Vokatiivista

Laulutapaus , vokatiivimuoto , vokatiivi ( lat.  vocativus ) on nimen erikoismuoto (useimmiten substantiivi ), jota käytetään osoitettavan objektin tunnistamiseen . Tämän muodon nimi " tapaus " on ehdollinen, koska tiukasti kieliopillisesti vokatiivimuoto ei ole tapaus [1] .

Historiallisesti vokatiivimuoto oli osa indoeurooppalaista tapausjärjestelmää , ja se oli olemassa latinassa , sanskritissa ja muinaisessa kreikassa . Vaikka monet nykyaikaiset indoeurooppalaiset kielet menettivät sen myöhemmin, jotkut kielet ovat säilyttäneet sen meidän aikoihin, joista esimerkkinä voivat olla kreikka , mustalainen , monet slaavilaiset kielet ( ukraina , valkovenäläinen , puola , serbia jne.), jotkut kelttiläiset kielet ( skotlanti ja irlanti ) ja balttilaiset kielet (kuten latvia ja liettua ). Romaanisista kielistä vokatiivimuoto on säilynyt vain romanian kielessä . Sitä esiintyy myös joissakin ei-indoeurooppalaisissa kielissä, kuten arabiassa , georgiassa , koreassa ja tšuvashissa . Andien kielen Kvankhidatli-murteessa muoto on myös säilynyt [2] .

Indoeurooppalaisella

Indoeurooppalaisen alkukielen vokatiivissa oli vain yksikön (vaikka sanskritin kielessä vokatiivitapaus on olemassa myös monikkomuodossa), maskuliini- ja feminiinisiä sanoja. Neuterilla sukupuolella elottoman sukupuolen jälkeläisenä ei voinut olla vokatiivista tapausta. Indoeurooppalaisten opintojen alusta lähtien on huomattu, että vokatiivin tapauksen proto-indoeurooppalaiset muodot ovat useimmissa tapauksissa nollapääteisiä ja edustavat puhdasta kantaa. *o :n ja *a :n varsissa on myös erityinen vuorottelu varren viimeisestä vokaalista: ( kreikaksi νύμφη - νύμφα!; Λύχο-ς - λύχε!). Samanaikaisesti *o : n varsille tyypillisestä vokatiivin päätteestä on tullut tyypillisin ja yleisin: se on ainoa, joka on säilynyt latinan vokatiivin tapauksen muodoista (lupus - lupe!), Ja se on myös yleisin, tunnetuin ja osittain säilynyt kielimuistimuodossa venäjäksi ("Volche!"). Deklinaatiolla konsonantiksi ei ollut erityistä vokatiivista muotoa. Mutta oletetaan, että indoeurooppalaisen vokatiivin tapaus erottui myös erityisellä painotuksella (painotus siirrettiin ensimmäiseen tavuun: "Voi äiti!" = Skt. mâtar, kreikka μήτερ) [3] .

Viimeisimmän tutkimuksen mukaan indoeurooppalaisen kielen vokatiivitapaus on rekonstruoitu seuraavasti.

Temaattiset substantiivit (varsi -*o- )

Esimerkiksi sana "susi":

Kieli (kielet Jälleenrakennus
sanskriti muinainen Kreikka latinan kieli gotiikka Vanha kirkkoslaavi ukrainalainen liettualainen Bekes [4]
I. yksikköä vṛkaḥ λύκος lupus wulfit vlk vovk vilkas *ṷlkʷos
Ääni vṛka λύκε lupe wulf vielä enemmän vovche vilke *ṷlkʷe

Perusta -*a-

Esimerkki sanoista "hevonen" (sanskritin kielellä), "käsi" (vanhakirkon slaaviksi ja liettuaksi):

Kieli (kielet Jälleenrakennus
Vanha kirkkoslaavi sanskriti ukrainalainen liettualainen Bekes
I. yksikköä joki aśva käsi ranka -h 2
Ääni Ryoko asve käsi rañka -h 2e ?

Base in -*u-

Esimerkki sanasta "poika" (kreikan πῆχυς "kyynärvarsi"):

Kieli (kielet Jälleenrakennus
sanskriti muinainen Kreikka gotiikka Vanha kirkkoslaavi ukrainalainen liettualainen Semereny [5] Bekes [6]
I. yksikköä sūnuḥ πῆχυς sunus poika syn sunus -meille *suHnus
Ääni poika πῆχυ sunu poika sininen sunaũ -ou *suHneu

Base in -*i-

Esimerkki sanoista "lammas" (sanskritiksi, muinaiseksi kreikaksi ja liettuaksi) ja "vieras" (vanhakirkkoslaavi ja gootti):

Kieli (kielet Jälleenrakennus
sanskriti muinainen Kreikka gotiikka Vanha kirkkoslaavi ukrainalainen liettualainen Semereny [5]
I. yksikköä aviḥ οἶς kaasut vieras vieras avis -On
Ääni ave οἶ kaasua vieraita vieras aviẽ -ei

Protoslaavi , vanha kirkkoslaavi ja vanha venäläinen

Protoslaavilaisessa kielessä vokatiivissa oli substantiivit neljästä ensimmäisestä deklinaatiosta; deklinaatiot i.-e. okklusiivinen ("äiti", "lammas") ja I.-e. lyhyellä u :lla ("kamy", "rheme") ei ollut vokatiivista muotoa. Deklinaatioissa i.-e. pitkä -*u- ja I.-e. -*i- vokatiivimuoto säilytti indoeurooppalaisen varren muodon ("poika!", "Vieraat!"), -*o- :n käännöksessä muinainen pääte -e ("aviomies!", "vanhempi" !”) Säilytettiin. Yleensä protoslaaviksi ja sen jälkeen vanhaksi venäjäksi ja vanhaksi slaaviksi vokatiivitapaus muodostettiin seuraavasti:

Taivutusprosessissa tapahtui konsonanttien vuorottelu ensimmäisen palatalisoinnin mukaan : k  - h ("ihminen" - "ihminen"), g  - f ("jumala" - "jumala", "ystävä" - "ystävä" ), x  - w ("vlakh "-" vlashe).

Moderni venäläinen

Vokatiivitapaus alkaa kuolla pois melko varhain: jo Ostromirin evankeliumissa (XI vuosisadalla) sen sekaannus nominatiivin kanssa on kirjattu. Kuten koivun tuohiasiakirjat osoittavat, XIV-XV vuosisadalla. se säilytettiin vain kunnioittavana vetoomuksena korkeamman yhteiskunnallisen aseman henkilöihin: "herra!", "emäntä!", "prinssi!", "veli!", "isä!" XVI vuosisadan puoliväliin mennessä. hän lopulta katosi elävästä puheesta ja pysyi vain papiston muodoissa ("Isä!", "Herra!") [7] . Vuoteen 1918 asti kielioppi oli virallisesti listattu venäjän kielen seitsemänneksi tapaukseksi. Meidän aikanamme vokatiivin tapauksen idean menettäminen johtaa siihen, että elävässä puheessa vokatiivin tapauksen arkaaisia ​​muotoja käytetään usein nominatiivina: "eilen isäni sanoi minulle"; "Vladyka Dositheus piti saarnan." Tämä aiheuttaa närkästystä kielen puhtauden kannattajien keskuudessa, jotka vaativat vokatiivisten muotojen täydellistä hylkäämistä [7] .

Nykyvenäjäksi se esiintyy useiden arkaismien muodossa, jotka sisältyvät enimmäkseen fraseologisiin käännöksiin ja muihin puhekaavoihin tai siirretään välilauseiden luokkaan ("jumala", "luoja", "Herra", "Jeesus", "Kristus", "herra", "metropolitan", "tärkkelys", "isä", "poika", "veli", "ystävä", "prinssi", "mies" ja muut). Joskus se löytyy kirjallisuudesta joko arkanisointia varten ("... mitä sinä tarvitset, vanhin?" - Pushkin) tai lainauksissa kirkon slaavilaisista teksteistä ja rukouksista ("Taivaan kuningas, pelasta minut ..." - Lermontov) tai ukrainalaisten sankareiden puheen "ukrainointiin" ("Käänny ympäri, poika!" - Gogol; "Mistä olet, mies?" - Bagritsky). Kuitenkin tämän kieliopillisen muodon säännöllinen ja normatiivinen käyttö kirkoslaavilaisessa kielessä, joka on virallinen jumalanpalveluskieli Venäjän ortodoksisessa kirkossa, sekä sellaisen esiintyminen uusissa venäjänkielisissä uskonnollisissa teksteissä, mukaan lukien (palvelut, akatistit, rukoukset, troparia äskettäin kirkastetuille pyhille) vaikuttaa nykyaikaisten ortodoksisten uskovien puheeseen, jonka yhteydessä voidaan todeta arkaaisen vokatiivin muodon aktivoituminen [8] . Nykyaikaisten venäjäksi kirjoitettujen hymnografisten tekstien analyysi osoittaa, että vokatiivista muotoa käytetään johdonmukaisesti puhuttaessa, kieliopin normia rikkoen, mutta perinnettä säilyttäen. Lisäksi vanhassa vokatiivisessa muodossa ei käytetä vain erisnimiä, vaan myös elottomia yleisiä substantiivit, kuten "seinä", "sääntö", "kuva", "suojattu", "reko", "ateria", "kiitosta" , "stolpe" , "lampado", "stone", "nivo", "silta" ja muut.

Samaan aikaan joskus "moderni vokatiivitapaus" (tai "uusi vokatiiv" ) viittaa sanamuotoihin , joissa on nollapääte substantiivit ensimmäisellä deklinaatiolla, kuten "Mish", "Len", "Tan", "Marin". , "Tanyush", "Vanyush" , "isoäidit", "äidit", "isät" jne., toisin sanoen muodoltaan samaan aikaan genetiivin monikon deklinaatiolla. Tämän sanan muodon asema on edelleen kiistanalainen tiedemiesten keskuudessa: jotkut pyrkivät [9] [10] erottamaan tällaisen muodon erilliseksi kielioppikategoriaksi, kun taas jotkut vastustavat sitä.

ukrainan kieli

Ukrainan kielioppissa vokatiivin tapaus ( puhekielessä vіdmіnok , entinen substantiivimuoto ) on säilytetty ensimmäiselle, toiselle ja kolmannelle deklinaatiolle.

Sanalla "pan" (lordi) on vokatiivinen tapaus ja I. p. monikko - "panova", joka vastaa venäläistä osoitetta "lordi". Muoto on lainattu puolan kielestä ja on substantiivi kielessä Im. n. ja pl. tuntia Pan  - Panowiesta . Muut vokatiivimonikon muodot in -ov , jotka nousevat arkaaiseen perustaan ​​kielessä *-ŭ (parittäjä, anoppi) tai muodostuvat analogisesti (sisar, veli), ovat harvinaisia, joskus esiintyvät runollisessa ja juhlallisessa puheessa.

Valkovenäjän kieli

Yleensä nykyaikaisessa valkovenäläisessä kielessä (virallisessa versiossa) ei ole erillistä vokatiivista tapausta. Fiktiossa (esimerkiksi kirjassa Korotkevich ) vokatiivin tapaus on säilynyt [11] .

Valkovenäjän kielen "klassisen" muunnelman ( tarashkevitsa ) kannattajat päinvastoin korostavat yleensä vokatiivista tapausta valkovenäläisen kielen erottavana piirteenä venäjästä.

Esimerkkejä: "veli" - "veli", "poika" - "poika", "Ivan" - "Ivan".

puolan kieli

Puolan kielessä vokatiivi ( wołacz ) on säilytetty kaikille maskuliinisille ja feminiinisille yksikön substantiiviille. Todellisessa nykykielessä, erityisesti suullisessa puheessa, se kuitenkin kuolee ja sitä käytetään usein vain jäädytetyissä fraseologisissa yksiköissä. Samaan aikaan virallisessa liikekirjeenvaihdossa se säilyy merkkinä kunnioituksesta kumppania kohtaan, mikä on suora analogia 1300-1400-luvun venäjän vokatiivin rajoitettuun käyttöön.

Bulgarian kieli

Suku Loppu Nominatiivi vokatiivista
Herra. - k , - x , - w , - f , - h , - c , - in nuori mies, aviomies, bulgarialainen - o : yunako, mzho, bulgarino
- n , - l , - t , - r con, opettaja, zet, kuningas - yu : hevonen, opettaja, zet, kuningas
muut konsonantit ihmiset, veli, Vasil, Dimitar, isä - e : ihmiset, veli, Vasily, Dimitra, isä
- oh , - a , - minä , - oh , - ja : Hyvä, Dobri, bascha, sidiya, chicho, setä - ei loppua Hyvä, Dobry, bascha, sdiya, chicho, setä
J. r. - a , - i nainen, äiti, sielu, maa - o : babo, mamo, soul, zemyo
- ka (henkilökohtaiset nimet) Bonka, Verka, Stefka -e : Bonke, Werke, Stefke
- noin tähti, Elitsa -e : tähti , Elice
konsonantti jänne, ilo, kevät - ei loppujännettä, iloa, kevättä
ke R. -o, -e kasa, kulta - Ei loppua , kulta

Muut slaavilaiset kielet

Kuten nykyaikaisessa venäjässä, vokatiivia ei käytetä sloveenissa ja slovakiassa, lukuun ottamatta useita vakaita ja osittain vanhentuneita fraseologisia yksiköitä.

Latvian kieli

Latvian kielessä vokatiivin kirjain on tärkeä muistaa I, II, III ja IV deklinaatioissa [12] :

tapaus I sk. II taittaa. III kertainen. IV taitto.
JA. -s _ - on -me _ - a
Ääni -∅! -minä ! _ -sinä ! _ -∅!

Esimerkiksi:

tapaus I sk. II taittaa. III kertainen. IV taitto.
Niitä. P. Skolniek 's Kaki on Edž meille Siev a
Ääni P. Skolniek! Kaki minä ! Edž u ! Siev!
Käännös "Koulupoika" "Kissa" "Ejus" (nimi) "Vaimo"

V, VI cl. vokatiivitapaus muodostetaan vain, kun sanassa on deminutiivinen pääte; kun se muodostetaan, loppu hylätään. Esimerkiksi: Ilze  - Ilz īt e  - Ilz īt ! , zivs  - zivt iņ a  - zivt iņ !

latina

Latinan kielessä substantiivien vokatiivitapaus (casus vocatīvus) osuu yhteen nominatiivin kanssa kaikissa tapauksissa, paitsi yhtä: jos I. p.:n yksikön toisen deklinaation substantiivi loppuu -us , niin vokatiivissa se päättyy in -e : I. p. "barbarus" (barbaari) - Ääni. n. "barbaari". Lisäksi, jos substantiivin varsi päättyy -i :ään (eli substantiivi päättyy -ius ), niin vokatiivissa sillä on nollapääte: I. p. "Demetrius", Ääni. n. "Demetri".

Pronominin meus (minun) vokatiivinen tapaus on mi: mi fili (vetoa "poikani")!

Georgian kieli

Esimerkki sanasta კაცი ( venäläinen henkilö ) molemmille substantiivien deklinaatioille:

tapaus Yksittäinen monikko Muinainen monikkomuodot. h.
Vocative კაც - ო kats - noin კაც - ებ - ო kats - eb - o კაც - ნო kats - mutta

Muistiinpanot

  1. Reformatsky A. A. Johdatus kielitieteeseen / toim. V. A. Vinogradova . - M . : Aspect Press, 1998. - S. 488. - ISBN 5-7567-0202-4 .
  2. M. E. Alekseev. Andien kieli . Haettu 3. syyskuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 11. toukokuuta 2012.
  3. Laulutapaus // Encyclopedic Dictionary of Brockhaus and Efron  : 86 nidettä (82 osaa ja 4 lisäosaa). - Pietari. , 1890-1907.
  4. Beekes R.S.P. Vertaileva indoeurooppalainen kielitiede: johdanto. - Amsterdam - Philadelphia: John Benjamin's Publishing Company, 2011. - S. 212.
  5. 1 2 Semereni O. Johdatus vertailevaan kielitieteeseen. - M .: URSS, 2002. - S. 188.
  6. Beekes R.S.P. Vertaileva indoeurooppalainen kielitiede: johdanto. - Amsterdam - Philadelphia: John Benjamin's Publishing Company, 2011. - S. 203.
  7. 1 2 Larisa Marsheva, professori, filologian tohtori. Know How to Call Arkistoitu 21. syyskuuta 2013 Wayback Machinessa .
  8. Bugaeva I. V. Vastaanottajan nimeämisen toiminnalliset, kieliopilliset ja semanttiset piirteet uskonnollisella alalla Arkistoitu kopio 17. lokakuuta 2013 Wayback Machinessa .
  9. Polonsky A.V. Egotive, vocative, nominative: aihe- ja tapausparadigma Arkistoitu 11. heinäkuuta 2015 Wayback Machinessa . - Venäjän kieli ulkomailla. - Moskova. - Nro 3. - S. 27-35.
  10. Suprun, V. I. Antroponyymit vokatiivisessa käytössä Arkistoitu 10. heinäkuuta 2015 Wayback Machinessa . — Uralin valtionyliopiston tiedote. - Jekaterinburg. - Nro 20. - S. 92-96.
  11. Karatkevich U. Chorny zamak alshansky  (pääsemätön linkki)  (pääsemätön linkki 25-03-2017 [2042 päivää]) .
  12. Lietvārdu locīšana Arkistoitu 21. toukokuuta 2012 Wayback Machinessa .

Linkit