Utkha Pavkar | |
---|---|
Genre | aranway |
Alkuperäinen kieli | ketsua |
kirjoituspäivämäärä | 16. vuosisata (?) |
Uthka-Pavkar on inkateatterin aranvay -genren (eli kotimaisen juonen näytelmä) näytelmä ( ketsuan kielellä ). Luotu ilmeisesti XVI vuosisadalla . Näytelmässä esiintyy myös historiallinen henkilö ( Tupac Inca Yupanqui , joka tunnetaan myös draamasta " Apu-Olyantay "), mutta hahmolla ei kuitenkaan ole merkittävää roolia juonen, joten teoksen ansioksi ei voida katsoa. huanca (historiallinen näytelmä) genre.
Näytelmän päähenkilö on tyttö Ima-Sumakh. Näytelmän alussa hän laulaa laulun ( aravi ):
Jotenkin kyyhkynen hellästi
Lauloi ilolaulua.
Kyyhkysparvi
yhtäkkiä lensi hänen ylitse.
Ja kaksi nuorta kyyhkystä
hänen viereensä upposi,
molemmat rakastuivat hänen turlikyhkyään kerralla
.
Kyyhkyset-veljet
katsovat toisiaan epäystävällisesti , Lähettävät
toisilleen
vihaa, moitteita, kirouksia
Mitä kyyhkynen tekee,
Yksinäinen ja heikko?
Jokainen kyyhkynen on kaunis,
jokainen on voimaa ja kunniaa.
Mitä tehdä? Ehkä
useammin piilottaa tiheä?
Tai hukkua jokeen?
Tai hyppää alas kalliolta?
Kappale liittyy pääjuonteeseen. Kaksi veljestä ovat rakastuneet Ima-Sumakhiin - sotilasjohtaja Utkha-Pavkar ja Utkha-Maita, jolla ei ole edullista asemaa. Tytön isä (Rumi-Maki, kuraka, eli yhden inka-imperiumin alueen johtaja) sanoi:
Annan tyttäreni vaimoksi
Minä tulen ensimmäisenä ulos suuresta kilpailusta;
Kuka kaivaa kanavan nopeammin
Joesta taloni puutarhaan.
Uthka-Pavkaria auttavat alaiset ja Maitea ystävät, jotka onnistuivat saamaan työn valmiiksi nopeammin. Uthka-Pavkar lähtee ensin sotaan veljensä kanssa, mutta häpeänä tekojaan viisaiden ihmisten vaikutuksen alaisena, hän luovuttaa morsiamensa veljelleen.
Näytelmän käänsi venäjäksi Yu. A. Zubritsky [1] .
Muinaisten inkojen draamat ja tragediat / Käännös Yu. A. Zubritsky. M., 1999. ISBN 5-89737-037-0