Neuvostoliiton elokuvien uusintoja ja jatko-osia

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 9. marraskuuta 2018 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 78 muokkausta .

Neuvostoliiton elokuvien uusintaversiot ja jatko -osat  ovat elokuvia, jotka toistavat tai kehittävät Neuvostoliitossa kuvattujen elokuvien juonet .

Ominaisuudet

Useimmiten suosittuja ("kultti") komedioita käsitellään uudelleen, erityisesti ohjaajat, kuten Eldar Ryazanov ja Leonid Gaidai , ja ne julkaistaan ​​uudenvuodenaattona.

("Gentlemen of Fortunen" remakesta): ... esimerkki elokuvallisesta "käänteisestä kierrätyksestä": jos kierrätykseen liittyy tarpeettoman muuttaminen hyödylliseksi, niin tässä havaitaan käänteinen prosessi. Kuten monet muutkin remake-versiot, myös uusi kuva, jossa käytetään tuttua juonilinjaa ja vanhaa otsikkoa, yrittää päivittää vitsejä ja nokkeluutta tuoden mukaan modernia huumoria... [1]

Historia

Neuvostoliiton romahtamisen jälkeen Venäjällä ja IVY- maissa "alkoi uusi elokuvallinen suuntaus, jossa useiden katsojasukupolvien rakastamat Neuvostoliiton elokuvat saavat jatkoja ja modernisoituja versioita". ”Vuonna 2007 Timur Bekmambetov kuvasi jatko-osan Eldar Rjazanovin melodraamalle Kohtalon ironia eli Nauti kylvystäsi! ”- yksi ikonisimmista kotimaisista maalauksista, jolla, älkäämme pelätkö tätä sanaa, on rituaalinen merkitys valtavalle joukolle ihmisiä maassamme. Vuonna 2011 ilmestyi uusintaversio legendaarisesta " Office Romance " -sarjasta, joka on jälleen yksi Eldar Ryazanovin tärkeimmistä menestyksistä. Uuden version johtaja nimeltä " Office Romance. Meidän aikamme ”, nuori ohjaaja Sarik Andreasyan puhui . Mielenkiintoista on, että näitä Rjazanovin mestariteosten tulkintoja edelsi samanlainen kokemus itse Rjazanovilta - vuonna 2006 79-vuotias ohjaaja ohjasi elokuvan " Carnival Night 2, or 50 Years Later ", joka vastasi hänen omaa klassikkoelokuvaansa "Carnival Night". ". Jotain vastaavaa teki vuonna 2007 Georgi Yungvald-Khilkevich , kuuluisan Neuvostoliiton tv-elokuvan " D'Artagnan ja kolme muskettisoturia " ohjaaja: palattuaan Alexander Dumasin romaaneihin, hän kuvasi nelijaksoisen sarjan " Muskettisoturien paluu ". , tai Cardinal Mazarinin aarteet ", jossa, kuten ja vuoden 1978 kulttielokuvassa, pääosassa oli Mihail Boyarsky " [2] .

Useimpien lipputulot osoittautuivat merkityksettömiksi, lukuun ottamatta elokuvia "Kohtalon ironia. Jatkoa "ja" Office Romance. Meidän aikamme" [3] .

Syyt

Asiantuntijoiden mukaan uusien versioiden ja jatko-osien luomiseen on kaksi pääsyytä: nostalgia menneisyyteen ja ideakriisi.

Nostalgia

"Nostalginen aalto, joka luo uudelleen kuvia menneisyydestä, on tavalla tai toisella läsnä monien maiden elokuvissa, mutta Venäjällä tämä ilmiö ilmenee niin tuttujen kuvien kuin itse Neuvostoliiton mestariteosten hyväksikäytönä" [1 ] . Kuten toimittajat huomauttavat, "tuottajat ovat yhä halukkaampia ottamaan vastaan ​​uusintoja, vaikka yleisön mukaan uudet elokuvat eivät täytä odotuksia. Ne, jotka halusivat nähdä jatko-osan tai muun version nuoruudessa rakastamansa kuvasta, eivät ole tyytyväisiä näyttelemiseen, samoin kuin käsikirjoittajien ja tuottajien asenteeseen alkuperäiseen lähteeseen. Elokuvateattereiden päävieraat - alle 35-40-vuotiaat nuoret - tällaiset elokuvat eivät yleensä ole kiinnostuneita; ne, jotka kuitenkin päättivät katsoa neuvostoelokuvan uusintaversion, eivät useinkaan ole lähellä konfliktia tai ongelmia” [3] .

Miksi tämä hullu halu tehdä uusintoja Neuvostoliiton elokuvista herää? Luulen, että tämä on meidän yhteinen kaipuu siihen aikaan, hyvään ja hyvään aikaan, kun oli moraalia, oli ideaa, oli ihmisiä, oli elokuvaa, oli jotain, jota varten kaikki elivät. <…> Valitettavasti ajat ovat muuttuneet. Kaipaamme sitä ystävällisyyttä ja välinpitämättömyyttä, jota elokuvissa oli ennen. Haluan todella palauttaa menneisyyden, en Neuvostoliittoa järjestelmänä, vaan ihmisten välistä suhdetta, jolloin oli "miehestä ihmisen ystävä, toveri ja veli". Suuri halu päästä lähemmäksi tuota hyvää elokuvaa ja ainakin osittain palauttaa se huoleton aika johtaa siihen, että neuvostoelokuvaa tehdään uusiksi. Vaikka vastustankin tietysti hahmojen kuvia ja vitsejä täsmälleen kopioivia remakeja, ei ole huono tehdä uusi elokuva näiden perinteiden mukaisesti.

- Sergei Bezrukov [4]

”Venäjällä hyödynnetään neljänkymmenen vuoden takaisia ​​elokuvakuvia, aikakausi, jolloin ohjaajat oppivat tekemään hauskoja ja useimmille läheisiä elokuvia sensuurin ohittamiseen. Silloin maassa syntyi massaelokuvan mestariteoksia, jotka pääsääntöisesti ei ollut tarkoitettu vientiin. Nyt nämä kuvat voivat olla lähellä ja ymmärrettäviä vain niille, jotka tuntevat hyvin alkuperäisen lähteen ja muistavat luomisajan. Menestyäkseen muun yleisön kanssa 70-luvun maalauksia on "modernisoitava" ja mukautettava. Se, pystyvätkö uusien elokuvien tuottajat tekemään tämän, riippuu sekä tiettyjen elokuvien levitystulevaisuudesta että mahdollisuudesta hyödyntää koko neuvostoelokuvan juoni." [3] .

Analyytikot panevat kuitenkin merkille tyypillisen ominaisuuden Neuvostoliiton sankarien taittumiselle, joka liittyy siihen, että kuvissa on jyrkkä "vähennys": "Neuvostoliiton komediaelokuvat eivät sallineet epäselvyyttä arvioinnissaan. Positiivisissa sankareissa he ottivat vain ihmisiä, joilla oli jotain kunnioitettavaa. Loput voisivat parhaimmillaan luottaa ominaisrooleihin. Ja selkärangattomat tyypit eivät voineet laskea mihinkään. Selkärangattomat tyypit ja heidän pikkuriidansa keskenään lauloi täysin erityyppinen koomikko Eldar Aleksandrovich Rjazanov. (…) Joten. Turbo-"Ryazanov" -remake-versioiden tekeminen sankarillisista Neuvostoliiton komedioista on jotain kuin destalinisaatiota. Eli Jevgeni Ivanovitš Troshkinin , Semjon Semjonovitš Gorbunkovin ja muiden heidän kaltaistensa alentaminen - ei edes Ironian Zhenya Lukashinin tasolle , vaan paljon alemmaksi. Lukashin takoili ja mutisi, mutta ainakin hän oli lääkäri, ei animaattori eikä "suurimman luokituslaitoksen" työntekijä. Sanomaan on vielä lisättävä, että jopa itse Ryazan-elokuvien remake-versiot osoittavat trendin, joka ei ole kovin iloinen uudelleentekijöiden kannalta” [5] .

Ideoiden kriisi

Shakhnazarovin mukaan venäläisen elokuvan historiassa ei ole koskaan tehty niin paljon kuuluisien elokuvien uusintoja. "Tätä tapahtuu periaatteessa ajoittain kaikkialla maailmassa, mutta tällainen luku maassamme on mielestäni enemmän hälyttävä kuin iloinen oire", hän huomautti [6] .

Karen Shakhnazarov , Mosfilm -elokuvakonsernin johtaja ja pääjohtaja, uskoo, että monet viimeaikaiset kuuluisien Neuvostoliiton elokuvien remake-versiot ovat hälyttävä oire elokuvan uusien ideoiden kriisistä [6] .

Kysyttäessä syistä uusintaversioiden ilmestymiseen näytöille, asiantuntijat vastaavat usein, että venäläisessä elokuvassa on skenaariokriisi [1] . "Maailmanlaajuinen käsikirjoituskriisi sekä tekijöiden tietty sentimentaalisuus saavat monet kuuluisat ohjaajat kääntymään uusiksi" [3] .

Movie Researchin toimitusjohtaja Oleg Ivanov sanoo: ”Skenaariokriisin käsite viittaa enemmän siihen, että projektia ei kehitetä , eikä siihen, että ei ole ideoita. Ideoita on paljon, mutta niitä ei ole mahdollista kehittää oikein ja viedä elokuvaan. Remake-versiot ovat tässä mielessä hyvin yksinkertaisia, koska katsoja tietää niistä jo paljon. Uteliaisuuden vaikutus laukeaa: on mielenkiintoista käydä katsomassa jo tuttua maalausta uudessa versiossa. Ennakkoon taataan suuri määrä katsojia, jotka osoittavat uteliaisuutta. Samaan aikaan kuvien suurin osa ei mielestäni täytä odotuksia. Ne, jotka tulevat sisään nostalgiatunnelmalla, lähtevät tyytymättöminä joko tuotteen nykyaikaiseen laatuun tai asenteeseen alkuperäistä elokuvaa kohtaan. (...) Itse remake-versiot voivat olla hyvin erilaisia, ja niiden menestys lipputuloissa riippuu pitkälti tietyn elokuvan genrestä” [3] .

Kritiikki

Neuvostoliiton elokuvien remake-versioita arvostellaan yleensä [7] [8] [9] :

Me perheneuvostossa päätimme olla kommentoimatta tätä häpeää. Jos meillä on vanhoja kuvia, joita vielä katsotaan, niin miksi pilata niitä? En ymmärrä tätä.

- Nina Grebeshkova [10]

Elokuvan taloudellisella menestyksellä ei useinkaan ole mitään tekemistä sen laadun kanssa. Tällaisten elokuvien taloudellinen menestys liittyy vain sen edeltäjän suosioon, julkaistaanpa sitten jatko-osa, esiosa tai uusintaversio. Amerikassa uusintaversio tehdään vain, jos lähde unohtuu. Jostain syystä yritämme säilyttää muistoa ja nostalgiaa vanhaa elokuvaa kohtaan kääntämällä se nykyajan katsojan ulottuville. Pidän tätä yritystä ilkeänä, koska tällainen tehtävä ei ole elokuvallinen, vaan kaupallinen. Elokuva ei ole muistin rakenne, se on nautinnon ja unohduksen rakenne. Kun teemme vanhoista elokuvista kultin, kultti ylittää aina kaikki väärennökset. Siksi elokuvat näyttävät huonoilta. Menestyksen hyödyntäminen, joka ei ole vain mennyt, mutta joka on edelleen menestys sukupolvien ajan, on ilkeä ajatus, koska uusintaversiossa on kyse menestyksen löytämisestä aikana, jolloin edellisen elokuvan menestys on jo uupunut.

- Oleg Aronson [1]

Tällaisen remake-kuvan kuvaaminen on erittäin moraalitonta. […] Turbo-"Ryazan"-remake-versioiden tekeminen sankarillisista Neuvostoliiton komedioista on jotain kuin destalinisaatiota. Eli Jevgeni Ivanovitš Troshkinin, Semjon Semjonovitš Gorbunkovin ja muiden heidän kaltaistensa alentaminen - ei edes Ironian Zhenya Lukashinin tasolle , vaan paljon alemmas.

- Viktor Marakhovsky [5]

Venäläinen elokuvakävijä suhtautuu uusintaversioihin epäluuloisesti. Tutkimustoimisto Romir Movie Research yhdessä johtavan elokuva-alan lehden The Hollywood Reporterin kanssa elokuussa 2012 tekemän Venäjän kaupunkiväestöä koskevan kyselyn tulosten mukaan vain 28 % vastaajista on kiinnostunut kotimaisista versioista [11 ] . VTsIOM :n kysely "Tarvitseeko katsojat jatko-osia neuvostoelokuville" ( 2010 ) osoitti, että suurin osa venäläisistä ei ole kiinnostunut jatko-elokuvista:

50 % venäläisistä ei halua nähdä minkään kotimaisen elokuvan toista osaa. Ehdotuksia kuvata jatko-osia kulttineuvoston elokuville kannatti vain 18%. Ensinnäkin nämä ovat L. Gaidain (4 %) elokuvat: " Timanttikäsi ", " Kaukasuksen vanki ", " Operaatio Y ja Shurikin muut seikkailut ", " Ivan Vasilyevich vaihtaa ammattia " (1% kukin) . 2 % tarjoutuu kuvaamaan V. Menshovin elokuvien toista osaa : " Moskova ei usko kyyneliin " ja " Rakkaus ja kyyhkyset " (kumpikin 1 %). Toinen 1 % ilmaisi haluavansa nähdä jatkon elokuville " Seitsemäntoista kevään hetkeä ", " Tytöt ", " Onnen herrat ", " Office Romance " ja " Quiet Don " [12] .

Lista

Valkoinen remakeille, sininen  jatko-osille ja vaaleanpunainen  elokuville, joissa yhdistetään molempien elementtejä.

vuosi Nimi Tuottaja Tuottaja näyttelijät Budjetti Maksut Alkuperäinen
1943 Sahara
(USA)
Zoltan Korda G. D. Brown Humphrey Bogart ? 2,3 miljoonaa dollaria Kolmetoista (1936)
Ohjaus. Mihail Romm
1943 Kolme venäläistä tyttöä
(USA)
Henry Kesler , Fedor Otsep Gregor Rabinovich Anna Sten , Kent Smith Etulinjan tyttöystävät (1941)
Ohjaus. Viktor Eisymont
1992 Traktorinkuljettajat 2 Igor ja Gleb Aleinikov Aleksanteri Beljavski , Anatoli Kuznetsov ? Traktorinkuljettajat (1939)
Ohj. Ivan Pyrjev
1993 Rummutus Sergei Ovcharov Alexander Golutva ,
Galina Dessertin,
Alexander Donchenko
Aleksanteri Polovtsev ? ? Drumming (1980)
Ohj. Sergei Ovcharov
1993 huutaa Jeyhun Mirzoev Jeyhun Mirzaev , Gadzhi Ismailov , Melik Dadashev ? ? Äitipuoli (1958)
Ohj. Abib Ismailov
1994 Kana Ryaba Andrei Konchalovsky S. Baev Inna Tšurikova , Viktor Mikhailov , Aleksandr Surin , Gennadi Jegorychev , Lyubov Sokolova , Gennady Nazarov ? ? Tarina Asya Klyachinasta, joka rakasti mutta ei mennyt naimisiin (1967)
Ohj. Andrei Konchalovsky
1994 Prochindiada 2 Aleksanteri Kalyagin Alexander Kalyagin , Ljudmila Gurchenko ? ? Prohindiada, or Running on the spot (1984)
. Viktor Tregubovich
1995 Talvikirsikka 3 Igor Maslennikov I. Oprakudina ,
N. Petrenko
Elena Safonova , Vitaly Solomin , Irina Miroshnichenko ? ? Winter Cherry (1985)
Winter Cherry 2 (1990)
Ohjaus. Igor Maslennikov
1995 Sahara
(USA, epävirallinen)
Brian Trenchard-Smith D. Sheen , B. Cohen ,
J. M. Hayes
James Belushi ? ? Kolmetoista (1936)
Ohjaus. Mihail Romm
1996 karnevaali-ilta 2 Jevgeni Ginzburg Timur Kabulov Igor Ugolnikov , Larisa Shakhvorostova , Ilja Oleinikov , Juri Stoyanov , Armen Dzhigarkhanyan ? TV-elokuva Carnival Night (1956)
Ohjaus. Eldar Rjazanov
1998 retro kolmikko Pjotr ​​Todorovski ? Elena Yakovleva , Sergei Makovetsky , Evgeny Sidikhin ? ? Kolmas Meshchanskaya (1927)
Ohj. Abramin huone
1999 Uudet ajat risteyksessä Ivar Seletskis Juris Gornavs ? ? Cross Street (1989)
Ohjaus. Ivar Seletskis
2000 Sherlock Holmesin muistoja Igor Maslennikov Konstantin Ernst Vasily Livanov , Vitaly Solomin , Rina Zelenaya , Borislav Brondukov , Aleksei Petrenko , Sergei Bekhterev , Marina Levtova , Larisa Udovichenko ? tv-sarjoja Sherlock Holmes ja tohtori Watson (1979)
Sherlock Holmesin ja tohtori Watsonin seikkailut (1980)
Baskervillen koira (1981)
Agran aarteet (1983)
Kahdeskymmenes vuosisata alkaa (1986)
Ohjaus. Igor Maslennikov
2002 Taivas. Lentokone. Nuori nainen Vera Storozheva R. Litvinova ,
E. Yatsura.
Renata Litvinova , Dmitri Orlov , Mihail Efremov ? 314 tuhatta dollaria Jälleen kerran rakkaudesta (1968)
Ohj. George Natanson
2004 Täyttä vauhtia eteenpäin! Andrey Panin , Tamara Vladimirtseva I. Kvirikadze ,
K. Shanshiev ,
D. Evstigneev ja muut.
Andrei Panin , Sergei Beljajev ? tv-sarjoja True Friends (1954)
Ohj. Mihail Kalatozov
2004 Rakastajat. Elokuva kaksi Elyor Išmukhamedov Elyor Ishmukhamedov ,
Anton Malyshev,
Alisher Usmanov
Rodion Nakhapetov , Rustam Sagdullaev , Marianna Vertinskaya ? ? Lovers (1969)
Ohj. Elyor Išmukhamedov
2004 Huoltoasema Queen 2 Aleksanteri Kirienko Aleksei Terentiev
Dmitri Kolesnikov
Olga Sidorova
Clara Novikova
Ville Haapasalo
? ? Gas Station Queen (1962)
Ohjaus. Aleksei Mishurin
Nikolai Litus
2005 Kolya - kierry kentän yli Nikolai Dostal Marina Gundorina,
Fedor Popov
Andrei Žigalov , Sergei Batalov , Irina Rozanova , Alla Klyuka , Anna Ovsyannikova , Vladimir Tolokonnikov , Lev Borisov ? ? Cloud Paradise (1990)
Ohjaus. Nikolai Dostal
2006 Karnevaaliilta 2 tai 50 vuotta myöhemmin Eldar Rjazanov Larisa Sinelštšikova ,
Andrei Makarov
Sergei Bezrukov , Alena Babenko , Ljudmila Gurchenko , Sergey Makovetsky , Maria Aronova , Inna Churikova , Roman Madyanov , Valentin Gaft ? TV-elokuva Carnival Night (1956)
Ohjaus. Eldar Rjazanov
2007 Kohtalon ironia. Jatkoa Timur Bekmambetov K. Ernst ,
T. Bekmambetov ,
A. Maksimov ja muut
Konstantin Khabensky , Sergei Bezrukov , Elizaveta Boyarskaya , Andrey Myagkov , Barbara Brylska , Juri Jakovlev 5 miljoonaa dollaria 55,6 miljoonaa dollaria Ironia of Fate tai nauti kylpylästäsi! (1975)
Ohjaus. Eldar Rjazanov
2008 Piirrä Andrei Kudinenko P. Lungin ,
O. Vasilyeva
Ivan Alekseev , Jevgeni Dmitriev ? 1,4 miljoonaa dollaria Draw (1976)
Ohjaus. Vladimir Menshov
2008 2-Assa-2 Sergei Solovjov S. Solovjov ,
Oleg Urušev
Tatjana Drubich , Anna Drubich , Sergei Makovetsky , Alexander Bashirov , Sergei Bugaev , Sergei Shnurov , Juri Bashmet ? ? Assa (1987)
Ohj. Sergei Solovjov
2009 Mies Boulevard des Capucinesista Alla Surikova A. Surikova ,
A. Potashnikov
Maria Mironova ,
Elizaveta Boyarskaya
? 17 tuhatta dollaria Mies Boulevard des Capucinesista (1987)
Ohjaus. Alla Surikova
2010 Neula Remix Rashid Nugmanov R. Nugmanov Viktor Tsoi , Marina Smirnova , Aleksanteri Bashirov , Pjotr ​​Mamonov ? 148 190 dollaria Needle (1988)
Ohj. Rashid Nugmanov
2010 Timanttikäsi-2 Sergei Ivanov Sergei Svetlakov , Gosha Kutsenko , Marat Basharov , Stanislav Duzhnikov ? The Diamond Arm (1969) Ohjaus. Leonid Gaidai
2011 Rakkaussuhde töissä. Nykyään Sarik Andreasyan Sergei Livnev ,
Georgi Malkov
Svetlana Khodchenkova ,
Vladimir Zelensky
5 miljoonaa dollaria 14,6 miljoonaa dollaria Office Romance (1977)
Ohjaus. Eldar Rjazanov
2012 Onnen herrat! Aleksanteri Baranov ,
Dmitri Kiseljov
T. Bekmambetov ,
S. Stromilova ,
A. Remizova ja muut.
Sergei Bezrukov , Gosha Kutsenko 5 miljoonaa dollaria 9,8 miljoonaa dollaria Gentlemen of Fortune (1972)
Ohjaus. Alexander Gray
2013 Ku! Kin-dza-dza
(animaatioelokuva)
Georgi Danelia ,
Tatyana Ilyina
S. Selyanov ,
K. Ernst ,
L. Yarmolnik ja muut.
Nikolay Gubenko , Ivan Tsekhmistrenko , Andrey Leonov , Aleksei Kolgan , Alexander Adabashyan , Georgi Daneliya , Igor Kvasha 140 miljoonaa ruplaa 25 miljoonaa ruplaa Kin-Dza-Dza! (1987)
Oh. George Danelia
2013 Rakastan uutta vuotta
(Intia, epävirallinen)
Radhika Rao ,
Vinay Sapru
B. Kumar , K. Kumar Sunny Deol , Kangana Ranaut , Prem Chopra ? ? Ironia of Fate tai nauti kylpylästäsi! (1975)
Ohjaus. Eldar Rjazanov
2013 Terveisiä Katyushasta Konstantin Statsky Ruben Dishdishyan , Aram Movsesyan Aleksanteri Ustjugov , Timofei Tribuntsev , Anatoli Gushchin ? ? Special Detachment (1978) Ohjaus. Vadim Lysenko
2013 Älä pelkää, olen kanssasi! 1919 Julius Gusman Y. Gusman ,
T. Weinstein
Polad Bulbul ogly , Lev Durov , Mukhtarbek Kantemirov ? ? Älä pelkää, minä olen kanssasi (1981)
Ohjaus. Julius Gusman
2014 Hauskoja poikia Aleksei Babrob Valeri Todorovsky ,
Maxim Koroptsov
Ivan Dorn , Ekaterina Shpitsa ? 150 728 dollaria Merry Boys (1934)
Ohj. Grigori Aleksandrov
2014 Kaukasialainen vanki! Maksim Voronkov Maksim Voronkov
Valeri Gluhov
Dmitri Sharakois
Nastya Zadorozhnaya
Gennadi Khazanov
3 miljoonaa dollaria 180 tuhatta dollaria Kaukasuksen vanki tai Shurikin uudet seikkailut (1968)
Ohjaus. Leonid Gaidai
2014 Toinen vuosi Oksana Bychkova Nikolai Borodachev ,
Mihail Rosenzweig ,
Vasily Shilnikov
Nadezhda Lumpova , Aleksei Filimonov , Natalya Tereshkova ? 1,8 miljoonaa ruplaa Älä eroa rakkaittesi kanssa (1979)
Ohj. Pavel Arsenov
2014 Valkoinen kaste. Palata Alexandra Butor Nikolai Karachentsov , Juozas Budraitis , Andrey Merzlikin ? ? White Dew (1983)
Ohjaus. Igor Dobrolyubov
2019 Löytölapsi Sergei Vasiliev Sergei Zernov ,
Igor Lopatenok
Malika Lapshina , Inga Oboldina , Sergey Makovetsky , Pavel Barshak , Yulia Topolnitskaya , Victor Loginov ? ? Foundling (1939)
Ohjaus. Tatjana Lukaševitš
2020 Vihreä pakettiauto Sergei Krutin Sergei Sendyk , Timur Abdullaev
Dmitri Kharatyan , Semjon Treskunov , Valeri Kukhareshin ? ? Green Van (1983)
Ohjaus. Aleksanteri Pavlovski

Vuoden 2019 loppuun mennessä valmistellaan uusintaversiota elokuvasta " Ivan Vasilievich vaihtaa ammattia" julkaistavaksi Venäjän näytöillä nimellä " Vasilina Ivanovna vaihtaa ammattia " ( nimiroolissa Maxim Galkin , käsikirjoitus Andrey Kureichik ).

Siellä oli tietoa elokuvien " Aavikon valkoinen aurinko " (esiosa Rustam Ibragimbekovin käsikirjoitukseen perustuva esiosa ), " Volga, Volga " ( Valeri Todorovskin idea ) [11] , " Rakastan omasta aloitteestaan ​​", " Lumikuningattaren salaisuus " [13] , seuraava inkarnaatio " Sammaeläinmies " Sergei Bodrovin vanhemman johdolla [14] .

Marraskuussa 1988 " Odessa-elokuvastudio " julisti kilpailun Neuvostoliiton elokuvien uusinnoksille valitakseen elokuvakäsikirjoituksia "Historia - uusi ilme" -projektin toteuttamiseen - prototyyppejä olivat " Kolmetoista ", " Asya Klyachinan tarina , joka rakasti, mutta ei mennyt naimisiin " ja jatko-osa tv-elokuvalle Kohtalon ironia eli Nauti kylpylästä! » [2] . Kuvausprosessissa Ukrainassa ei ole ensimmäinen vuosi[ selventää ] on jatko-osa elokuvalle " We are from Jazz " [6] .

Uudet mukautukset

Lista ei sisällä elokuvia, jotka eivät ole muodollisesti neuvostoelokuvien uusintoja, vaan perustuvat kirjoihin. Tällaisia ​​elokuvia voidaan alitajuisesti pitää "remakeina" [15] [16] [17] [18] .

Jatko-osa elokuvasovituksiin

Neuvostoaikana alkaneiden kirjallisten teosten moniosaisten elokuvasovitusten jatkot.

suunnitellut jatko-osat:

Musiikkielokuvat

Nykytaiteilijat esittävät jatkuvasti suosittuja kappaleita Neuvostoliiton elokuvista. On uudenvuoden esityksiä, mukaan lukien ne, joihin osallistuvat alkuperäisten elokuvien sankarit. Niistä kannattaa huomioida:

Neuvostoliiton vaikutteita saaneet elokuvat

Vuonna 2004 Return of Mukhtar -televisiosarja julkaistiin . Julkaisu ajoitettiin vuoden 1964 Neuvostoliiton elokuvan Tule luokseni, Mukhtar! ”, jonka päähenkilö oli myös Itä-Euroopan paimenkoira Mukhtar. Sarja toistaa kohtauksia vuoden 1964 elokuvasta ja käyttää jatkuvasti ilmausta "Tule luokseni, Mukhtar!".

Vuoden 2016 elokuva " Crew " tekijöiden mukaan ei ole uusintaversio vuoden 1979 samannimisestä Neuvostoliiton elokuvasta , vaikka se käyttää samanlaista lento-onnettomuuden teemaa ja joitain alkuperäisen elokuvan juonielementtejä.

Vuoden 2016 elokuva " Juokse, saa kiinni, rakastu " oli alun perin toinen uusintaversio elokuvasta " Kaukasuksen vanki eli Shurikin uudet seikkailut ", mutta siitä tuli myöhemmin itsenäinen elokuva, joka säilytti vain alkuperäisestä erilliset juoni-aiheet.

Dokumenttielokuvat Neuvostoliiton elokuvasta

Neuvostoliiton elokuvien tekemisestä ja elokuvantekijöiden elämäkerroista on julkaistu monia dokumentteja. Suurin osa heistä osallistui Neuvostoliiton tähdet. Dokumenttien joukossa:

  • elokuvasykli " Tuntematon versio ";
  • sarja ohjelmia "Secrets of our cinema" ("Secrets of Soviet cinema");
  • ohjelmasykli "Lenfilmin historia ja legendat";
  • monet Living History -sarjan numerot on omistettu Neuvostoliiton elokuville ja niiden tekijöille;
  • Neuvostoliiton ja Venäjän historiaa käsittelevä dokumenttitelevisio-ohjelmasykli " Toisena päivänä 1961-2003 : Meidän aikamme ", joka kertoo mm. vastaavien vuosien merkittävimmistä elokuvista;

Katso myös

Muistiinpanot

  1. 1 2 3 4 Epäonnistumisten herrat // Opinions.ru
  2. 1 2 "Odessa Film Studio" julisti kilpailun Neuvostoliiton elokuvien uusinnoksille . Haettu 22. marraskuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 3. joulukuuta 2013.
  3. 1 2 3 4 5 Neuvostoliiton elokuvan vahvuus testataan // Opinion.ru
  4. Sergei Bezrukov: "Ei ole persoonallisuuksia, joihin uskoa" . Haettu 22. marraskuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 30. toukokuuta 2013.
  5. 1 2 Neuvostoliiton komedioiden destalinointi. "Gentlemen of Fortune" -elokuvan uusintaan // Kuitenkin . Haettu 22. marraskuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 13. joulukuuta 2013.
  6. 1 2 3 Monet venäläisen elokuvan remake-versiot puhuvat "ideoiden kriisistä" - Shakhnazarov
  7. Neuvostoliiton elokuvan mestariteosten uusintaversiot ovat yksinkertaisesti keskinkertaisia: bloggaajien mielipiteitä . Haettu 22. marraskuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 12. joulukuuta 2013.
  8. Miksi suosittujen Neuvostoliiton elokuvien uusintaversiot alkoivat lisääntyä: mielipiteet . Haettu 22. marraskuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 12. joulukuuta 2013.
  9. Miksi legendaariset elokuvantekijät alkoivat vastustaa Neuvostoliiton kulttielokuvien uusintoja . Haettu 22. marraskuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 13. joulukuuta 2013.
  10. Leonid Gaidain leski ei hyväksy miehensä elokuvien uusintoja . Haettu 22. marraskuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 2. joulukuuta 2013.
  11. 1 2 //www.kino-teatr.ru/kino/press/y2012/9-5/2630/ Venäläinen elokuvan katsoja suhtautuu uusintaversioihin epäluuloisesti
  12. VCIOM kysely . Tarvitsevatko katsojat jatko-osia Neuvostoliiton elokuville? (linkki ei saatavilla) . Haettu 22. marraskuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 11. joulukuuta 2013. 
  13. Elokuvatukirahasto on päättänyt venäläisten elokuvien rahoituksesta. (linkki ei saatavilla) . Haettu 22. marraskuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 13. toukokuuta 2014. 
  14. Elokuvarahasto on valinnut hankkeet, joille se antaa rahaa  (pääsemätön linkki)
  15. Vladimir Etush // Komsomolskaja Pravda . Haettu 22. marraskuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 5. joulukuuta 2013.
  16. Zavorotnyuk kieltäytyi näyttelemästä elokuvissa
  17. V. Smirnitskin haastattelu // Komsomolskaja Pravda . Haettu 22. marraskuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 5. joulukuuta 2013.
  18. Kaksi "muskettisoturia" ja kolme miljoonaa // Channel One Arkistoitu 3. joulukuuta 2013.
  19. Toinen uusintaversio Neuvostoliiton elokuvaklassikoista (pääsemätön linkki) . Käyttöpäivä: 10. joulukuuta 2013. Arkistoitu alkuperäisestä 15. joulukuuta 2013. 
  20. Svetlana Druzhinina kuvaa "Midshipmen-4" Bilanin ja Navkan kanssa . Haettu 20. toukokuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 18. toukokuuta 2015.

Linkit