Suurten saarten liitto | |
---|---|
Ujima wa ya Masiwa | |
Sanoittaja | Said Hashim Sidi Abderimane , 1978 |
Säveltäjä | Said Hashim Sidi Abderimane , Kamildine Abdalla , 1978 |
Maa | Komorit |
Maa | |
Hyväksytty | 1978 |
Suursaarten liitto ( komoriksi : Udzima wa ya Masiwa ) on Komorien kansallislaulu , joka hyväksyttiin itsenäistymisen jälkeen vuonna 1978 .
beramu isi pepeza
nadi ukombozi piya
ye daula ivenuha
tasiba bu ya i dini voya trangaya hunu Komoriya Narikéni namahaba ya
huveindza
ya masiwa
yatru masiwa Komoro di Naria
damu ni ndzima masiwa tani mah i i mah i i mah ya i mah ya si mah ya si mah ya
dze ma ya d i
n zala
dzima dze
na dunia.
I beramu isi pepeza
rangu mwesi sita wa juiye
i daula ivenuha
zisiwa zatru zi pangwi ha Maore
na Ndzuani, Mwali na Ngazidja
Narikeni namahaba ya huveindza ya masiwa
ليعلن
الإستقلال التام ;
ترتقي
الأمة
,
نتحلى بالإخلاص لحب
جزرنا العظيمة .
نحن القمريون من دم ٍ واحد ,
نحن القمريون من إيمانٍ واد.
هذه الجزر قد
ولدنا
نرجوا من الله مساعدتنا دائماً ;
لحب أرضنا الأم ,
و لحب ديننا و العالم .
العلم يرفرف .
من السادس من
يوليو ترتقي الأمة ;
جزرنا موحدة .
القمر ,
دعنا نتحلى بالإخلاص
لحب جزرنا العظيمة .
Oui le Drapeau flotte
Appelle à la Liberté totale.
La national apparaît,
Force d'une même uskonnon au sein des Comoris.
Vivons dans l'amour réciproque dans nos îles,
Les Comoriens issus de même sang,
Nous embrassons la même idéologie religieuse.
Les îles où nous somme nés!
Les îles qui nous ont prodigue la bonne éducation.
Dieu ya apporte pojan avustaja.
Conservons notre unité pour l'amour de la patrie,
Amour pour la uskonnon
Et pour l'évolution.
Oui le Drapeau flotte
Depuis le 6 du mois de Juillet
La national apparaît,
Les îles devenues souveraines ;
Maore - N'Dzuani - Mwali - ja N'Gazidja.
Gardons notre amour pour les îles.
Komorit aiheissa | |
---|---|
|
Afrikan maat : Hymnit | |
---|---|
Itsenäiset valtiot |
|
Riippuvuudet |
|
Tuntemattomat ja osittain tunnustetut valtiot |
|
1 Osittain Aasiassa. |