Dari - kielessä käytetään persialaisia aakkosia , jotka perustuvat arabian kirjaimiin, mutta ääntämisessä on joitain eroja ( merkitty taulukossa harmaalla ). Kirjaimia on yhteensä 32: 28 alkuperäistä arabiaa ja 4 lisättyä jo persiaksi . Kirjoitussuunta oikealta vasemmalle.
Translitterointivaihtoehdot annetaan vinoviivalla ja erilaiset foneemit ja allofonit pilkulla.
eristetty | Sanan alussa |
Keskellä sanaa |
Sanan lopussa |
Nimi | Lat . translitterointi . |
JOS | kir . translitterointi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
ﺍ | آ / ا | ﺎ | ﺎ | alif | ā, a, e, ē | [ɒ], [a], [ı], [e] | a, a, i, e |
ﺏ | ﺑ | ﺒ | ﺐ | olla | b | [b] | b |
پ | ﭙ | ﭙ | پ | pe | s | [p] | P |
ﺕ | ﺗ | ﺘ | ﺖ | te | t | [t] | t |
ﺙ | ﺛ | ﺜ | ﺚ | se | s | [s] | Kanssa |
ﺝ | ﺟ | ﺠ | ﺞ | ǧīm | ǧ/j | [ʤ] | j |
چ | چ | چ | چ | čē | c/ch | [ʧ] | h |
ﺡ | ﺣ | ﺤ | ﺢ | ha-ye hotti | h | [h] | g-, x |
ﺥ | ﺧ | ﺨ | ﺦ | hän | HK h | [x] | X |
ﺩ | — | — | ﺪ | dal | d | [d] | d |
ﺫ | — | — | ﺬ | zal | z | [z] | h |
ﺭ | — | — | ﺮ | re | r | [ɾ] | R |
ﺯ | — | — | ﺰ | ze | z | [z] | h |
ژ | — | — | ژ | žē | ž / zh | [ʒ] | ja |
ﺱ | ﺳ | ﺴ | ﺲ | synti | s | [s] | Kanssa |
ﺵ | ﺷ | ﺸ | ﺶ | Synti | s/sh | [ʃ] | sh |
ﺹ | ﺻ | ﺼ | ﺺ | surullinen | s/s | [s] | Kanssa |
ﺽ | ﺿ | ﻀ | ﺾ | zad | z | [z] | h |
ﻁ | ﻃ | ﻄ | ﻂ | ta | t | [t] | t |
ﻅ | ﻇ | ﻈ | ﻆ | za | z / z̧ / ẓ / ẕ | [z] | h |
ﻉ | ﻋ | ﻌ | ﻊ | ain | `/' | [ʔ] | - / ъ |
ﻍ | ﻏ | ﻐ | ﻎ | ayan | ġ/gh | [ɣ] | G |
ﻑ | ﻓ | ﻔ | ﻒ | esim | f | [f] | f |
ﻕ | ﻗ | ﻘ | ﻖ | qaf | q | [q] | to |
ک | ﮐ | ﮑ | ﮏ | kaf | k | [k] | to |
گ | ﮔ | ﮕ | ﮓ | gāf | g | [g] | G |
ﻝ | ﻟ | ﻠ | ﻞ | lam | l | [l] | l |
ﻡ | ﻣ | ﻤ | ﻢ | mim | m | [m] | m |
ﻥ | ﻧ | ﻨ | ﻦ | nunna | n | [n] | n |
و | — | — | ﻮ | wau | w/v, ū, ō, o, | [w], [u], [o], [ʊ] | sisään, u, oh, u |
ﻩ | ﻫ | ﻬ | ﻪ | ha-ye hawwaz | h | [h] | g-, x |
ﻯ | ﻳ | ﻴ | ﯽ | joo | y, ī, ē | [j], [i], [e] | y, i, e |
Darin kielen vokaalien nimitys on samanlainen kuin persian kielessä, mutta koska darissa on vielä kaksi vokaalifoneemia, arabiankielisessä kirjoituksessa käytettävissä olevat keinot eivät riitä ja jotkut foneemit eivät eroa kirjoituksessa.
JOS | Iranin transkriptio | Englanti translitterointi | Venäjän käytännöllinen transkriptio | esimerkkejä |
---|---|---|---|---|
a | a | a | a | N a ngarhār - Nangarhar |
ɒ | ā, е | ā | a | Nangarhār - Nangarhar |
jɒ | joo | joo | Minä, - joo | Fāryāb - Faryab |
ɛ | ē | i | e/e | Panjshīr - Panjshir , Kāmdīsh - Kamdesh , Zībāk - Zebak , Gardīz - Gardez |
minä | e | e | ja | Nūrestān - Nuristan , Helmand - Helmand , Mazār-e Sharīf - Mazar-i-Sharif , Sheberghān - |
ih | eh | eh | esim. -e/a | Herāt - Herat , Mehtarlām - Mehtarlam , Behsūd - Behsud |
i | i | i | ja | Paktīkā - Paktika |
u | ū | ū | klo | Nūrestān - Nuristan , Behsūd - Behsud |
ʊ | o | o | klo | Konar / Kunar - Kunar , Dāykondī - Daykundi , Zābol - Zabul , Tāloqān - |
ʊ | o | u | klo | Kabul - Kabul |
ʊ | o | ō | klo | Kondōz/ Kunduz |
ɔ | ō | ū | noin | Nīmrūz - Nimroz , Dūgh Ghalat - Doggalat |
ɔ | ō | ow | noin | Lowgar - Logar , Ghowr - Horus , Owbeh/Ōbe - Molemmat , Dowshī - Doshi |
au | au | ow | oi | Jowzjān - Jowzjan , Qal'a -ye Now - Qalai-Nau |
ai | ai | oi, voi | Ah | Dāykondī - Daykundi |
ai | ai | oi | ah AH | Feyẕābād - Fayzabad , Meymaneh - Meymene |
Enemmän tai vähemmän yksi-yhteen vastaavuus on olemassa vain tieteellisen ja venäläisen transkription välillä. Käytännön translitteraatiossa käytetään persialaista ääntämistä (joka ei tee eroa parien [ī] / [ē] ja [ū] / [ō] välillä), joten käytännöllisestä (englanninkielisestä) translitteraatiosta käännettäessä on usein mahdotonta ymmärtää selvästi. mikä venäläinen kirjain pitäisi kirjoittaa siinä tai muuten. Esimerkiksi "ī" voi vastata sekä "i":tä että "e", "ū" - "y" tai "o" riippuen siitä, mitä foneemia siellä todella esitetään.
Käytännön transkriptio venäjäksi ja venäjäksi | |
---|---|
Vieraista kielistä venäjäksi |
|
Venäläisestä ulkomaiseen | |
Muutama lisäohje |