Melchuk, Igor Aleksandrovich

Igor Aleksandrovich Melchuk
Syntymäaika 19. lokakuuta 1932( 1932-10-19 ) [1] (90-vuotiaana)
Syntymäpaikka
Maa
Tieteellinen ala kielitiede
Työpaikka
Alma mater
Akateeminen tutkinto Filologisten tieteiden kandidaatti ( 1963 )
tieteellinen neuvonantaja Vyach. Aurinko. Ivanov ,
A. A. Reformatsky
Opiskelijat A. N. Barulin , N. V. Pertsov
Palkinnot ja palkinnot André Lorendo -palkinto [d] (lokakuu 1997 ) Guggenheim Fellowship ( 1989 )
Verkkosivusto olst.umontreal.ca/melcuk/

Igor Aleksandrovich Melchuk (s . 19. lokakuuta 1932 , Odessa ) on Neuvostoliiton ja Kanadan kielitieteilijä , kieliteorian "Meaning ↔ Text" luoja . Montrealin yliopiston professori (eläkkeellä 2009 ) [2] . Venäjän tiedeakatemian kielitieteen instituutin kunniatohtori ( 2020) [3] .

Elämäkerta

Igorin vanhemmat saivat hyvän koulutuksen. Isoäitini valmistui Novorossiyskin yliopistosta , äitini opiskeli Kharkovin ammattikorkeakoulussa , instituutin ensimmäinen johtaja oli Aleksanteri Jurjevitš Melchuk, Igorin isä [2] . Igor syntyi Odessassa, hänet kuljetettiin Moskovaan lapsena [2] .

Isäni oli " Vzryvpromin " johtaja, organisoi räjähdeliiketoimintaa Magnitogorskissa ja muilla suurilla rakennustyömailla [2] . Vuoden 1936 lopulla isäni järjesti retkikunnan ja koko perhe lähti Tuvaan kahdeksi vuodeksi välttäen sorron [2] . "Kaikki hänen kollegansa Vzryvpromissa - melkein kaikki - tapettiin" [2] . Kesällä 1941 perhe lähetettiin Moskovasta evakuoitavaksi - ensin Asbestiin , sitten Sverdlovskiin . Odessalaiset sukulaiset pelastivat nälkään Sverdlovskissa luovuttamalla verta kahdesti viikossa annoksina [2] .

Hän valmistui Moskovan valtionyliopiston filologian tiedekunnan espanjan laitokselta A. A. Reformatskyn opiskelijana . Rakkauden kielitieteeseen juurrutti opettaja Ernestina Iosifovna Levintova [2] . Vuodesta 1954 lähtien hän teki yhteistyötä A. A. Lyapunovin kanssa ensimmäisen ranskalais-venäläisen konekäännösjärjestelmän luomisessa Neuvostoliitossa . Vuonna 1956 hän liittyi akateemikko AI Bergin avustuksella rakenne- ja sovelletun lingvistiikan alalle Neuvostoliiton tiedeakatemian kielitieteen instituutissa . Hän puolusti väitöskirjaansa "Automaattinen tekstianalyysi ja joitakin siihen liittyviä kysymyksiä yleisessä kielitieteessä" (1962, ohjaaja Vyach . Vs. Ivanov ).

Vuonna 1976 Melchuk, joka tuki Andrei Sinyavskia ja Juli Danielia , Andrei Saharovia ja Sergei Kovaljovia , erotettiin kielitieteen instituutista, minkä jälkeen hän päätti muuttaa maasta. Muutti Kanadaan , vuosina 1977-2008 - Montrealin yliopiston kielitieteen ja käännöstieteen laitoksen professori .

Parisian ( 1974), American (1979) ja European Linguistic Societies (1983) sekä Royal Society of Canadan (1994) jäsen.

Vuonna 2012 julkaistiin tutkijan 80-vuotisjuhlille [4] omistettu artikkelikokoelma .

Tieteellinen toiminta

I. A. Melchuk toteutti teoriansa muodollisten kuvausten muodossa typologisesti eri kielten semantiikan , syntaksin , sanamuodon ja morfologian suurista fragmenteista.

Tiedemies omistaa innovatiivisen leksikografian konseptin, jonka mukaan selittävä-kombinatoriset sanakirjat luodaan kiinteänä osana "Meaning ⇔ Text" -mallia .

Yhdessä A.V. Gladkiyn kanssa hän loi perustan matemaattisen kielitieteen suunnalle , joka koostuu formalisoidummasta algebrallisesta lähestymistavasta kielentutkimukseen.

39 kirjan ja yli 400 artikkelin kirjoittaja. Hän kirjoittaa venäjäksi, ranskaksi ja englanniksi.

Proceedings

Muistiinpanot

  1. Igor Mel'čuk // AlKindi (Dominikaanisen Oriental Studiesin instituutin verkkoluettelo)
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 Buras, 2019 .
  3. Igor Aleksandrovich Melchuk (sivu Venäjän tiedeakatemian ydinfysiikan instituutin verkkosivustolla) . Haettu 8. syyskuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 26. lokakuuta 2020.
  4. Merkityksiä, tekstejä ja muita jännittäviä tarinoita: la. Taide. I. A. Melchukin 80. syntymäpäivän kunniaksi = Meanings, Texts and Other Things: a Festschrift to Memorate the 80th Anniversary of Professor I.A. Melʼčuk / Toimittanut Ju. Apresjan, I. Boguslavsky, M.-C. LʼHomme, L. Iomdin, J. Milićević, A. Polguère, L. Wanner / Under. toim. Yu. D. Apresyan , I. M. Boguslavsky , L. Vanner, L. L. Iomdin, J. Milicevic, M.-K. L'Omm, A. Polger. - M . : Slaavilaisen kulttuurin kielet , 2012. - 704 s. — (Studia philologica). — ISBN 978-5-9551-0593-2 .

Linkit