Khazarit fiktiossa
Khazarit fiktiossa eivät ole yleinen teema. Siitä huolimatta voidaan luetella useita teoksia, jotka kuvaavat tämän kadonneen kansan ja heidän valtionsa historiaa .
Listauksen periaatteet
Kirjallisuusluettelo sisältää teoksia keskiajalta nykypäivään, jotka on omistettu kokonaan kasaareille , sekä teoksia, joiden juoni sijoittuu ainakin osittain Khazariaan tai Khazar - hahmojen näyttelemiseen. Luettelo ei sisällä kirjoja Khazar-vallan alaisten kansojen (kuten slaavien tai Volgan bulgaarien ) elämästä, ellei suhde kasaareihin ole merkittävä tarina. Kaikissa tapauksissa, joissa se oli mahdollista löytää, kirjasta annetaan lyhyt tiivistelmä.
Venäjän kielellä julkaistujen ulkomaisten kirjojen nimet on käännetty, suluissa alkuperäinen nimi. Jos teosta ei ole käännetty, nimi jätetään vieraalle kielelle, sen kirjaimellinen käännös annetaan suluissa. Lippu merkitsee kirjoittajan kieltä ja joissain tapauksissa hänen kansallisuuttaan. [1] Hepreaksi ja jiddishiksi kirjoitetut teokset on merkitty Israelin lipulla ja tekijän isäntämaan lipulla. Venäjänkielisten kirjoittajien kohdalla käytetään kolmea nimitysvaihtoehtoa (Venäjän valtakunta, Neuvostoliitto ja RF).
Teokset ovat laadultaan ja suosioltaan heterogeenisiä: osa on yleisesti tunnustettujen kynämestarien kirjoittamia ja käännetty useille kielille, osa on paikallisesti tunnettuja tai sellufiktiota. Viimeksi mainittujen joukossa on teoksia, joissa on nationalistisia tai antisemitistisiä sävyjä.
Genret
Ensimmäinen fiktiivinen teos maailmankirjallisuudessa Khazarien historian juonesta on Kuzarin teos , jonka kirjoitti espanjalainen juutalainen Yehuda Halevi vuonna 1140 . Se on omistettu kuuluisalle Khazar-kiistalle - uskonnolliselle kiistalle , joka järjestettiin Khazar-kuninkaan aloitteesta kolmen uskonnon: kristinuskon , islamin ja juutalaisuuden edustajien välillä ja päättyi kuninkaan kääntymiseen juutalaisuuteen. Kertomus on rakennettu kuvitteellisiin dialogeihin Khazarin kuninkaan ja rabbin välillä . Halevilla uskotaan olevan dokumentaarisia todisteita khazarista ja juutalaisesta alkuperästä, joten historioitsijat pitävät hänen töitään historiallisena lähteenä. [2] Tästä huolimatta kirjoittajan päätehtävänä taiteellisena tehtävänä oli vedota juutalaiseen lukijaan todisteella juutalaisuuden voitosta muista uskonnoista. Koko keskiajan kirja nautti valtavasta suosiosta juutalaisessa maailmassa, ja sen ansiosta Khazarin kääntymyksen tosiasia säilyi juutalaisten kollektiivisessa muistissa, joka muuten olisi todennäköisesti unohdettu. [3] Sitä vastoin toinen olemassa olevista keskiaikaisista Khazareja käsittelevistä teoksista - vanha venäläinen " Tarina tsaari Kazarinista ja hänen vaimostaan " 1400- luvulla [4] ei sisällä käytännössä mitään jälkeäkään kasaarien todellisuudesta, eikä se sisällä. koskettaa juutalaisten teemaa. Se on kristillinen vertaus siitä, kuinka Khazar-kuningas (kristitty) erotettiin vaimostaan ja sitten hänen katsotaan kuolleeksi avioitui toisen kanssa. Hylätty vaimo rukoili Jumalan äitiä ja ilmestyi palatsiin. Siellä hän tapasi toisen vaimonsa, ja hän, tajuttuaan tehneensä tahattoman synnin, antoi periksi miehelleen ja meni itse luostariin. Juoni on kieroutunut tarina Bysantin keisarista Justinianus II :sta, joka on naimisissa kasaariprinsessan kanssa.
Khazar-aiheisen nykykirjallisuuden johtava genre on klassinen historiallinen romaani . Tämän tyyppisissä teoksissa Khazar-juontia käytetään kauniina taustana. Pääsääntöisesti kirjoittajat pyrkivät tukeutumaan dokumentaarisiin todisteisiin ja historioitsijoiden johtopäätöksiin täyttäen niissä olevia aukkoja omalla mielikuvituksellaan. Paljon harvinaisempi on fantasiagenre , jossa fiktiivinen maailma rakennetaan keskiaikaisen historian pohjalta henkilönimien ja maantieteellisten termien korvaamalla. Aikamatkailun juoni suhteessa Khazareihin ei ole huomioitu.
Useita Khazar-juonteellisia teoksia, niiden joukossa, jotka ovat saaneet maailmanlaajuista mainetta, tehdään epätavallisissa tai erittäin harvinaisissa genreissä. Näihin genreihin kuuluvat:
- Romaani-hyperteksti . Jugoslavian kirjailijan Milorad Pavicin Khazar-sanakirjasta ( 1984 )tuli kulttiesimerkki tästä genrestä. Kuten Halevin kirjassa, jonka kanssa romaanilla on tunnetuimman kasaareja käsittelevän teoksen nimi, juoni on rakennettu kasaarikysymyksen ympärille uskonnon valinnasta. Kerronta on rakennettu kolmen tietosanakirjan (islamilainen, kristitty, juutalainen) muodossa, joissa kasaarien historia esitetään näiden kolmen uskonnon edustajien kuvassa. Voit lukea kirjan missä tahansa järjestyksessä ja verrata useita kuvauksia samoista tapahtumista ja henkilöistä. Kuten käy ilmi, näillä kuvauksilla ei usein ole juuri mitään yhteistä, ja tämä havainto luonnehtii selvästi niitä vaikeuksia, joita todelliset historioitsijat kohtaavat kasaarien tutkimisessa.
- Tieteellinen monografia kirjoitettu taideteoksen muodossa. Tällainen on ranskalaisen orientalistin D'Ossonin teos "Kaukasuksen, pohjoisen Mustanmeren ja Kaspianmeren kansat 10. vuosisadalla" ( 1828 ), joka on tiivistelmä arabi-persialaisten maantieteilijöiden dokumentaarisesta tiedosta Kaukasuksesta ja Khazarit, esitelty kuvitteellisen matkustajan Abu al-Kassimin puolesta. Kirjalla oli suuri vaikutus maailman ja Venäjän historiankirjoitukseen. [5] Ennen ammattikäännöksten julkaisemista 1800-1900-luvun historioitsijat. käytti sitä historiallisena lähteenä. [6]
- Nykyaikaista salaliittoromaania , Da Vinci -koodin hengessä , edustaa ranskalaisen kirjailijan Marek Halterin kirja The Khazar Wind ( 2001 ) . Tarinassa on kaksi itsenäistä tarinaa, jotka sijoittuvat 1000- ja 1900-luvuille ja joissa yhdistyvät poliittinen trilleri , seikkailu ja rakkaustarina. Kahden vuosituhannen erottaman päähenkilön kohtaloa yhdistää Khazarian etsintä, josta on tullut elämän tarkoitus.
Kirjalliset huijaukset ovat erityinen lajike - moderneja teoksia, jotka naamioituvat aidoksi keskiaikaiseksi lähteeksi . Heidän luojansa eivät ole ammattikirjailijoita, vaan harrastajia, joiden tavoitteena on tehdä "kansansa" menneisyydestä muinaiseksi tai ylistää sitä. Aidot kasaariasiakirjat, kuten " juutalaisten ja kasaarien kirjeenvaihto " ja " Schechterin kirje ", sisältyivät pitkään kyseenalaisten tekstien luokkaan, kunnes historioitsijat keräsivät tarpeeksi tietoa kasaareista todistaakseen päinvastaisen. Esimerkki paljastetusta huijauksesta on kuuluisa karaite - tutkija ja käsikirjoitusten keräilijä A. S. Firkovich (1800 -luvun puoliväli ), joka viittasi kasaareihin käsikirjoituksissa ja epitafioissa sekä tekokäsikirjoituksissa. 2. kerroksessa. XX vuosisadalla tätä luetteloa täydennettiin sellaisilla venäjänkielisillä teksteillä kuin väärennetyt " Velesin kirja " ja " Jagfarin kroniikka ", jotka spekuloivat vastaavasti slaavilais-venäläistä ja turkkilais-bulgarialaista historiaa.
Teemat ja hahmot
Khazareja koskevassa kirjallisuudessa suosituimpia ovat kaksi aihetta: kasaarit ja juutalaisuus sekä kasaarit ja Venäjä . Useimmin kuvattu aikakausi on 10. vuosisata - Khazarian olemassaolon viimeinen ajanjakso, jolloin molemmat prosessit saavuttavat huippunsa (sama ajanjakso on dokumentaarisista lähteistä eniten tietoa). Tapahtumat, jotka ovat valokeilassa: juutalaisten ja kasaarien välinen kirjeenvaihto (Espanjassa Khazarian etsintä), Kiovan Venäjän valloitus Khazaria, Khazar-kiista, Khazarien suhde valloitettuihin kansoihin.
Suosituimmat historialliset hahmot ovat Kagan (personoimattomana hallitsijana), tsaari Joseph (riippuen tekstistä, johon kirjoittaja luottaa, hän voi toimia kaganina tai bekkinä [7] ), Hasdai ibn Shafrut , prinssi Svjatoslav .
Teosluettelo tekijän mukaan (1140–2019)
A
- Juri Aleksandrov . "Svarog-heimo". (Voronež, 1966)
Lasten tarina 800-luvun Azovin Venäjästä. Yksi tarina on Khazar Khaganate - kunnan kansojen yhteinen taistelu Kavarien kapinaa vastaan . Sankari on bekki, joka tuntee myötätuntoa slaaveja kohtaan. Hyväntekevä kuvaus khazareista Neuvostoliiton ja Venäjän kirjallisuudessa. [kahdeksan]
- Sergei Alekseev . Valkyrien aarteet. seisomaan auringon edessä .(Moskova, 1995)
Fantasiaromaani Neuvostoliiton salaisten palvelujen salaperäisten kasaariaarteiden etsimisestä.
- Sergei Alekseev . "Tiedän Jumalan" . (Moskova, 1998)
Fantasiaromaani valon ja pimeyden taistelusta, Svjatoslavista ja kasaareista. Khazarien kuva, heidän uskomuksensa ja sisäinen maailma on kuvattu taiteellisesti.
- Mihail Alševski . "Khazarit". (Moskova, 1999)
Historiallinen romaani Venäjästä profeetallisen Olegin aikakaudella . Tärkeimmät negatiiviset hahmot ovat juutalaiset rahdoniittikauppiaat , joita edustavat Khazarian varjohallitsijat.
- Noah Aronstam . Lost Nation (Detroit, 1937, kääntämätön)
Päähenkilö löytää Afrikasta kadonneen juutalaisen yhteisön, joka on peräisin Khazareista. Kirja on kirjoitettu fiktiivisesti fiktiivisin yksityiskohtineen, ja se sisältää realistisen kuvauksen kasaarien historiasta, mukaan lukien Bulanin ja Obadjan kuninkaiden toiminnasta sekä Svjatoslavin suorittamasta Sarkelin valloituksesta .
- Vladimir Afinogenov . "Khazarien hyökkäys" . (Moskova, 1996).
Historiallinen romaani kahdessa kirjassa. Ensimmäinen osa kuvaa Khazarian syntyä ja Venäjän vuoden 860 kampanjaa Bysanttia vastaan . Toimi 2 toteutetaan useissa maissa, kuten Saksassa, Määrissä, Bulgariassa ja Vähä-Aasiassa. Juoni, Kiovan piiritys kasaarien toimesta.
B
- Aleksanteri Baigushev . "Valittelu hullujen khazarien puolesta" (1989).
Romaani, joka on kirjoitettu ser. 70-luku, julkaistu vuonna 1989 "Young Guard" -lehdessä . Antisemitistisin sävyin. Khazar-hahmot: Tsaari Joseph ja petollinen juutalainen Serakh, joka vietteli hänet .
- Hari Bar Shalom . "Ha-Meruts" ("The Race") (1999, Tel Aviv, ei käännetty).
Tarina alkaa Khazariasta ja päättyy kaukaiseen tulevaisuuteen, yhteen tarinan linjoista: viimeisen Khazarin hallitsijan aarteiden etsimiseen.
- Oscar Baum . "Das Volk des harten Schlafs: Roman" (Sleeping Nation eli A Nation Weiled in Slumber) (Wien, 1937, ei käännetty).
Romaani khazareista ja heidän aikakaudestaan. Khazarit kuvataan sivistyneenä ja suvaitsevaisena kansana.
- Dmitri Bykov . "JD" . (Moskova, 2006).
Romaani kahden Venäjän hyökkääjän taistelusta , jossa kasaarit esitetään pohjoisen Varangian hengen vastustajina.
Kohdassa
- Jacob Weinshall (Ya'akov Vinshal ) "Hisday Ben Shaprut" ("Hasday ibn Shafrut"). (Tel Aviv, 1952, ei käännetty)
Kokoelmassa "Anakim ba-midbar" (" Giants in the Desert "). Tarina, joka on omistettu Hasdai ibn Shafrutin yrityksille saada yhteyttä Khazar-kuninkaan.
G
- Yehuda Halevi . " Kuzari " . Alaotsikko: Kirja väitteitä ja todisteita halveksitun uskon puolustamiseksi . (1140, venäjänkielinen käännös 1990)
Kirja on alun perin kirjoitettu arabiaksi , Yehuda ibn Tibbon käänsi sen hepreaksi vuonna 1167 , venäjäksi vuonna 1980. Enkeli ilmestyy Khazar-pakanakuninkaalle unessa kolme kertaa ja kutsuu kääntymään oikeaan uskoon. Kuningas keskustelee uskonnon valinnasta uusplatonisen filosofin, muslimin, kristityn, rabbin ja karaitelahkon kanssa . Sitten hän paljastaa unelmansa salaisuuden visiirille, ja yhdessä he menevät autiomaavuorille, missä he löytävät luolan, jossa juutalaiset viettävät sapattia. Siellä he saavat uskon. Myöhemmin kaikki kasaarit seurasivat heidän esimerkkiään.
- Samuel Gordon . Kadonnut valtakunta eli Khazarien ohittaminen (Lontoo, 1926, kääntämätön)
D
- Howard Andrew Jones . The Bones of the Old Ones (2012, kääntämätön)
Fantasiaromaani 800-luvun Lähi-itään. Khazarit esiintyvät juonessa ja ovat läsnä sivuhahmoina.
Ja
K
- Vadim Kargalov . "Vjatichin mustat nuolet" . (Moskova, 1989)
Historiallinen tarina. Juoni keskittyy Venäjän ja Khazarin suhteisiin 10. vuosisadalla, mukaan lukien Svjatoslavin kampanja. Lyhyt katsaus Khazarin historiaan annetaan, kuvataan Itilin kaupunkia, kagania ja kasaarien elämäntapaa.
- Monroe Kuttner . Rabbikuningas. Daavid Khazariasta. ("Rabbi King. David Khazariasta") . (2001).
Toiminta tapahtuu XII vuosisadalla . Päähenkilö on viimeisen Khazar Khaganin, prinssi Davidin poika, joka lähetetään poikana opiskelemaan Espanjaan. Siellä hänet kasvatetaan samassa talossa Maimonidesin kanssa ja hän saa rabbin tittelin . 17-vuotiaana hän palasi Khazariaan ja hänestä tuli kagaani, ja hänen oli vaikea hallita maata, joka oli Espanjan standardien mukaan barbaarinen. Hän joutuu pakenemaan Khazariasta ja vaeltamaan Lähi-idässä useita vuosia tapaamalla monia historiallisia henkilöitä ja osallistumalla joihinkin 1100-luvun tärkeisiin tapahtumiin. Tämän seurauksena hän palaa juhlallisesti kotiin.
- Mihail Kazovsky "Kaganaatin romahdus" . (Moskova, 2006, 2013)
Historiallinen romaani. Juonen keskellä on tsaari Joosefin vaimon kohtalo - kuvitteellinen Irma-Irina , alkuperältään alanialainen, jonka miehensä karkoti Itilistä, myi Bysanttiin orjaksi ja osallistui sitten Svjatoslavin kampanjaan.
L
- Robert Low . "The Whale Road" ("Whale Road") (2008, käännös venäjäksi, 2008)
Romaani 10. vuosisadan viikingeistä . Päähenkilö on Orm, Rerikin poika, joka liittyi viikinkiveljeskuntaan ja meni heidän kanssaan etelään etsimään Attilan aarteita . Matkan varrella päähenkilöt taistelevat Svjatoslavin armeijan kanssa Sarkelin vangitsemisessa .
- Robert Low . "The White Raven of Odin" ( "The White Raven" ) (2009, käännös venäjäksi 2013)
Jatkoa Viking Ormin seikkailuille. Tässä romaanissa sankarin eroa täydensi kaksi Khazar-kumppania, Morut ja Abraham.
H
- Juri Nikitinin romaani "Pyhä Graal" syklistä " Kolme metsästä ", sankarit tapaavat khazarien heimon, jotka ovat Khazarien villiä fragmenttia.
Voi
- Muraja d'Osson . "Des peuples du Caucase et des pays au Nord de la Mer Noire et de la mer Caspienne dans le deuxième siècle ou voyage d'About el-Cassim" ( "Kaukasuksen kansat sekä Pohjois-Mustanmeren ja Kaspianmeren maat 10. vuosisadalla matkustaja Abu el -Kassiman mukaan.) (1828, ei käännetty).
Yhteenveto arabi-persialaisten maantieteilijöiden dokumentaarisista tiedoista Kaukasuksesta ja kasaareista, kirjoitettu kuvitteellisen matkustajan Abu al-Kassemin puolesta. Sisältö on tiukasti tieteellinen monografia.
P
- Milorad Pavic . "Khazar-sanakirja" . (1984, käännös venäjäksi, 1996).
Kuvaa kasaarien historiaa ja ennen kaikkea Khazar-kysymystä kolmen uskonnon: kristinuskon, islamin ja juutalaisuuden edustajien näkökulmasta. Kerronta on rakennettu hypertekstin periaatteelle kolmen tietosanakirjan muodossa, joiden artikkelit heijastavat yhden uskonnon näkökulmaa. Hahmoja kolmelta aikakaudelta. Khazarit: Khagan ja hänen vaimonsa prinsessa Ateh, kolme kiistan osallistujaa: St. Kirill , Farabi ibn Kora, Isaac Sangari ; kolme 1600-luvun harrastajaa, jotka olivat kiinnostuneita kasaareista: Avram Brankovich, Yusuf Masudi, Samuel Cohen; kolme nykyajan historioitsijaa: tohtori Suk Isailo, tohtori Abu Muawiya Kabir ja tohtori Dorota Schultz. Muut hahmot ovat Yehuda Halevi . Khazarien kuvalla on vähän yhteistä todellisten ihmisten kanssa, melkein kaikki hahmot ovat kuvitteellisia. Romaani on kuitenkin kirjoitettu niin vakuuttavasti, että sitä joskus luullaan todelliseksi historialliseksi lähteeksi. [9] [10] Romaanista on kaksi versiota: mies ja nainen, eroavat yhdellä kappaleella.
- Tarina tsaari Kazarinista ja hänen vaimostaan. (XIV vuosisata).
Vanhanvenäläistä tai mahdollisesti eteläslaavilaista alkuperää oleva teos. Vanhin säilynyt luettelo on 1300-luvun käsikirjoituksessa Dečanin luostarista (Serbia). [11] Loput luettelot ovat venäläisissä (suurin määrä) ja ukrainalais-valko-Venäjän kokoelmissa. Juoni perustuu muunneltuun tarinaan Bysantin keisarista Justinianus II :sta (joka todellisuudessa kaadettiin valtaistuimelta, kääntyi kaganin puoleen ja meni naimisiin Khazar-prinsessan kanssa, minkä jälkeen hän palasi valtaan). Tarinassa hänet esitetään kuninkaana Konstantinopolissa, "syntymäkazarinina", ja hänen vaimonsa on hanhi. Toisesta maasta kotoisin oleva kuningas meni sotaan Kazarinia vastaan ja otti hänet vangiksi ja erotti hänet vaimostaan, jonka hän vei toiseen maahan. Jonkin ajan kuluttua Kazarin pakeni vankilasta, palasi Konstantinopoliin, väijytti vihollisen kuninkaan metsästyksellä ja tappoi tämän. Sen jälkeen hän meni naimisiin uuden vaimon kanssa, ottaen huomioon ensimmäisen kuolleen. Jonkin ajan kuluttua hylätty vaimo palasi pääkaupunkiin ja rukoili Jumalan äitiä palatsiin nykyisen kuningattaren luo. Kuultuaan tarinan hylätystä vaimosta hurskas keisarinna palautti miehensä hänelle, ja hän itse vetäytyi luostariin.
- Stanislav Ponomarev . "Svjatoslavin lipun alla" . (Moskova "lastenkirjallisuus" 1989).
Historiallisen tarinan Kiovan prinssi Svjatoslav Igorevitšin kampanjoista 10-luvulla, hänen taistelustaan Khazar Khaganatea vastaan, kirjoittaja kirjoitti romaaniin Perunin nuolet .
- Aleksanteri Pushkin .
Ruslan ja Ljudmila (1820).
- Saturuno. Hahmo on Khazar Khan Ratmir, yksi Ruslanin kolmesta kilpailijasta, joka etsii prinssi Vladimirin tyttären Ljudmilan rakkautta ja lähtee etsimään häntä. Vaellusmatkansa aikana hän rakastuu yksinkertaiseen paimentyttäreen ja hylättyään sotilaallisen loiston hänestä tulee yksinkertainen mutta onnellinen kalastaja. Sovitaan Ruslanin kanssa.
Laulu profeetallisesta Olegista (1822).
- Ensimmäiset 4 riviä on omistettu Khazareille. Ilmauksesta "tyhmät kasaarit" on tullut vakaa ilmaisu . Monet historioitsijat Grigorjevista Gumiljoviin kehittivät ja kuvasivat värikkäästi Puškinin jälkeistä "kostoa" ja Olegin johtamaa hypoteettista Venäjän ja kasaarien välistä sotaa (jota ei mainita suoraan todellisissa kronikoissa).
R
- Stanley Revici . Prinssi ja tutkija (1992, kääntämätön)
Lasten romaani Khazariasta.
- Hermann Rekendorf . "Die Geheimnisse der Juden" ("Juutalaisten salaisuudet") (Leipzig, 1856-1857, ei käännetty).
Sarja juutalaisia tarinoita. Tarina Hasdai ibn Shafrutin koskettamisesta Khazarian kanssa.
- Shlomo Rosenberg . "Di Kuzarim: historisher roman" ("Khazars: historiallinen romaani") (Buenos Aires, 1960, ei käännetty).
jiddish.
- Edward Rutherford . "Russka: Venäjän romaani" . (New York, 2001)
sarja novelleja, jotka jäljittävät useiden perheiden historiaa kuvitteellisessa venäläisessä kylässä. Jotkut sankareista ovat kasaarijuutalaisia tai heidän jälkeläisiään. Yksi hahmoista on Zhidovin Khazarin (tarina "River"); toiminta tapahtuu vuosina 1066-1113, tarina kertoo kasaarien ja venäläisten kristittyjen suhteesta.
T
Wu
- Meir Uziel . Suuri katan Debissä . (Tel Aviv, 1996, ei käännetty)
Humoristinen anakronistinen romaani, joka tutkii Khazarian ja modernin Israelin yhtäläisyyksiä.
- Cahit Ulku ( Cahit Ülkü ). "Poika Hazaryalı" . (Istanbul, 2004, ei käännetty).
Tarina juutalaiskasaarien jälkeläisistä Ottomaanien valtakunnassa , jotka haluavat palauttaa kielensä ja identiteettinsä.
F
- Nurihan Fattah . Itil (1960)
historiallinen romaani Volga Bulgarian alusta . Tatariksi , käännetty myöhemmin venäjäksi. Toiminta tapahtuu vähän ennen 922 :ta . Yksi päähenkilöistä on Khan Almysh . Episodiset hahmot: Ibn Fadlan , Kagan, kuvitteellinen Itil mullah Bashtu-ruma Gabdulla , joka auttaa päähenkilöä. Päähenkilö: nuori aristokraatti Totysh-uglan , rakastunut Almyshin tyttäreen, jonka Khazar Kagan ottaa väkisin vaimokseen. Romaani päättyy siihen, että sankari saapuu Itiliin, missä hän todistaa häitä ja kuolee epätasa-arvoisessa taistelussa yrittäen vapauttaa rakkaansa.
- Abraham Friedberg "Shnei ha-Mikhtavim" ( "Kaksi kirjainta" ) Zikronot le-bet Dawidissa . (1893-1895, Varsova). G. Renckendorffin novellin sovitus. Kuningas Daavidin jälkeläinen menee Hasdai ibn Shafrutin ohjeiden mukaan Khazariaan ja tulee todistamaan sen valloitusta Venäjältä.
X
- Marek Halter . "Le vent des Khazars" ( "Khazar-tuuli" ) (Pariisi, 2001, ei käännetty)
Toimintaa täynnä oleva romaani fiktion, trillerin ja rakkaustarinoiden risteyksessä. Toiminta tapahtuu rinnakkain X-luvulla Khazarian kukistumisen aattona ja meidän päivinämme. Päähenkilöt ovat espanjalainen juutalainen Isaac , joka menee Khazariaan toivoen löytävänsä sieltä uutisia Messiaan saapumisesta , ja moderni kirjailija Mark Sofer , joka saapuu Bakuun etsimään kasaarien jälkiä . Siellä hän löytää salaperäisen luolan, joka liittyy kasaareihin. Luolassa on öljykenttä, josta tulee poliittisen kilpailun kohde ja Khazarian Revival -nimisen terroristijärjestön hyökkäyksen kohde. Molempien sankareiden etsintä päättyy epäonnistumiseen, mutta vaikean matkansa päätteeksi he löytävät rakkauden. Khazar-hahmot: Prinsessa Att ex ( viittaus Pavichiin), hänen veljensä nuori prinssi Joseph .
H
- Saul Chernichovsky . "Ha-Kuzar Ha'acharon" ( "Viimeinen Khazarin" ) (1940, ei käännetty)
Balladi viimeisen Khazarin hallitsijan kohtalosta Svjatoslavin armeijan tappion jälkeen. Teema heijastaa selvästi Euroopan juutalaisten epätoivoista ahdinkoa natsien vainon aikakaudella.
W
- Selig Schachnowitz . "Im Judenstaat der Chasaren: Historischer Roman aus dem achten Jahrhundert" . ("The Jewish Kingdom of the Khazars" ) (1920, Frankfurt am Main, ei käännetty). Juutalainen vierailee Khazariassa ja todistaa sen kukistumisen.
- Michael Chabon "Gentlemen of the Road" ( 2007, kääntämätön)
Romaani julkaistiin alun perin The New York Timesin sunnuntainumeroissa . Kaksi 10. vuosisadan juutalaista palkkasoturia matkustaa Khazariaan.
Yu
- Oleg Jurjev . "Uusi Golem eli vanhojen miesten ja lasten sota", viiden satiirin romaani . Lehden julkaisu: "Ural", 2002, nro 8 - 9 , kirjapainos: (M. - Jerusalem: Bridges of Culture / Gesharim, 2004), ISBN 5-93273-167-2
Fantasmagorisen ja satiirisen romaanin pääpaikka on Judenslyuhtin kaupunki, joka tunnetaan myös nimellä Zhydovska Uzhlabina, Saksan ja Tšekin rajalla. Aika - 90-luvun alku. viime vuosisata. Kertoja, ”Pietarin Khazarin” Julius Goldstein, naamioituu naiseksi saadakseen kirjoitusstipendin (naiskiintiön mukaan) Judenslyuht ”Kulturbunkerissa”, jossa häntä odottavat uskomattomat asiat: legendaarisen Golemin jälkiä. , keskiaikaisen Prahan rabbin luoma ja Gustav Meyrinkin ylistämä savi-idoli, risteää täällä pienen Khazar-heimon historian kanssa matkalla Unkariin, joka on juuttunut Böömin vuoristoon. Jurjev luottaa todellisiin todisteisiin osan keskiaikaisen Unkarin juutalaisuuden nimenomaan kazarista alkuperästä, mutta Judenslyuht-kasaarit ympäröivälle saksalaiselle ja tšekkiläiselle ovat vain juutalaisia (siis kaupungin nimi), natseille - en ymmärrä kuka, itselleen - erityisiä ihmisiä. Tämän kansan kohtalo, sen historia, kulttuuri ja kirjailijan "rekonstruoimat" tavat ovat yksi romaanin kahdesta kuviollisesta ytimestä - yhdessä Golemin tarinan kanssa, jonka natsit herättivät henkiin "uuden aseen" luomiseksi. , ja sodan jälkeen siitä tuli halujen kohde sekä Neuvostoliitolle että USA:lle.
Kirjalliset huijaukset
Teokset esitetään aidona historiallisena lähteenä. [12]
- "Majlis-dokumentti" . Abraham Firkovichinkäsikirjoitus. hepreaksi.
Myönnetty kirjenä tietyltä Abrahamilta Kerchistä Khazarien hallitsijalle Daavidille, jota ei tiedetä lähteistä ja joka asui Tamanilla . Kirjeessä kerrotaan, että prinssi Vladimirin suurlähetystö saapui hänelle vuonna 985/986 " uskon valintaa " varten .
- "Veles kirja" . Julkaisivat1950-luvulla Yu. P. MirolyubovjaAl. KuromYhdysvalloissa._ Julkaistu Venäjällä vuonna 1992.
Tyylitelty kronikka, joka naamioituu 800-luvun Novgorodin slaavien muistomerkiksi. Sisältää pienen kuvauksen khazarien ja slaavien välisestä yhteenotosta vähän ennen varangilaisten saapumista. Khazarit yrittävät valloittaa slaavit, mutta he löytävät suojaa iranilaiselta bojaarilta Skotenilta. Raportoidaan kaganin vierailusta Venäjälle. Juutalaisteemaa ei ole, mutta kasaarit luonnehditaan poikkeuksellisen julmaksi kansaksi.
- "Jagfar Tarihi" . ( "History of Jagfar" ). Julkaisija F. G.-H. Nurutdinov (1993, Orenburg). Venäjäksi.
Julkaistu 1600-luvun bulgarialaisten kronikoiden kadonneena sarjana (ilmoitettu käännökseksi kadonneesta alkuperäisestä). Sisältää "kronikan" "Gazi-Baradj Tarihi" , joka kuvaa bulgaarien ja heihin liittyvien turkkilaisten paimentolaisten poliittista historiaa Suuren Bulgarian ajoista mongolien hyökkäykseen. Venäjän pääkaupunki Bashtu (Kiova) on kuvattu bulgaarisena omaisuutena, ja Venäjän ruhtinaat ovat vääristäneet turkkilaisia nimiä voimakkaasti. Täydellinen dynastian sarja Khazarin hallitsijoita annetaan kuvauksen kanssa kunkin toiminnasta. Heidän joukossaan: [13] Khazar * - turkkilaisen valtion perustaja Keski-Aasiassa, 15 Khagans Ser. VII - ser. X vuosisataa: Kalga, Karju, Aybat, Kuk-Kuyan, Bardzhil*, Bulan*, Ben-Amin, Karak, Urus, Manas*, Ishak* lempinimeltään Aksak Timer, Bakchuar, Alan, Yusuf*, Ugez-bek ja 4 bekkiä: Iljas, Arslan, Madzhar, Kubar. Kahden taistelevan klaanin edustajista tuli vuorotellen kagaaneja - valkoiset kasaarit (Kalga-dynastia) ja mustat kasaarit (villisiat-dynastia). Juutalaisuuden leviäminen alkoi jo 700-luvulla, ja sen toteutti Kalgi-dynastia, joka päättyi Bardzhilin ja hänen poikansa Bulanin alaisuudessa. Mustat kasaarit pysyivät pakanaina, ja Bulan teurastti heidät lähes kaikki vuonna 805. Ser. 800-luvulla kaganeista tuli nukkeja bekkien käsissä. Mielenkiintoista on, että Kagan Josephin (Yusuf) hahmo on kuvattu täällä hyvin yksityiskohtaisesti. Häntä luonnehditaan ovelaksi ja pelkuriksi. Hänellä oli kaksoisveli nimeltä Alan, joka liittyi muslimien uskoon ja nautti bekien suosiosta. Kuitenkin uusi bek laittoi Alanin vankilaan ja asetti Yusufin valtaistuimelle (925-943, 944). Kerrotaan anekdootti siitä, kuinka Yusuf menetti Burtasin Mukhtasarin kaupungin ja prinsessa Aisylan shakissa Bulgarin kuninkaalle. Vuonna 943 bulgarialainen ryhmä purjehti Itiliin valmistautuen marssimaan Azerbaidžaniin, mutta he kieltäytyivät päästämästä sitä läpi, mikä provosoi kaupungin kapinan, jonka aikana bek tapettiin ja Alan vapautettiin, Yusufin täytyi paeta. Pian hän palasi, kukisti veljensä ja hallitsi vielä vuoden, ja sitten samanidien väliintulon vuoksi hänet korvattiin uudella kaganilla, Ugez-bekillä. Tämä kagan oli viimeinen hänen alaisuudessaan 960-luvulla. Khazaria voitettiin. Chronicle pitää organisaationsa Bulgar Khanin vastuulla ja kutsuu Rus Barysin komentajaa.
"Khazars" muiden kirjojen nimissä
Luettelo kirjoista, joiden otsikossa on sana "khazar", mutta joita ei liity kasaareihin.
Katso myös
Muistiinpanot
- ↑ Listan yksinkertaistamiseksi käytetään nykyaikaista lippua ottamatta huomioon kansallisten symbolien ajan myötä tapahtuneita muutoksia.
- ↑ Kuten E. Schweid korostaa, "kuninkaan juutalaisuuteen kääntymistä koskevien tietojen historiallinen paikkansapitävyys näytti hänelle [Haleville] välttämättömältä edellytykseltä saada lukija vakuuttuneeksi omien väitteidensä oikeellisuudesta." ( Schweid E. Khazar-teema R. Yehuda Halevin Kuzarien kirjassa // Khazars. Khazars. / Sat. Articles. M., - Jerusalem, 2005. P.142.
- ↑ Schweid E. Khazar-teema Kuzarien kirjassa s. Yehuda Halevi // Khazars. Khazars./La. artikkeleita. M., - Jerusalem, 2005. S.140.
- ↑ O. V. Tvorogov Tarina tsaari Kazarinista ja hänen vaimostaan Arkistokopio 19. elokuuta 2009 Wayback Machinessa . Turilov A. A. Dechansky ote "Tsaari Kazarinin tarinasta": Bysantin ja Khazarin juonen historiaan Khazarin maaperällä // Khazars: myytti ja historia. M. - Jerusalem, 2010. Luetteloesimerkki: PSRL. T.43. Novgorodin kronikka P. P. Dubrovskin luettelon mukaan. M., 2004. s. 289-290.
- ↑ Vashchenko E. D. "Khazar-ongelma" Venäjän 1700-1900-luvun historiografiassa. SPb., 2006. s.57
- ↑ Erityisesti hänestä tuli 30-luvulla kirjoittaneen ensimmäisen venäläisen Khazars-asiantuntijan V. V. Grigorjevin päämateriaalilähde. XIX vuosisadalla. Esimerkki nykyaikaisesta käytöstä: Artamonov M. I. Khazarien historia. L., 1962. [2. painos. M., 2001. s. 284 543]
- ↑ Khazariassa IX-X vuosisatoja. valtaa käytti kaksi kuningasta. Kaganilla oli nimellinen johtajuus ja pyhät tehtävät, ja kaikki todellinen hallinta oli bekillä. Sekä kirjailijat että historioitsijat voivat joskus unohtaa tämän seikan. Muut historioitsijat epäilevät, että Joosefin aikaan bek saattoi yhdistää molemmat virat käsissään tai anastaa kaganin arvonimen. Syyllinen hämmennykseen on itse tsaari Joosef, joka ei nimennyt Khazar-titteliään Hasdaille lähetetyssä kirjeessä ja salasi yhteishallitsijan olemassaolon.
- ↑ Shnirelman V. A. "Kiivit kasaarit" ja venäläiset kirjailijat: suhteiden historia (huomautuksia kansankhazar-tutkimuksista) // Khazars. Khazars./ La. artikkeleita. M., 2005. FROM.
- ↑ Aleksei Tolochko antaa esimerkin, kuten Ser. 90-luku Ukrainan kansallisen tiedeakatemian kielitieteen instituutin kirjaston uusien hankintojen näyttelyssä Pavichin romaani esiteltiin "sanakirjat" -osiossa. ( Tolochko A.P. Väärennöksiä, huijauksia ja historioitsijan taitoa (luku Vasili Tatištševin kirjasta "Venäjän historia": lähteitä ja uutisia. M. - Kiova, 2005. S. 504).
- ↑ Esimerkki Pavicin käytöstä Wikipedia-artikkelin kirjoittamisessa
- ↑ Listan teksti ei eroa merkittävästi venäläisistä painoksista, joten yksiselitteistä johtopäätöstä lainauksen suunnasta ei voida tehdä. Katso Turilov A. A. Dechanskyn ote "Tsaari Kazarinin tarinasta": Bysantin ja Khazarin juonen historiaan Khazarin maaperällä // Khazars: myytti ja historia. M. - Jerusalem, 2010. S.392-393.
- ↑ Lista sisältää teoksia, joiden valheellisuus on yleisesti tunnustettu akateemisessa tieteessä
- ↑ Tähti merkitsee nimet, jotka vastaavat oikeissa lähteissä mainittuja nimiä tai ovat sopusoinnussa niiden kanssa
Kirjallisuus
Linkit
Khazaria |
---|
|
Hallitsijat |
|
---|
Kuvat |
|
---|
Paikat |
|
---|
Assosioituneet kansat ja heimot |
|
---|
tärkeimmät lähteet |
|
---|
Khazarin tiedemiehet |
|
---|
Aiheeseen liittyvät artikkelit |
|
---|
|