Burŭndi Bwâcu, Burŭndi buhĭre,
Shinga icúmu mu mashīnga,
Gaba intăhe y'úbugabo ku bugīngo.
Warapfunywe ntiwapfûye,
Warahabishijwe ntiwahababuka,
Uhagurukana, uhagurukana, uhagurukana, ubugabo urîkukira.
Komerwa amashi n'ámakūngu,
Hābwa impŭndu n'âbâwe,
Isāmírane mu mashīnga, isāmírane mu mashīnga.
Burŭndi bwâcu, rági ry'ábasôkúru,
Ramutswa intăhe n'íbihugu,
Ufatánije ishaka n'ubúhizi;
Vuza impŭndu wĭgānzūye uwakúgānza uwakúgānza.
Burŭndi bwâcu, nkóramútima kurí twëse,
Tugutūye amabóko, umutima n'úbuzima,
Imâna yakúduhāye ikudútūngire.
Horana ubúmwe n'ábagabo n'ítĕkāne.
Sāgwa n'úrwĕze, sāgwa n'ámahóro mēzá.
|
Cher Burundi, ô doux maksaa,
Prends place dans le concert des nationals.
En tout bien, tout honneur, accédé à l'indépendance.
Mutilé et meutri, tu es demeuré maître de toi-même.
L'heure paikka, t'es levé
Et fièrement tu t'es hisse au rang des peuples libres
Reçois donc le compliment des Kansas,
Agrée l'hommage de tes enfants.
Qu'à travers l'univers retentisse ton nom.
Cher Burundi, heritage sacré de nos aïeux,
Reconnu digne de te gouverner
Au courage tu allies le sentiment de l'honneur.
Chante la gloire de ta liberté reconquise.
Cher Burundi, digne objet de notre plus tendre armor,
Ton jalo palvelu nous vouons nos bras, nos cœurs et nos vies.
Veuille Dieu, qui nous a fait don de toi, te conserver à notre vénération.
Sous l'egide de l'Unite,
Dans la paix, la joie et la prospérite.
|