luvun lopun - 1600-luvun lopun välillä) Arkistokopio 22. joulukuuta 2017 Wayback Machinessa // Kulttuurienvälinen dialogi. T. 1: Identiteetti. - K .: Duh i litera, 2009. - S. 57-95.
  11. Sanankäytön jakautuminen vuosien mukaan Arkistoitu 30. toukokuuta 2016 Wayback Machinessa . Niin. katso tiedot Arkistoitu 1. huhtikuuta 2022 Venäjän kielen kansalliskokouksen Wayback Machinessa
  12. Kloss B. M. Nimen "Venäjä" alkuperästä. M., 2012. S. 79.
  13. 1 2 3 4 5 6 Nemenski Oleg Borisovich. Pelit venäläisellä nimellä  // Nationalismin kysymyksiä. - 2014. - Nro 4 (20) .
  14. Trubetskoy S. Kenraali Kutepov (Materiaaleja elämäkertaan) // Kenraali Kutepov: Artikkelikokoelma. Paris, 1934, s. 308-317. Cit. kirjoittanut: Grishchenko, 2013 , s. 126
  15. Vasilyev A. D. Sanapelit: venäläiset venäläisten sijaan Arkistokopio 19. maaliskuuta 2015 Wayback Machinessa // Political Linguistics, nro 25, 2008, s. 35-43.
  16. Grishchenko, 2013 , s. 126.

Kirjallisuus

Linkit