Kist murre

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 29. heinäkuuta 2019 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 5 muokkausta .
Kist murre
Taksoni murre
Tila katoamassa
alueella Pankisin rotko Georgia
Median määrä noin 15 000 ihmistä
Luokitus
Kategoria Euraasian kielet

Pohjois-Kaukasian superperhe (ei yleisesti tunnustettu)

Nakh-Dagestanin perhe Nakh haara Tšetšenian kieli
Yhdiste
Kieliryhmien koodit
ISO 639-2
ISO 639-5

Kistin murre ( Tšetš . Kistiiin murre ) on tšetšeenien [1] [2] murre , jota edustaa Georgian Ahmetovskin kunnassa. Kistin murretta puhuvat Duisin , Jokolon , Omolon , Birkianin , Dzibakhevin , Khalatsanin ja muiden Alazani -joen rannalla Georgian Pankisin rotkossa sijaitsevien kylien asukkaat, joista rajalle on matkaa 70 km . Tšetšenian kanssa. [1] .

Yleistä tietoa

Ensimmäiset tiedot Kistan murteesta kirjoittivat professori A. N. Genko sekä D. S. Imnaishvili, jotka omistivat joukon artikkeleita Kistan murteelle [1] . I. Yu. Aleroevin tohtorintutkielma "Tšetšenian kielen kistin murre" [1] on myös omistettu kistin murteelle .

Kistinin murre on kielellisesti erittäin heterogeeninen. Jokaisen kylän asukkaiden puheella on omat erityispiirteensä. Kistin kylissä voi tavata sekä itum-kalinskyn ja galanchozhin murteen että akka-murteen edustajia [1] .

Tällä hetkellä Kistinin murteen kantajat ovat ihmisiä kahdelta Tšetšenian vuoristoalueelta - Itum-Kalinsky ja Galanchozhsky . Murteen kantajia ovat seuraavat tšetšeeniyhdistykset: Maistins , Erstkhoevs , Melkhins , Akkins (taip), Khildekharoevtsy , Terloevtsy , Khacharoevtsy . Suurin osa kisteistä edustaa Galanchozh-murtetta, joka on jaettu Maistin-, Melkhinsky-, Akkinsky- ja Erstkhoevsky-murteisiin [3] .

Kist-murre on kokoelma maaseudun murteita: Jokoloy, Duis, Omaloi" [4] .

Murre on tutkittu riittävästi, ja tiedemiehet luokittelevat sen yksiselitteisesti Tšetšenian kielen Kist-murteeksi. Jo 150 vuotta sitten tunnettu kaukasialaisten kielten tutkija P. Uslar kirjoitti, että "pankisi-kisien kieltä on mahdotonta pitää erillisenä kielenä ja että se on tšetšenian kielen murre". [5] .

Koulutus

Vuodesta 2016 lähtien monissa Georgian Pankisin rotkon kouluissa tšetšeeniopiskelijat ovat alkaneet oppia äidinkieltään. Rokon asukkaat, erityisesti vanhinten ja nuorten neuvosto, alkoivat vuodesta 2015 lähtien vaatia Georgian viranomaisia ​​aktiivisesti ottamaan aiheen käyttöön kouluissa [6] .

Äidinkielen opiskelu on valinnaista ja vapaaehtoista. Vain viidennen ja kuudennen luokan oppilaat voivat oppia lukemaan ja kirjoittamaan tšetšeeniksi - oppikirjoissa on ongelma ja aine on edelleen "pääsemätön" vanhemmille luokille juuri kirjojen puutteen vuoksi [6] .

Vuonna 2017 Pankissiassa Tšetšenian aktivistit avasivat maailmankuulun politologi Abdurakhman Avtorkhanovin mukaan nimetyn kirjaston , joka sisältää tšetšeenien kirjailijoiden ja runoilijoiden kirjoja. Aktivistit lahjoittivat myös tšetšeniankielisiä alukkeita alakoulun oppilaille [7] .

Kaukasialainen tutkija Merab Chukhua tuki Georgian viranomaisten aloitetta aloittaa tšetšenian kielen opettaminen koululaisille Pankisin rotkossa. Merab Chuhua huomautti seuraavaa [8] :

”Uskon, että [tšetšeenien kielen – toim.] opettaminen Pankisin rotkossa on askel eteenpäin. Tiedemiehenä ja opettajana sekä tšetšeenien ja yleensä nakhin ja kaukasian kielten asiantuntijana voin sanoa, että tällä askeleella Georgia tekee innovaation Kaukasiassa... Meidän on pelastettava tšetšeenien kieli Georgiassa, joka meillä on ennen kaikkea Pankisi-murteena, vainakh-kielten Kist-murteena"

Muistiinpanot

  1. 1 2 3 4 5 Arsakhanov , 1969 , s. 155.
  2. Kistins  // Suuri venäläinen tietosanakirja  : [35 osassa]  / ch. toim. Yu. S. Osipov . - M .  : Suuri venäläinen tietosanakirja, 2004-2017.
  3. Aliroev I.Yu., Margoshvili L.Yu. , 2006 , s. kahdeksan.
  4. Nukhazhiev N.V., Umkhaev Kh.S., 2012 , s. 24.
  5. Nukhazhiev N.V., Umkhaev Kh.S., 2012 , s. 26.
  6. 1 2 20 oppikirjaa seitsemälle koululle . Larisa Cherkes - "Kavkaz.Realii" (27. syyskuuta 2016). Haettu 12. heinäkuuta 2019. Arkistoitu alkuperäisestä 12. heinäkuuta 2019.
  7. R. Dombaeva: Georgiassa asuvat tšetšeenit kunnioittavat pyhästi esi-isiensä tapoja . Indira Dzhabrailova - "State Autonomous Institution" -tietovirasto "Grozny" (23.11.2017). Haettu 12. heinäkuuta 2019. Arkistoitu alkuperäisestä 12. heinäkuuta 2019.
  8. Kaukasialainen tutkija: meidän on pelastettava tšetšeenien puhe Georgiassa . Indira Dzhabrailova - "Valtion autonomisen laitoksen" tiedotusvirasto "Grozny" (27.9.2016). Haettu 12. heinäkuuta 2019. Arkistoitu alkuperäisestä 12. heinäkuuta 2019.

Kirjallisuus