Puolan kirjakielen Varsovan muunnelma (myös puolalaisen kirjakielen masoovialainen muunnos Varsovan puola ; puola. odmiana regionalana warszawska, odmiana regionalna mazowiecka, polszczyzna warszawska ) on yksi kolmesta Puolan peruskielen alueellisesta versiosta, jota juhlitaan alkuperäisen puolan kielen alue sekä Poznan ja Krakova . Se on väline lähinnä suulliseen viestintään osalle Varsovan ja muiden Masovian alueen kaupunkien asukkaista . Sille on ominaista kaikki puolalaisen kirjallisuuden normin tärkeimmät kielelliset piirteet, joita täydentää pieni määrä alueellisesti väritettyjä piirteitä [1] [2] .
Erot Varsovan puolan kielen ja puolan kirjallisen kielen muiden alueellisten muunnelmien välillä ovat merkityksettömiä eivätkä estä kommunikointia näiden kielimuotojen puhujien välillä. Nykyaikaisessa Puolassa alueellisten kielellisten erojen poistamisprosessien ohella on taipumus säilyttää alueellisesti värikäs puhe osana alueellista identiteettiä, mikä on todettu myös Varsovassa. Samaan aikaan useat Varsovan regionalismit saavat yleispuolalaisen luonteen median vaikutuksesta [1] [3] [4] .
Varsovan alueellisen muunnelman ohella Varsovassa on yleistä ominaisuuksiltaan samankaltainen idiomi - urbaani Varsovan murre (murre) , joka on luonteeltaan sekamuotoinen, jossa yhdistyy vaihtelevassa määrin sekä kirjallisen kielen että masoovialaisten murteiden piirteet. Kirjallisen kielen Varsovan version ja Varsovan kaupunkimurteen lähentyminen johti siihen, että 1900-luvun jälkipuoliskolla niiden välille oli vaikea vetää selkeää rajaa [5] .
Kirjallisen kielen Varsovan muunnelman foneettiset pääpiirteet ovat kuuloa aiheuttava välisanojen fonetiikan tyyppi (sandhi), jossa viimeiset soinnilliset konsonantit kuurotaan ja sanojen risteyksen lopullisten äänettömien konsonanttien kuurous säilyy ennen seuraavaa alkukirjainta. soinoiva konsonantti tai mikä tahansa vokaali ( brat ojca [brat‿oɪ̯ca] "veli isä", dziś nagle [ʒ́iś‿nagle] "äkkiä tänään", pies Roberta [p'jes‿Roberta] "Robertin koira", talerz malin [taleš‿ 'in] "vadelmalautanen") [~ 1] ja etukielen ääntäminen nenäkonsonantti n konsonanttiryhmissä nk , n'k' , ng , n'g' ( panienka [pańenka] , okienko [ ok'enko]) [2] . Lisäksi, kuten A. Vilkoń huomauttaa , ei vain jokapäiväisessä puhekielessä, vaan myös joidenkin varsolaisten puhujien, poliitikkojen, tiedemiesten ja kirjailijoiden julkisessa puheessa, nenän takavokaalien murrellinen toteutus sana, kuten z młodzieżo polsko kirjaimet. z młodzieżą polską "puolalaisen nuorten kanssa", ido ulico lit. idą ulicą "he kävelevät kadulla". Myös Varsovan puhutussa kielessä on säilytetty foneettisia piirteitä, jotka eivät vastaa puolalaista kirjallista ääntämistä: renkie , jolla on yhteinen sukupuoli. rękę "käsi", nogie yleisellä sukupuolella. nogę "jalka", lypa yleisellä sukupuolella. lipa "linden", lyst , jolla on yleinen sukupuoli. lista "kirjain", renkamy yleisellä sukupuolella. rękami "kädet", nogamy yleisen seksin kanssa. nogami "jalat"; pehmeät konsonantit paikallaan sz , ż , cz , dż ; kelich yleisessä seksissä. kieli "lasi, kulho", cukerek yleisellä sukupuolella. cukeriek "karamelli" [6] .
Varsovan version morfologian alalla sanan taivutus -eć sanan -i (y) ć ja -i (y) ć - tilalle -eć ( wymyśleć yhteisen sukupuolen kanssa wymyślić , sekä cierpić , słyszyć yhteisen sukupuolen kanssa cierpieć , słyszeć ); suurempi tuottavuus substantiivien sanamuodostuksessa , joissa on pääte -ak ( kurczak , cielak kurczę , cielę ) jne.
Varsovan puheen leksikaalisiin piirteisiin kuuluu sanan chaber leviäminen yhteisen sukupuolen kanssa. bławatek ; kubeł yleisessä seksissä. wiadro ; włoszczyzna ; zsiadłe mleko ; na dworzu sanan na zewnątrz domu merkityksessä "pihalla, talon ulkopuolella". Merkittävä osa sanoista, jotka olivat alun perin yleisiä vain Masovian alueella, ovat nykyään yleistymässä puolaksi median ansiosta [2] .
Puolan murteet ja alueelliset lajikkeet | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Wielkopolska murre |
| ||||||||||||||
Pienen Puolan murre |
| ||||||||||||||
Masovialainen murre |
| ||||||||||||||
Sleesian murre |
| ||||||||||||||
Perifeeriset murteet |
| ||||||||||||||
Muut murteet |
| ||||||||||||||
Alueelliset vaihtoehdot | |||||||||||||||
Puolan murteisiin liittyviä aiheita | |||||||||||||||
Verkkosivusto: Gwarypolskie. Przewodnik multimedialny pod redakcją Haliny Karaś Huomautuksia : ¹ Goraalimurteet ovat ehdollisia, sisältävät karpaattien heterogeeniset murteet, Sondecin murteet, jotkut Etelä-Sleesian murteet † sukupuuttoon kuolleet murteet |