Bezhta kieli | |
---|---|
oma nimi | Bezhkalas mits |
Maat | Venäjä |
Alueet | Dagestan ( Tsuntinskyn alue ) |
Kaiuttimien kokonaismäärä | 10 tuhatta |
Tila | on olemassa uhka sukupuuttoon [2] |
Luokitus | |
Kategoria | Euraasian kielet |
Pohjois-Kaukasialainen perhe (tunnistamaton) Nakh-Dagestanin perhe Avar-Ando-Tsezin haara Tsezin ryhmä |
|
Kirjoittaminen | kyrillinen [1] |
Kielikoodit | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | korkki |
WALS | bez |
Maailman kielten atlas vaarassa | 1042 |
Etnologi | korkki |
ELCat | 6025 |
IETF | korkki |
Glottolog | bezh1248 |
Bezhta kieli (bezhitinsky, cappuccino kieli) on bezhtinien kieli . Jaettu Tsuntinsky- alueen Bezhtinsky -osassa ja joissakin Dagestanin tasavallan Babayurtovsky-, Kizlyarsky- ja Tarumovsky-alueiden siirtokunnissa sekä Georgian Kvarelin kunnassa . Bezhtan kielen puhujien kokonaismäärä on noin 6,8 tuhatta ihmistä, joista 6072 Venäjällä (laskenta, 2010 [3] ), Georgiassa - 700 henkilöä (arvio, 2006). Arvioiden mukaan Bezhta-kielen puhujien määrä on noin 10 tuhatta ihmistä. [neljä]
Bezhta-kieli on yksi tsezin (dido) kielistä ; niissä se muodostaa erityisen geneettisen haaran gunzib-kielen kanssa - Eastern Tsese. Siinä on 3 murretta: varsinainen Bezhtin, Tlyadal ja Khasharkhotin.
Bezhta-kielen fonetiikalle on ominaista nasaaliset, umloidut ja pitkät vokaalit, synharmonismi ja siihen liittyvä viheltävän / vihellyksen sijaintijakauma (selvemmin Tlyadal-murteella). Sananmuodostuksessa on runsaasti substantiivien, verbien ja adverbien sanaa muodostavia liitteitä . Morfologiassa - rikas nimellisten tilakategorioiden järjestelmä, joka muodostaa yli 100 lokatiivista muotoa; kiinnitettyjen numeeristen indikaattoreiden läsnäolo verbissä; haaroittunut järjestelmä analyyttinen kertaa; runsaus osa- ja partisiippimuotoja . Verbit on jaettu sananrakennusluokkiin, joilla on erityisiä semanttisia, syntaktisia ja morfologisia ominaisuuksia. Akusatiiviset säännöt hallitsevat syntaksia, kun taas ergatiiviset säännöt hallitsevat tapausmerkinnöissä ja sovittelussa. Sanavarasto sisältää suuren joukon avaar-, georgia-, itämaisia ja venäläisiä leksikaalisia lainauksia.
Kieli on kirjoittamaton, mutta vuonna 1990 julkaistiin : perustuva Bezhta-kielen aakkosten projektikyrillisiin aakkosiin [5] .
Vuonna 1999 Institute for Bible Translation julkaisi Luukkaan evankeliumin bezhta-kielellä , ja siitä tuli ensimmäinen kirja tällä kielellä; vuonna 2005 - "Salomon sananlaskujen kirja". 2000-luvun alussa lukuisia raamatullisia tekstejä käännettiin bezhta-kielelle. Näiden painosten aakkoset eroavat vuonna 1990 [aakkosistaehdotetuista 6 ] , ja sen muoto on seuraava: Gg, GӀ gӀ, D d, E e, Enen n , F f, Z z, I ja, In ja n , Ӣ ӣ O _ _ _ _ o ̄ , P p, PӀ pӀ , R r, C s, T t, TӀ tӀ , U y, Uy uy, U n u n , U n u n , Ӯ ӯ, Х x, Хъ xъ, CӀ c, х TsӀ tsӀ, Ch h, ChӀ chӀ, Sh sh, E e , E n e n , b ъ [7] .