Dhyanabindu Upanishad

“Dhyanabinu-Upanishad” ( Sanskr . ध्यानबिन्दू उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद उपनिषद , dhyānabindū upaniṣada-  Upanishad on the point of contemplation”)-one of the 108th UpanishadMuktika ”-No. 39. Belongs to the Upanishads "Krishna Yajurveda" ja Upanishad-ryhmä " Yogi " ja osa nimestään kuuluu niin kutsuttujen Bindu Upanishadien ryhmään - pisaran tai pisteen upanishadiin [1] . M. Eliaden [2] mukaan  - joka kutsui opinnäytteitään "tantrisen ääriliikkeiden näkökulmaksi" - ja itse tekstin perusteella tämä Upanishad on pohjimmiltaan joko Vamachara-suunnan tantrinen tutkielma tai se on kokenut tämän voimakkaan vaikutuksen. tantran suunta . Tähän viittaavat tekstissä mainitut erilaiset mudrat ( yoni mudra , maha mudra , khechari mudra ), keskustelu siittiöiden ja kuukautisveren liitosta (mikä tarkoittaa rituaalista yhdyntää kuukautisten aikana [3] ), chakrojen kuvaus ja nadis . Nämä ja jotkut muut tekstin piirteet osoittavat, että kyseessä on suhteellisen myöhäinen teksti [4] .

Toisaalta pohdiskelu tavun " oṃ " ja mantran " haṃsa-sohaṃ " olemuksesta, joogakäytäntöjen kuvauksessa, viittaa siihen, että tämä Upanishad luotiin vedantalaisessa tai jopa advaita-vedantisessa perinteessä, mikä puolestaan tukeutuu perinteiseen vedantiseen monismiin - jo varhaisissa upanišadeissa sielua ( jivaa ) verrattiin joutseneen ( hamsaan ).

Tämä Upanishad on tärkeä joogan ensisijainen lähde, koska se ei kuvaa vain yleisen joogaharjoituksen elementtejä, vaan myös erityisiä ohjeita sadhanalle : kuvaukset joistakin chakroista ja niiden kanssa työskentelymenetelmistä annetaan; esitetään meditatiivinen visualisointikäytäntö ja tämän visualisoinnin symbolinen yhteys tavun "auṃ" kirjaimiin ja Trimurti -jumaluuksiin . Erityisen kiinnostava on pitkä tekstifragmentti numerolla 94, joka kuvaa aihetta sielun vankeudesta kehossa ja keskittyy anahatan (sydänchakran) kuvaukseen.

Käännöksen venäjäksi teki B. Martynova ja se julkaistiin vuonna 1999 kokoelmassa Upanishads of Yoga and Tantra, jonka julkaisi Aleteyya, Pietari.

Muistiinpanot

  1. Sanskritin sanalla bindu on useita merkityksiä, joista tärkeimmät ovat " Pisara " ja " Piste ". Käännös riippuu kokonaisesta joukosta tekijöitä, joista tärkeimmät ovat: a) konteksti - esimerkiksi nimi "Amritabindu Upanishad" käännetään nimellä "Upanishad kuolemattomuuden pisaralla" tai "Upanishad pisaralla [juoma] kuolemattomuudesta”: b) perinne, johon kääntäjä viittaa tekstiä työskennellessään.
  2. Eliade, M. La yoga-tekniikka. Paris, 1975. s. 160.
  3. Hetki, joka on ehdottomasti kielletty suurimmalla osalla hindulaisuuden alueita , jotka määräävät mahdollisimman paljon seksuaalista pidättymistä , mutta joka on läsnä Vamacharan tantrisissa kouluissa.
  4. Katso esimerkiksi Kaulatantra Sangrahan esipuhe. Hindu Tantra -tekstien antologia. Per. Sanskritista S. S. Fedorov ja S. V. Lobanov.

Kirjallisuus