Uzbekistanin hymni

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 20. kesäkuuta 2022 tarkistetusta versiosta . vahvistus vaatii 1 muokkauksen .

Uzbekistanin tasavallan valtion hymni
Oʻzbekiston Respublikasi davlat
madhiyasi
Sanoittaja Abdulla Aripov , 1992
Säveltäjä Mutal (Mutavakkil) Burkhanov , 1947
Maa  Uzbekistan
Maa
Hyväksytty 10. joulukuuta 1992

Uzbekistanin tasavallan valtion hymni  ( uzb. Oʻzbekiston Respublikasi davlat madhiyasi / Uzbekiston Respublikasi davlat madhiyasi ) on yksi Uzbekistanin tasavallan virallisista valtion symboleista (yhdessä lipun ja vaakunan kanssa ) . Hyväksytty 10. joulukuuta 1992 Uzbekistanin tasavallan kansallislaulusta annetulla lailla Uzbekistanin tasavallan korkeimman neuvoston päätöksellä Uzbekistanin tasavallan korkeimman neuvoston 11. istunnossa.

Uudesta valtion hymnistä ehdotettiin useita versioita, mutta lopulta etusija annettiin nykyiselle hymnille, jonka sanojen kirjoittaja on kuuluisa uzbekistanin runoilija Abdulla Aripov ( 1941-2016 ) , joka kirjoitti hymnin sanat. samassa vuonna 1992 . Samaan aikaan Uzbekistanin SSR :n hymnin musiikki jätettiin hymniksi , jonka vuonna 1947 kirjoitti kuuluisa Neuvostoliiton ja Uzbekistanin säveltäjä - Mutal (Mutavakkil) Muzainovich Burkhanov ( 1916 - 2002 ). Siten itsenäisen Uzbekistanin hymni käyttää musiikkia Uzbekistanin SSR:n hymnistä. Uzbekistan on yksi kolmesta entisestä neuvostovaltiosta sekä Valko -Venäjän ( Valko-Venäjän tasavallan hymni ) ja Tadžikistanin ( Tadžikistanin hymni ) kanssa, jotka käyttävät Neuvostoliiton hymninsä musiikkia nykyaikaisena hymninä. Muut entiset neuvostotasavallat ovat ottaneet uuden hymninsä musiikiksi muita melodioita (mukaan lukien Venäjä , joka on käyttänyt Neuvostoliiton hymnin melodiaa hymnikseen joulukuusta 2000 lähtien ).

Vuonna 2019 uzbekistanin kirjailija Oraz Abdurazakov käänsi hymnin sanat venäjäksi. Abdurazakovin ehdottaman tekstin ominaisuus on sen täydellinen vastaavuus Mutal Burkhanovin melodian kanssa. Aiemmin Uzbekistanin tasavallan kansallislaulusta ei ollut runollisia käännöksiä muille kielille [1] . 14.4.2020 pitämässään puheessa, joka oli omistettu COVID-19-epidemian torjuntatoimille, Uzbekistanin presidentti Shavkat Mirziyoyev puhui kansakunnan yhtenäisyydestä, lainasi Oraz Abdurazakovin käännöstä sanoen: "Siellä on niin syvällisiä linjoja Kansallislaulu: "Esi-isien voima, heidän kunniansa ikuisesti kanssasi! Suurten ihmisten henki on oikeutetusti meille annettu" [2] .

Uzbekistanin kansallista sinfoniaorkesteria pidetään virallisesti Uzbekistanin tasavallan kansallislaulun ensimmäisenä esiintyjänä ja esiintyjänä . Heinäkuussa 2006 hymni äänitettiin uudelleen äänitettäväksi valtion tapahtumissa, radiossa ja televisiossa ja niin edelleen neljässä versiossa: "Strict", "Regular", "Youth" ja "Without words".

Teksti

Pakollinen suoritus

Uzbekistanin tasavallan lain "Uzbekistanin tasavallan kansallislaulusta" mukaisesti hymni on esitettävä:

Uzbekistanin tasavallan kansallislaulun julkisen esityksen aikana läsnäolijat kuuntelevat hymniä seisoessaan ja laittavat oikean kätensä rintakehän vasemmalle puolelle ja armeijassa tai muussa julkisessa palveluksessa olevat virkapukuissa oikea käsi päähine.

Katso myös

Muistiinpanot

  1. Runollinen käännös Uzbekistanin kansallislaulusta UzA (  10.12.2019). Arkistoitu alkuperäisestä 10. joulukuuta 2019. Haettu 10.12.2019.
  2. Shavkat Mirziyoyev: hyväntekeväisyysavun pitäisi olla yksi paikallisten johtajien päätehtävistä . UzReport.news. Haettu 14. huhtikuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 20. huhtikuuta 2020.

Linkit