Higurashi no Naku Koro ni | |||
---|---|---|---|
Higurashi: Kun he itkevätひぐらしのなく頃 に | |||
Genre / aihe | draamaa , mysteeriä , psykologista kauhua | ||
Peli | |||
Kehittäjä | 07. laajennus | ||
Kustantaja |
07th Expansion (PC) MangaGamer (PC ) Saffran Prod (PC) Saumat (Android, iOS) |
||
Genre | visuaalinen romaani | ||
Alusta | PC , Android , iOS | ||
päivämäärä | 10.08 . 2002 - 13.08 . 2006 | ||
Visuaaliset romaanit | |||
| |||
Manga | |||
Tekijä | Ryukishi07 | ||
Kuvittaja |
Karin Suzuragi Yutori Hojo Jiro Suzuki Yoshiki Tonogai Hinase Momoyama En Kito Mimori Yuna Kagesaki |
||
Kustantaja |
Square Enix Kadokawa Shoten |
||
| |||
Julkaistu |
Gangan Powered Gangan Wing GFantasy Kuukausittainen Shonen Gangan Kuukausittainen Gangan Joker Comp Ace |
||
Yleisö | shōnen , seinen | ||
Julkaisu | 24. maaliskuuta 2005 - 22. marraskuuta 2011 | ||
Tomov | 38 | ||
Anime -sarja | |||
Tuottaja | Chiaki Kon | ||
Käsikirjoittaja | Toshifumi Kawase | ||
Säveltäjä | Kenji Kawaii | ||
Studio | Studio Dean | ||
| |||
TV-verkko | Chiba TV , Kansai TV , TV Saitama | ||
Ensiesitys | 4. huhtikuuta 2006 - 26. syyskuuta 2006 | ||
Kesto | 25 min. | ||
Sarja | 26 | ||
Anime -sarja Higurashi no Naku Koro ni Kai |
|||
Tuottaja | Chiaki Kon | ||
Käsikirjoittaja | Toshifumi Kawase | ||
Säveltäjä | Kenji Kawaii | ||
Studio | Studio Dean | ||
| |||
TV-verkko | Chiba TV , Kansai TV , Tokai TV | ||
Ensiesitys | 6. heinäkuuta 2007 - 17. joulukuuta 2007 | ||
Kesto | 25 min. | ||
Sarja | 24 | ||
OVA | |||
| |||
kevyt romaani | |||
Tekijä | Ryukishi07 | ||
Kuvittaja | tomohi | ||
Kustantaja | Kodansha | ||
Genre | seinen | ||
Julkaisu | 2. elokuuta 2007 - 7. maaliskuuta 2009 | ||
Tomov | 17 | ||
Pitkät elokuvat | |||
| |||
Dorama | |||
Tuottaja |
Toru Otsuka Taro Miyaoka |
||
Käsikirjoittaja | Toru Hasegawa | ||
TV-verkko | SKY PerfectTV! | ||
Ensiesitys | 20. toukokuuta 2016 - 16. joulukuuta 2016 | ||
Sarja | kymmenen | ||
Animesarja Higurashi no Naku Koro ni Go |
|||
Tuottaja | Keiichiro Kawaguchi | ||
Käsikirjoittaja | Hayashi Naoki | ||
Säveltäjä | Kenji Kawaii | ||
Studio | Intohimo | ||
| |||
TV-verkko | Tokyo MX , BS11 , SunTV , AT-X | ||
Ensiesitys | 1.10.2020–18.3.2021 _ _ _ _ | ||
Kesto | 25 min. | ||
Sarja | 24 | ||
Animesarja Higurashi no Naku Koro ni Sotsuひぐ ら しのなく頃に卒 |
|||
Tuottaja | Keiichiro Kawaguchi | ||
Käsikirjoittaja | Hayashi Naoki | ||
Säveltäjä | Kenji Kawaii | ||
Studio | Intohimo | ||
| |||
TV-verkko | Tokyo MX , BS11 , SunTV , AT-X | ||
Ensiesitys | 1.7.2021–30.9.2021 _ _ _ _ | ||
Kesto | 23 min. | ||
Sarja | viisitoista |
Higurashi no Naku Koro ni ( japaniksi: ひぐらしのなく頃に Higurashi no Naku Koro ni , venäjä. Kun cicadas cry ) on sarja visuaalisia romaaneja , jotka doujin circle 07th Expansion on kehittänytja julkaistiin Comiketissa vuosina 2002–2006, muodostaa When They Cry -sarjan kaksi ensimmäistä osaa . Vuodesta 2007 Alkemistiyhtiöt, Kaga Create and Entergrampelistä tehtiin ammattimainen versio siirretyistä versioista eri pelikonsoleille , ja vuonna 2015 MangaGamerPeli julkaistiin Steamissa . Visuaalinen romaani koostuu erillisistä tarinakaareista , joita kutsutaan "luvuiksi", jotka kertovat vuoden 1983 tapahtumista japanilaisessa Hinamizawan kylässä, josta tuli salaperäisten murhien sarja, jota kutsutaan "Oyashiro-saman kiroukseksi" . Pelin käsikirjoituksen on kirjoittanut Ryukishi07 , joka on saanut inspiraationsa toisesta amatöörivisuaalisesta romaanista, Tsukihime .
Pelin juoni on toistuvasti mukautettu muihin formaatteihin. Vuodesta 2005 vuoteen 2012 julkaistiin kahdeksan radiodraamaa , jotka perustuivat visuaalisen romaanin päälukuihin, ammattiääninäyttelijöiden äänestyksessä . Vuosina 2006 ja 2007 Studio Deenin ohjaajan Chiaki Konin kahdeksi kaudeksi jaettu animesarja lähetettiin eri televisiokanavilla Japanissa , jonka esitys keskeytettiin eri medioiden syytösten vuoksi rikosten provosoimisesta nuorten . Vuosina 2005–2011 Square Enixin ja Kadokawa Shotenin aikakauslehdet julkaisivat eri kuvittajien valmistamia manga -versioita pelistä . Vuodesta 2007 vuoteen 2009 Kodansha julkaisi pelistä novelliseation 17 osana kevyessä romaanimuodossa [ ⇨ . Lisäksi täyspitkät elokuvat ja visuaalisen romaanin draamasovitus julkaistiin vuosina 2008 ja 2016 . Vuonna 2020 julkaistiin animesarja Higurashi no Naku Koro ni Go , jonka on tuottanut Passione . Vuonna 2021 julkaistiin jatko-osa - Higurashi no Naku Koro ni Sotsu .
Higurashi no Naku Koro nista tuli yksi Japanin kolmesta eniten tuottavista amatööripeleistä, ja se sijoittui -genren suosituimpien pelien joukkoon . Tämän suosion ansiosta Shirakawan kylästä tuli franchising-fanien animematkailun kohde, joka kutsui reittiä "pyhiinvaellukseksi" . Higurashi no Naku Koronin tuotanto sai myös yleisesti positiivisen vastaanoton kriitikoilta .
Higurashi no Naku Koro ni on kineettinen tai ääniromaani, visuaalinen romaani , joka on täysin vailla interaktiivisuutta [1] . Koko peli rajoittuu siihen, että pelaaja lukee yksittäisiä kohtauksia, joiden aikana näytetään myös staattisia kaksiulotteisia kuvia hahmoista - spritejä [2] . Pelikonsoleille siirretyt peliversiot on lisäksi varustettu ammattimaisen seiyuun suorittamilla hahmojen linjoille tarkoitetuilla ääniohjauksilla [3] . Pelin kerronta on jaettu erillisiin tarinakaareihin , joita kutsutaan "luvuiksi" ( Jap.編Heng ) , jotka tulevat saataville kehittäjien tiukasti määrittämässä järjestyksessä [1] .
Selostus tehdään eri hahmojen puolesta [4] . Kun olet lukenut tietyn määrän tekstiä luvuista, toisto pysähtyy. Tässä vaiheessa pelaajaa kehotetaan tallentamaan peli sekä lukemaan "vinkkejä" ( eng. Tips ), joissa kerrotaan joistakin asetuksista , joita ei esitetä pääjutussa [1] . Oletetaan, että pelin edetessä lukijan on muodostettava oma versio pelissä tapahtuvista rikoksista [1] . Pelin pääluvut on jaettu kahteen luokkaan - "kysymysluvut" ja "vastausluvut" [5] . Jokainen näistä luvuista on erillinen tarina, josta suurin osa tapahtuu vaihtoehtoisissa todellisuuksissa suhteessa toisiinsa, mutta "vastausluvut" kehittyvät samanlaisten skenaarioiden mukaan tiettyjen "kysymyslukujen" kanssa [5] . "Vastausluvuissa" saadut tiedot auttavat pelaajaa muodostamaan hienostuneen näkemyksen "kysymysluvuissa" tapahtuneesta ja pääsemään lähemmäksi koko pelin kokonaisratkaisua, joka on esitetty viimeisessä "vastausluvussa" Matsuribayashi-hen [ 5] . Kehittäjät määrittävät kullekin luvulle vaikeustason, mikä osoittaa, kuinka vaikeaa on tunnistaa rikollinen siinä [5] .
Luvun lukemisen jälkeen pelaaja saa lisämateriaaleja pelivalikossa , jossa kaikki aiemmin avatut vihjeet pelistä ja kuvat yksittäisistä kohtauksista esitetään gallerian muodossa [6] . Lisäksi pelaajaa pyydetään lukemaan lisäkohtaus nimeltä "Henkilöhuone" ( japaniksi: お疲れさま会 Otsukaresama kai , lit. "Väsyneiden tapaaminen") , jossa luku on tiivistetty teoksen henkilöiden puolesta. ja eri versioita rakennetaan tapahtuman olemuksesta [6] . Vastauslukuihin liittyy lisäksi jälkisana pelin käsikirjoittajalta Ryukishi07 [6] . Lisämateriaalien joukossa on myös minipeli "Renapan" ( Jap. れなぱん) , joka koostuu pelaajan yrityksestä estää Rena Ryugun isku [7] .
Peli tapahtuu kuvitteellisessa Hinamizawan kylässä Showa -aikakauden kesäkuussa 58 (1983) [8] . Vähän ennen sitä eräs tarinan päähenkilöistä Keiichi Maebara [9] siirtyi paikalliseen kouluun . Hän alkaa vähitellen rakentaa suhteita uusiin luokkatovereihinsa - päätyttö Mion Sonozakiin, hänen kaksoissisarensa Shioniin, ikätoverinsa Rena Ryuguun sekä junioreihin Rika Furudeen ja Satoko Hojon [6] . Pian Keiichi saa selville, että kesäkuun puolivälissä on tulossa vuotuinen kyläfestivaali "Watanagashi", joka on omistettu paikalliselle jumaluudelle Oyashiro-samalle [10] . Hinamizawa näyttää Keiichille rauhalliselta ja rauhalliselta paikalta, mutta vähän ennen Watanagashia hän saa tietää, että kylässä on neljä vuotta peräkkäin tapahtunut murhia ja katoamisia festivaalin päivänä. Näiden rikosten ketju jäi ratkaisematta, ja paikallisen väestön keskuudessa sitä kutsuttiin "Oyashiro-saman kiroukseksi" [10] . Päivä Watanagashi 1983 jälkeisenä päivänä poliisi löytää kylän läheisyydestä vierailevan amatöörivalokuvaajan Jiro Tomitaken ruumiin, joka repi kurkkunsa omin käsin, sekä naisen hiiltyneen ruumiin, joka tunnistetaan sairaanhoitajaksi kylän klinikalla. Miyo Takano [11] . Useimmissa pelin luvuissa pian näiden tapahtumien jälkeen yksi Keiichin luokkatovereista, mukaan lukien hän itse, yrittää saada selville "Oyashiro-saman kirouksesta", mutta alkaa sitten itse tehdä rikoksia [12] . Muutama päivä festivaalin jälkeen Rikin ruumis löydetään Oyashiro-samalle omistetusta Furude-temppelistä, ja samana päivänä tapahtuu kataklysmi , joka selittyy kaasun vapautumisella läheisestä suosta , jonka seurauksena koko kylän kaksituhannes väestö kuolee [13] .
Vastausluvuissa jokainen edellisistä luvuista paljastuu vaihtoehtoiseksi todellisuudeksi, jossa Rika Furude yritti välttää omaa kuolemaansa [14] . Furude-temppelin pappina Rika voi kommunikoida ajattoman demonityttö Hanyun kanssa, joka toimi Oyashiro-saman prototyyppinä ja Furude-klaanin esivanhempana [14] . Hanyu Rikin kuoleman jälkeen vie hänet toiseen todellisuuteen, jossa he yrittävät vastustaa väistämättömiä olosuhteita [14] . Rika säilyttää muistin kaikista menneistä todellisuuksista, lukuun ottamatta oman elämänsä viimeisiä minuutteja, mikä estää häntä tunnistamasta syitä tapahtumiin. Minagoroshi-hen- ja Matsuribayashi-hen - luvuissa käy ilmi, että Miyo Takano, joka tutkii kylässä paikallista endeemistä loistautia ja on vastuussa joistakin aikaisemmista rikoksista , käyttää "kirouksen" legendan kantta. Oyashiro-samasta" [15] . Tämä sairaus ilmenee kyläläisissä, kun he muuttavat pois "loiskuningattaresta", joka vapauttaa kemikaaleja estääkseen kyläläisiä pahentamasta tilaa - tartunnan saanut alkaa vähitellen tulla hulluksi ja lopulta tappaa itsensä repimällä kurkkunsa. omia käsiään. "Loisten kuningattareista" on aina tullut Furude-klaanin naisia, ja Rika jäi vanhempiensa kuoleman jälkeen tämän perheen viimeiseksi edustajaksi [16] .
Miyo Takano tappaa Rikin joka todellisuudessa toteuttaakseen Tokion salaisen järjestön suunnitelman, joka sponsoroi biologisten aseiden luomista Hinamizawa-loisesta, mutta päätti lopettaa rahoituksen [17] . Jos viimeinen "loiskuningattar" kuolee hallitustasolla, kylän kaikki asukkaat suunnitellaan tuhoavan, jotta vältetään 2000 ihmisen massiivisen mielenterveyden häiriön hallitsemattomat seuraukset [17] . Miyo Takanolle itselleen tämän suunnitelman toteutuminen merkitsee todistetta Hinamizawa-loisen olemassaolosta, jonka hypoteesin esitti hänen adoptioisänsä Hifumi Takano, josta tuli tämän vuoksi tiedeyhteisön pilkan kohteeksi [15] . .
Yhtymällä kaikkien ystäviensä ja poliisien Mamoru Akasakin ja Kuraudo Oishin ponnisteluihin Rika onnistuu estämään Takanon toimet Matsuribayashi-henin viimeisessä luvussa ja selviytymään lopulta kesäkuusta 1983 [18] .
Higurashi no Naku Koronin luoja Ryukishi07 halusi lapsuudesta asti toteuttaa itsensä tietokonepelien tai mangan alalla [19] . Täyttääkseen unelmansa hän siirtyi lukiossa erikoistuneeseen taideoppilaitokseen, mutta opintojensa aikana hän hankki vain ensimmäisten graafisten editorien käyttötaidot ja tajusi, että hänen tasonsa ja potentiaalinsa eivät selvästikään riittäneet työnhakuun. valitussa koulussa valmistumisen jälkeen . Tuolloin Ryukishi07 päätti jättää tämän yrityksen ja valmistuttuaan instituutista hänestä tuli virkamies [20] .
Ystävä kutsui Ryukishi07:n 1990-luvun puolivälissä dōjin -piirin jäseneksi : sen johtajana oli hentai -mangataiteilija, joka halusi tehdä teoksiensa pohjalta visuaalisen romaanin , mutta jolla ei ollut edes perustaitoja piirtämiseen. tietokone [19] . Ryukishi07 hyväksyi tarjouksen ja omisti kaksi vuotta tälle projektille ja prosessoi päätekijän kuvituksia Photoshopissa [19] . Doujin-piirin ystävien joukossa oli monia läheisen instituutin näyttelijäosaston opiskelijoita, joiden oli tarkoitus uskoa pelin jälkiäänitys [19] . Lähestyessään heidän läheisyytensä Ryukishi07 kiinnostui vakavasti teatterista ja kirjoitti yhden näyttelijästä pyynnöstä lyhytnäytelmän Hinamizawa Teiryuujo (雛見沢停留所Hinamizawa Teiryu:jo , Hinamizawan bussipysäkki) , jota ei kuitenkaan koskaan lavastettu. [20] . Pelin projekti päättyi täydelliseen epäonnistumiseen tällaisten tuotteiden suurimmalla messuilla Comikete - pelin 200 kopiosta myytiin vain 5 kopiota, ja pian ympyrä lakkasi olemasta [19] .
Huolimatta takaiskusta ja siitä johtuvasta 80 000 jenin velasta Ryukishi07 oli tyytyväinen kokemukseen ja päätti ottaa riskin perustaakseen oman klubin 07th Expansion .[19] . Muodostettuaan kokoonpanonsa Ryukishi07 joutui ottamaan hoitaakseen kuvittajan tehtävät [19] . Ryhmä valitsi ensimmäiseksi projektikseen korttipelin , jota pidettiin tuolloin suosituna, ja antoi sille nimen Leaf Fight [19] . Vuonna 2000 piirin jäsenten mieliala kuitenkin muuttui - he alkoivat vaatia visuaalisen romaanin luomista [19] .
Ryukishi07 päätti kuunnella piirin muiden jäsenten pyyntöjä ja alkoi tutkia visuaalisten romaanien genreä [19] . Joulukuussa 2000 Winter Comiketissa hän osti pelin Tsukihime , jonka on kehittänyt toinen Type-Moon doujin circle , käsikirjoittaja Kinoko Nasu .ja kuvittaja Takashi Takeuchi[19] . Tämä teos teki vahvan vaikutuksen Ryukishi07:ään, ja hän tajusi, että hän pystyi toteuttamaan aikaisemmat ideansa samanlaisessa muodossa yhdistämällä ääntä, kuvaa ja tekstiä ilmaisukeinoina [20] . Myöhemmin Tsukihimesta tuli yksi menestyneimmistä projekteista doujin-ohjelmiston historiassa, ylittäen monet ammattimaiset teokset [22] ja Ryukishin mukaan hän päätti "tallata polkua, jonka Nasu ja Takeuchi tasoittivat menestyksellään koko maailmalle amatööripeleistä” [20 ] . Tsukihimen esimerkin mukaisesti uuden projektin 07th Expansion pelimoottoriksi päätettiin olla NScripter ja tarinan oli määrä perustua näytelmään Hinamizawa Teiryuujo [19] .
Aluksi suunniteltiin saman Tsukihimen esimerkin mukaisesti luoda eroge vaalijärjestelmällä, jonka seurauksena pelaajalle tarjottaisiin lukemaan toinen kahdesta (päähenkilöiden lukumäärän mukaan) tarinan kaaresta . [19] . Tuolloin historiassa oli vain kaksi hahmoa - Rena ja Mion [23] . Molemmat olivat esillä Leaf Fight -kehityksessä kuvina korteilla: Rena oli keihässankaritar [21] ja Mion oli nyrkkitaistelija [24] . Näiden sankaritaren luonnokset olivat yritys jäljitellä mangaka Kiyohiko Azuman [21] tyyliä , mutta jo visuaalista romaania luodessaan Ryukishi07 kehitti oman tyylinsä SkyGunner -pelin mallien perusteella.ja jolle on tunnusomaista raajojen suhteellisen koon kasvu ja hahmojen matala pää [25] . Renan haarniska suunniteltiin myöhemmin uudelleen pelissä esitellyn "Angel Mort" -ravintolan [21] tarjoilijoiden univormuksi , ja itse hahmosta tuli 07th Expansion maskotti ja hän sai sukunimen Ryugu (竜宮Ryu : gu : ) , joka sisältää ensimmäisen kanjin alias Ryukishi07:stä [26] .
Pian tekstin työskentelyn aloittamisen jälkeen käsikirjoittaja tunsi olevansa tyytymätön itse valintamekaanikkoon, joka itse asiassa tarjosi "oikean" ja "väärän" vastauksen [20] . Ryukishi07:n mukaan tämä tilanne itsessään oli luonnoton, koska todellisessa maailmassa, stressaavassa tilanteessa ihminen tekisi päätöksen sekunnin murto-osassa, perustuen vain aikaisempaan kokemukseen ja omiin tunteisiinsa, eikä hänellä olisi koskaan mahdollisuutta tietää mitä tapahtuisi, jos hän tekisi jotain toisin [20] . Lisäksi kehittäjä uskoi, että valinnat hidastavat pelin kulkua ja vähentävät suuresti mahdollisuutta paljastaa päähenkilön persoonallisuus [20] . Tämän seurauksena pelin muotoa tarkistettiin - nyt pelaajan mielipide päähenkilön päätöksen "oikeudesta" päätettiin muodostaa sen tiedon mukaan, jonka hän saa vain tekstistä [20] , sekä valintamekaniikasta ja Tarinakaaret, analogisesti erogen kanssa, suljettiin pois [19] .
Uusi konsepti käsikirjoituksen luomisessa oli jako erillisiin "lukuihin" - itsenäisiin tarinoihin, jotka kertovat yhden toistuvan ajanjakson tapahtumista [27] . Jokaisessa luvussa Ryukishi07 muutti hahmojen asennetta joihinkin ympäristön näkökohtiin ja muutti tästä riippuen juonen pitäen jotkin keskeiset tapahtumat ennallaan [20] . Rena- ja Mion- kaarien käsikirjoitusideoihin lisättiin uusi sankaritar Satoko, joka nähtiin kurjaksi pikkutytöksi . Myöhemmin päätettiin, että syynä tähän uuden hahmon hahmoon oli hänen veljensä katoaminen [19] . Nämä tarinat muodostivat kolme tärkeintä tarinalinjaa, joita oli tarkoitus käyttää pelissä. Ryukishi07:n idean mukaan ajatus visuaalisen romaanin läpikäymisestä rakennettiin analogisesti japanilaisten roolipelien kanssa – alun perin päähenkilö tutustui tarinan asetelmiin ja tärkeimpiin NPC :ihin, jotka antoivat hänelle tehtäviä , jotka suorittamalla pelaaja voi saavuttaa kokonaisvoiton pelissä [20] . Ryukishi07 näki tavoitteensa saada pelaaja ajattelemaan peliä "ei kolmiulotteisesta, vaan neliulotteisesta asennosta" [20] eli asettamalla toistensa päälle faktoja eri luvuista tehdäkseen johtopäätöksen kylän tapahtumien todellinen syyllinen [27] . Jokaista lukua edelsi erillinen runo, joka käsikirjoittajan mukaan ymmärrettiin vain lukemalla pelin tämän osan koko teksti [7] .
Tarinan rakenne kussakin luvussa tehtiin avainkirjoittajan Jun Maeda-Kanonin ja Airin työn mukaisesti , jossa tarinan kaarten ensimmäinen puolisko oli rauhallisia arjen kohtauksia ja tapahtumien dramaattinen kehitys vei sija toisella puoliskolla, kun pelaaja rauhoittuu [28] . Ryukishi07 päätti myös leikkiä kontrastilla ja lisäsi kauhuelementtejä jokapäiväisiin kohtauksiin [20] . Käsikirjoittaja uskoi, että tässä tarinassa vain kaksi miespuolista sankarikoulupoikatyyppiä oli mahdollista, joita hän kutsui "isoveljeksi" ja "nuoreksi mieheksi", ja päätti tämän seurauksena tehdä ensimmäisen päähenkilön Keiichi Maebarun, joka vastasi toista tyyppiä. [29] ("isoveljen" rooli siirtyi Satokon veljelle - Satoshi Hojolle [30] ). Ryukishi07 korosti, että käsikirjoituksen luomisen aikana hän liittyi Keiichiin [20] . Sonozaki-perheen rakenteen monipuolistamiseksi siihen päätettiin lisätä Mionin kaksoissisar Sion [28] , rakkaudesta ja vihasta tuli pääasiallinen yksilöllisyyden ilmentymismuoto [31] . Ikääntyneen poliisin Kuraudo Oishin [32] kollektiivinen kuva kirjattiin pois Ryukishi07:n vanhemmista työtovereista , ja sankaritar Tsukihime Ciel sekä hänen ulkonäkönsä ja curryrakkautensa tulivat opettaja Chie-sensein [33] perustaksi . Muilta osin säilytettiin bishojo-pelien kouluympäristö , jossa oli ystävällinen kouluilmapiiri, ja joidenkin sankaritaren käyttäytymiseen lisättiin moe -elementtejä [20] .
Itse käsikirjoituksen on kehittänyt Ryukishi07, ja siihen vaikuttivat Seishi Yokomizon [27] etsivätyö sekä Daniel Mirikin elokuvista Blair Witch Project ja Steven Spielbergin Duel [20] . Käsikirjoittaja kiinnitti erityistä huomiota kauhun ilmapiirin luomiseen, joka aiheutui hahmojen kyvyttömyydestä ymmärtää tapahtuvaa ja lukuisista ennakkoluuloista, joihin lisättiin ympäröivän yhteiskunnan pelko selkeästi vahvistetuin säännöin [20] . Ryukishi07 päätti esitellä lukijoille perinteistä japanilaista yhteiskuntarakennetta , suhteiden piirteitä, joiden sisällä kirjoittajan mukaan monet kaupunkilaiset alkoivat unohtaa [20] . Siksi hän valitsi toimintapaikaksi syrjäisen kylän , jonka prototyyppinä oli Shirakawan kylä , joka on Unescon maailmanperintökohde [ 27] . Myös teoksessaan Ryukishi07 halusi havainnollistaa toisen maailmansodan sukupolven ja "mangasukupolven" näkemyseroja murhien ja itsemurhien ongelmista, heijastaa modernin japanilaisen yhteiskunnan amerikkalaistumista ja palauttaa mieleen jokaisen ihmisen sisällä piilevän pahuuden. [20] . Ryukishi07 korosti, että hänen mielestään käsikirjoittajan pitää jatkuvasti "pitää silmänsä auki" saadakseen teoksesta houkuttelevan ja "todistaa realistisesti omia havaintojaan ympäröivästä maailmasta" [34] . Itse tarina sijoittui Showa -aikaan, sillä Ryukishi07 oli nostalginen jonkin aikaa ilman matkapuhelimien massakäyttöä ja kanton murteiden sekoitusta käytettiin välittämään paikallisen väestön kylän murretta. [7] .
Koko vuosi 2001 kului konseptin kehittämiseen ja teoksen käsikirjoituksen kirjoittamiseen, mutta tämän vaiheen jälkeen 07th Expansionin jäsenet alkoivat valmistella peliä julkaistavaksi lähimmässä Comiketissa [28] . Aluksi itse pelin tekstin kääntämisen yhteydessä koodiksi käytettiin kuvia tuolloin suosittujen visuaalisten romaanien eri sankaritarista, mutta myöhemmin Ryukishi07 viimeisteli luonnokset Renan ja Mionin spriteille ja loi myös uusia kaikille naishahmot [28] . Miespuoliset päähenkilöt, lukuun ottamatta Oishia ja Tomitakea, jäivät tuolloin ilman omia kuviaan [35] . Lukijan pelon tunteen lisäämiseksi kuvittaja keksi joissain kohdissa kuvata hahmoja, joilla oli selkeät silmät ja pystysuorat kapeat pupillit [28] . Ryukishi07:n mukaan mangakojen keskuudessa uskottiin perinteisesti, että kirkkaat silmät symboloivat kaunista sankaria ja pilviset henkisesti sairaita, joten kuvittaja päätti piirustuksissaan säilyttää tyttöjen kauneuden tunteen ja käyttää epätavallisia oppilaita. lukija tuntee itsensä arvaamattomaksi hahmojen käytöksestä [28] .
Yksi suurimmista ongelmista Higurashi no Naku Koro ni -projektin alussa oli tarve luoda musiikillista säestystä [28] . Ympyrän jäsenet aikoivat löytää säveltäjän tuttujen kautta, mutta kaikki heidän yrityksensä epäonnistuivat - mahdolliset ehdokkaat kieltäytyivät Ryukishi07:n ehdotuksesta perustellen päätöstään sillä, että he eivät uskoneet projektin onnistumiseen eroottisen sisällön puutteen vuoksi. siinä [28] . Jotta visuaalinen romaani ei olisi täysin ilman musiikkia, osallistujat päättivät käyttää vapaasti lisensoituja kappaleita muista teoksista siinä toivossa, että he voisivat oman pelinsä onnistumisen jälkeen täydentää jo julkaistuja osia täydellä - kehittynyt ääniraita [28] .
Vuoden 2002 Summer Comiketiin mennessä Onikakushi-henin luku valmistui, mutta itse messujen tulos oli kaukana 07th Expansion -jäsenten odotuksista - myynti oli erittäin vaatimatonta, eikä peli saavuttanut suosiota edes dōjin-fanien keskuudessa. tuotteet [36] . Käsiteltyään Onikakushi-kana- luvun valmistelussa tehtyjä virheitä ryhmä päätti vaatia seuraavien lukujen laatua. Ryukishi07 itse alkoi sillä hetkellä epäillä itse projektia ja jopa ajatteli palata korttipelin luomiseen, mutta ympyrän muiden jäsenten yleinen innostus esti hänet tästä vaiheesta [36] . Watanagashi-henin seuraava luku oli jo valmisteltu saman vuoden Winter Comiketille [36] . Ennen kuin se esiteltiin yleisölle 07th Expansionissa, tekijät päättivät näyttää tuloksena syntyneen visuaalisen romaanin ystävälle, joka oli myös mukana pelien luomisessa, jolta he saivat neuvoja - esitellä pelaajille erityisiä vihjeitä, jotka olisivat korostettuja kohtauksia. laajentaaksesi pelaajan näkemystä koko tarinasta kokonaisuutena. Nämä materiaalit lisättiin peliin hätäisesti, mikä johti useisiin virheisiin koodiin [36] . Kaikista näistä yrityksistä huolimatta myynti messuilla oli jälleen merkityksetöntä [36] .
Ryukishi07:n mukaan Tatarigoroshi-henin uuden luvun kehittäminen oli paljon helpompaa kuin aikaisemmat, mutta vuoden 2003 Summer Comiket, kuten edelliset, ei tuonut mitään edistystä 07. laajennukseen tuotteensa markkinoinnissa [34] . Kolmen ensimmäisen luvun levikki vaihteli 100 - 200 CD:n välillä, mutta ensimmäisestä Comiketista lähtien piiri on onnistunut myymään pelistä vain 40 kopiota [7] . Joulukuuhun 2003 mennessä Ryukishi07 alkoi valmistella ensimmäistä lukua Meakashi - henin vastauksista , mutta alkoi epäillä päätöstään [34] . Hänen mukaansa hän näki toisaalta, että kylän ympäristöä ei ole vielä paljastettu riittävän yksityiskohtaisesti ja tätä varten on mahdollista erottaa kokonainen luku Himatsubushi-heniä , ja toisaalta kaikki epäilyt Sonozaki-perheen osallisuus murhiin tuolloin oli jo hajonnut, ja oli suuri tarve tehdä alkuperäisiä kolmea skenaariota ei ollut olemassa [34] .
Kaikki nämä pohdiskelut keskeyttivät kirjailijan työsuhteen lisääntyminen hänen päätyössään - tiukan aikataulun vuoksi Higurashi no Naku Koronin kehitystä joutuisi toteuttamaan hitaammin tai jopa lykkääntymään noin kolmella vuodella [ 34] . Kuten salanimellä BT tunnetun piirin jäsen muisteli, Ryukishi07 "oli tuolloin erittäin huonossa kunnossa" - sen lisäksi, että hän oli kiireinen päätyössään, hän muiden 07th Expansion jäsenten pyynnöstä huolimatta , kieltäytyi jatkamasta projektia uskoen, ettei hän voinut enää kirjoittaa mitään [34] . BT päätti jotenkin tukea käsikirjoittajaa ja lisätäkseen teoksen mainetta tarjoutui lataamaan sen yhdelle Internet-sivustoista Onikakushi-hen ilmaiseksi [34] . Piirin jäsenet tukivat hänen aloitettaan ja korjattuaan joitain virheitä ensimmäisessä luvussa julkaisivat ensimmäisen visuaalisen romaaninsa julkisesti toukokuussa 2004 [7] .
Jätettyään väliin vuoden 2003 Winter Comiketin 07th Expansionin jäsenet alkoivat valmistautua uuden luvun julkaisemiseen seuraavan kesän messuilla [7] . Vähitellen Ryukishi07:lle alkoi levitä huhuja, että pelissä oli faneja, jotka odottivat tarinan jatkoa [34] . Tämän seurauksena kirjailija, taivutettuaan, löysi voimaa itsestään ja aloitti huhtikuussa 2004 Himatsubushi-henin kirjoittamisen , jonka hän onnistui saamaan päätökseen ajoissa huolimatta työllisyydestään päätyöpaikallaan [34] . Eräänä päivänä luvun valmistelun aikana inventoinnista vastannut BT havaitsi, että sivustolla, johon Onikakushi-hen oli lähetetty, oli tehty 50 000 latausta [7] . Ryhmä ei jättänyt huomiotta näitä lukuja ja päätti nostaa uuden luvun kopiomäärän 1500 kappaleeseen sekä järjestää myynnin Akihabaran myymälöissä [7] . Painoksen hinta säilyi ennallaan - se oli 100 jeniä, mikä oli huomattavasti alhaisempi kuin muut tämän genren pelit, joiden hinta vaihteli 1000 - 1500 jeniä [7] . Uusi luku sai jo paljon paremmin yleisön vastaanoton, ja koko levikki oli loppuunmyyty [34] . Ympyrän jäsenet ottivat tämän tapahtuman innostuneena vastaan, ja Meakashi-henin vastausten ensimmäinen luku valmistui saman vuoden joulukuuhun mennessä [34] . Siinä Ryukishi07 esitteli aiemmin puuttuneet mieshahmospriitit [30] ja lisäsi dōjin-säveltäjä Dai [37] -musiikkia . Lisäksi tuolloin päätettiin, että pääjuttu koostuu kahdeksasta luvusta - 4 lukua kysymyksiä ja 4 lukua vastauksia [7] .
Vuoden 2004 Winter Comiket oli 07th Expansionin jäsenten mukaan käännekohta Higurashi no Naku Koro ni -projektille [37] . Ympyrän jäsenet olivat hyvin yllättyneitä nähdessään, että juuri heidän uuden pelinsä ostamisen vuoksi yleisö alkoi kerääntyä jo ennen messujen avajaisia, huoneeseen, jossa he sijaitsivat, ei mahtunut kaikkia ja koko levikki myytiin loppuun hyvin nopeasti [34] huolimatta hinnan noususta jopa 1 000 jeniin kappaleelta [38] . Pian messujen jälkeen Ryukishi07 sai tarjouksia luoda manga- ja anime -sovituksia teoksistaan [37] sekä ryhtyä kevyeksi kirjailijaksi Kodansha - kustantamolle ja osallistua Kinoko Nasun ja muiden menestyneiden visuaalisten romaanien käsikirjoittajien kanssa. kirjallisuuskilpailu [20] . Voidakseen omistaa enemmän aikaa projektille Ryukishi07 lopetti päivätyönsä vuoden 2005 alussa ja keskittyi kokonaan Higurashi no Naku Koroniin [37] . Hankkeen liiketoimintamallin organisoinnissa Ryukishi07 nojautui täysin Type-Moonin vastaavaan kokemukseen [20] .
Tarinan täydellisempää paljastamista varten yhdessä tulevista luvuista käsikirjoittaja päätti lisätä minipelin , joka koostui kylän kaikkien aikaisempien rikosten historian vähitellen purkamisesta katsomalla tiettyjä kohtauksia oikeassa järjestyksessä. ei sisälly päätekstiin [37] . Vuoden 2005 alusta lähtien on julkaistu kolme muuta vastauskaarta, yksi jokaisessa Comiketissa, ja idea minipelistä toteutui vasta Matsuribayashi-henin viimeisessä luvussa , joka julkaistiin 13.8.2006 [ 39] .
Visuaalisen romaanin neljä ensimmäistä lukua, jotka muodostavat kysymysluvut ovat Onikakushi-hen (鬼隠し編Onikakushi -hen , Demon Abducted Chapter) , Watanagashi-hen (綿流 し編Watanagashi -hen , Cotton Boat Chapter) - , Tatarigoroshi kana (祟 殺し 編Tatarigoroshi-hen , Deadly Curse Chapter) ja Himatsubushi-hen (暇潰し編Himatsubushi -hen , Lost Time Chapter) yhdistettiin erilliseksi peliksi nimeltä Higurashi no Naku Koro ni [1] . Kukin näistä osista jaettiin alun perin Comiketin 07th Expansionissa vuosina 2002–2004 [40] . Kaikki myöhemmät pelin osat, jotka julkaistiin tämän version jälkeen, lisäsivät nimensä loppuun yhden kanjin , ja tämän hahmon sijainti oli kieliopillisesti virheellinen japanin kielen kannalta [41] . Siten vastausluvut sisälsivät Meakashi-hen (目明し編Meakashi - kana , Luku mysteerin ratkaisemisesta) , Tsumihoroboshi-hen (罪滅し編Tsumihoroboshi -kana , Luku lunastuksesta) , Minagoroshi-hen (皁oshi殺痗, 的, 皁 的, 的巨的, Min . Luku joukkoteloituksesta) ja Matsuribayashi-hen ( japaniksi: 祭囃し編 Matsuribayashi -hen , luku leikkimisestä festivaalin kanssa) nimettiin yhteisnimeksi Higurashi no Naku Koro ni Kai (解japaniksi - "päätös") [6] . Tämä pelin osa julkaistiin myös erillisinä lukuina henkilökohtaisille tietokoneille joulukuusta 2004 elokuuhun 2006 [40] . Joulukuussa 2006 näitä 07. laajennuksen osia varten valmisteltiin lisäosa Higurashi no Naku Koro ni Rei , joka sisälsi kolme uutta lukua [40] . Seuraava lisäosa julkaistiin 17. elokuuta 2014 ja nimettiin Higurashi no Naku Koro ni Ho (奉japanista - "anna") kiitoksen merkiksi sarjan faneille [42] . Se sisälsi kaksi uutta lukua, mukaan lukien sovituksen Hinamizawa Teiryuujon alkuperäisestä näytelmästä [40] . Vuonna 2011 pelin pääluvut julkaistiin iOS :lle ja Androidille yhteistyössä Seamsin kanssa [43] .
Vuodesta 2007 lähtien Alchemistvisuaalisen romaanin julkaisu siirretyinä versioina eri pelikonsoleille aloitettiin [44] . Näissä versioissa visuaaliset komponentit muutettiin kokonaan - taustakuviin käsiteltyjen valokuvien sijaan käytettiin tyhjästä piirrettyjä kuvia, ja Ryukishi07:n spritit korvattiin vastaavilla ammattikuvittajien valmistamilla anime-sovituksen suunnittelua varten [44] . Lisäksi näissä versioissa oli ääninäyttelijä hahmojen linjoille, esityksen seiyuun esittämänä [ 45] . Visuaalisen romaanin siirtämiseen jokaiselle uudelle alustalle liittyi uusien lukujen lisääminen tarinaan, jonka teksti luotiin Ryukishi07:n valvonnassa [44] . Ensimmäinen versio, Higurashi no Naku Koro ni Matsuri (祭japaniksi " loma " ) , julkaistiin 22. helmikuuta 2007 PlayStation 2 :lle . Saman vuoden joulukuun 20. päivänä tälle versiolle julkaistiin lisäosa - Kakera Asobi , joka sisältää bonussisältöä faneille [45] . Pelin molempien versioiden yhteenlaskettu myynti ylitti 200 000 kappaletta [46] , ja itse visuaalinen romaani sijoittui kymmenenneksi Dengeki G's Magazinen kaikkien aikojen suosituimmassa bishōjo - pelissä.[47] . Famitsu-lehti antoitälle pelille arvosanan 31/40 [48] .
Vuonna 2008 Alchemist valmisteli Higurashi no Naku Koro ni Matsuriin pohjautuvan version Nintendo DS -alustalle , nimeltään Higurashi no Naku Koro ni Kizuna (絆japaniksi - "yhteys") ja julkaistiin neljässä osassa lisäten ne. , yksi uusi luku 26. kesäkuuta 2008 ja 25. helmikuuta 2010 välisenä aikana [49] . 12. maaliskuuta 2015 Kaga Create siirrettiin PlayStation 3 :lle ja PlayStation Vitalle , jonka versio oli nimeltään Higurashi no Naku Koro ni Sui (粋, japani tarkoittaa "muotia") ja sisälsi luvun Hajisarashi-hen (羞晒し編Hajisarashi - heng , Häpeän luku) [50] . 26. heinäkuuta 2018 visuaalisen romaanin lopullinen versio nimeltä Higurashi no Naku Koro ni Ho julkaistiin Nintendo Switchille ja PlayStation 4 :lle , ja se sisälsi luvut, jotka esiteltiin samannimisessä 07. laajennusjulkaisussa [8] .
Japanin ulkopuolella alkuperäinen 07th Expansion lisensoitiin vuonna 2009 MangaGamerin toimesta.Pohjois-Amerikassa [51] ja Saffran Prod Ranskassa [52] . Vuonna 2015 MangaGamer aloitti visuaalisen romaanin uudelleenkääntämisen englanniksi , jonka aikana valmistetut luvut julkaistaan digitaalisessa jakelupalvelussa Steam [51] . Toisin kuin alkuperäinen, Ryukishi07:n spritet korvattiin Steam-versiossa kuvittaja Kurosakin valmistamilla spriteillä, mutta taustakuvat jätettiin ennalleen [51] .
Visuaalisesta romaanista Higurashi no Naku Koro ni , yhdessä Touhou Projectin ja Tsukihimen kanssa, on tullut yksi kolmesta suosituimmasta [53] ja kannattavimmista franchising- sarjasta doujin - ohjelmistohistoriassa [54] [55] . Vuodesta 2013 lähtien pelkästään alkuperäisen 07th Expansion -pelin kokonaismyynti ylitti 500 000 kopiota, jota tutkija Fan-yi Lam on kuvaillut "yhdeksi Japanin suurimmista mediailmiöistä" [55] .
Ensimmäiset omat musiikkisävellykset ilmestyivät peliin vasta luvun Himatsubushi-hen julkaisemisen yhteydessä [38] . Tuleva visuaalisen romaanin pääsäveltäjä daitutustui visuaaliseen romaaniin sen ensimmäisen esiintymisen yhteydessä Comiketissa, ja ensimmäisen luvun julkistamisen jälkeen hän päätti lähettää 07th Expansionille kaksi omaa sävellystään olevaa kappaletta - "iru" ja "Soul_scour" [56] . Ryukishi07 piti ehdotetuista sävellyksistä ja päätti lisätä ne tulevaan peliin [38] . Muistelmien mukaan dai oli hyvin yllättynyt, kun hän törmäsi uudessa luvussa omaan sävellykseensä, mutta väittämättä hän kysyi ympyrältä mahdollisuudesta jatkaa yhteistä työtä [56] . Pian hänelle annettiin myönteinen vastaus, ja Meakashi-hen dai -luvulle kirjoitettiin useita muita kappaleita, samoin kuin kappale "sinä", jonka esitti amatööriryhmä M.Graveyard [57] . Teoksissaan dai käytti pääasiassa pianoa musiikillisen aiheen perustana [57] .
Kun Ryukishi07 nousi suosioon, tarjouksia alkoi tulla muilta doujin-säveltäjiltä - käsikirjoittaja valitsi henkilökohtaisesti sävellykset, joista hän piti, ja päätti myöhemmin sisällyttää ne peliin [38] . Suurin osa uusista kappaleista integroitiin kaikkiin visuaalisen romaanin lukuihin valmisteltaessa Tsumihoroboshi-hen- luvun julkaisua [57] . Samaan aikaan dai loi useita sovitettuja versioita kappaleesta "you" omasta aloitteestaan , jotka yhdistettiin pelin sävellyksiin Kiitos/you [58] -albumissa, joka jaettiin Comiketissa elokuussa 2005 [56] . 23. elokuuta 2006, ennen kuin Matsuribayashi-henin vastausten viimeinen luku julkaistiin, Lantis julkaisi Higurashi no Naku Koro ni Kai Original Soundtrackin , 2 CD :n albumin, joka sisältää kaikki pelin kappaleet [59] . Vuonna 2007 dai julkaisi uuden albumin , sinun , joka sisälsi kappaleita Kiitos/sinä sekä uutta taidetta visuaalisen romaanin Higurashi no Naku Koro ni Matsuri [60] siirretylle versiolle . Vuonna 2012 pelin kymmenvuotisjuhlan kunniaksi julkaistiin uusi albumi dai - you&history [61] .
Vuonna 2005 Wayuta ja Frontier Worksalkoi julkaista radiodraamoja , jotka on käsikirjoitettu alkuperäisen visuaalisen romaanin Q&A-luvuista [62] . Ryukishi07 [57] suoritti näyttelijän roolit . Hänen valitsemansa seiyuu - hahmojen näyttelijät osallistuivat myöhemmin lähes muuttumattomana animesarjan ja visuaalisen romaanin pelikonsoleille siirrettyjen versioiden esittämiseen [57] . Julkaisu toteutettiin alkuperäisessä lukujärjestyksessä 27.5.2005-9.3.2012 [62] . Levyjen kuvituksen teki Ryukishi07 itse [62] , ja itse tallenteet sisälsivät äänimerkkejä alkuperäisestä lähteestä PlayStation 2 -versiossa [63] . Pääsarjan lisäksi Frontier Works julkaisi myös radiodraamoja, jotka perustuivat amatöörimanga-antologioihin Kataribanashi-hen [64] ja Anthology Drama CD [65] .
Animesarjan kausien julkaisuun mennessä useat radioasemat lähettivät Higurashi no Naku Koronille omistettuja radio-ohjelmia . 4.11. -30.12.2006 Radio Animelomicsissaesitettiin Higurashi no Naku Koro ni - hen ääninäyttelijöinä Mai Nakahara (Ryuna Ryugu) ja Yu Kobayashi (Satoshi Hojo), jota jatkettiin myöhemmin verkkoradiona Higurashi no Naku Koro ni Koborebanashi-hen [66] . 1. helmikuuta 2007 - 23. tammikuuta 2008 kahdeksi kaudeksi Animate TimesissaSarumawashi-hen lähetettiin Mai Nakaharan ja Satsuki Yukinon (Mion Sonozaki) kanssa [67] . 10. huhtikuuta 2008 - 2. helmikuuta 2009 Minamawashi-hen lähetettiin samalla asemalla samojen isäntien kanssa, mutta Yukino näytteli molempia Sonozakin sisaruksia [68] . Kun OVA Higurashi no Naku Koro ni Rei julkaistiin , sama ohjelma sai jatko-osan nimeltä Rajiosuteshon shutchou-ban , joka julkaistiin 8.4.-24.6.2009 [69] . Animate Times julkaisi Higurashi no Naku Koro ni Kiralle erillisen radiolähetyksen Waraibanashi-hen Mai Nakaharan ja Yu Kobayashin kanssa, joka lähetettiin 11. toukokuuta 2011 ja 29. helmikuuta 2012 välisenä aikana [70] . Kaikki radiotallenteet julkaisi Frontier Works [71] [72] [73] .
Kussakin pelikonsoleille siirretyssä visuaalisen romaanin versiossa julkaisijat lisäsivät teemakappaleita aloitus- ja päätöskappaleiksi. Higurashi no Naku Koro ni Matsuri esitti Ayanen esittämät kappaleet "Nagekinomori" ja "Compex image " ., sekä Kanako Iton "Friend" ja "escape".[74] . Eri Higurashi no Naku Koro ni Kizunan osat sisälsivät Kanako Iton "Tsuisou no disupea" ja Mio Isayaman "Place of Period", "sinä -Visionen im Spiegel" Yuzuki, "Hikari no Sora no Kuoria" Cyua, "Shikkoku no Saidan" Velforest., "Angelic bright" ja Ayanen "Tada Nagareruru Mama ni" [75] . Higurashi no Naku Koro ni Holle julkaistiin Yumi Matsuzawan kappale "Bokutachi wa Mou Shitteru" vuonna 2018.[3] .
Vuonna 2005 Square Enix aloitti visuaalisen romaanin manga -version julkaisemisen useissa omissa lehdissään . Pelin jokaista lukua pidettiin erillisenä sarjana, ja useita mangataiteilijoita tuotiin luomaan täydellinen sovitus , jotka työskentelivät rinnakkain [76] [77] . Ensimmäinen näistä sarjoista oli Onikakushi-hen , jonka sarjoittaminen aloitettiin Gangan Powered -lehdessä 24. maaliskuuta 2005, laulajana Karin Suzuragi[76] . Saman vuoden kesäkuusta alkaenkuvittamat Watanagashi - hen ja Tatarigoroshi-hen aloittivat Gangan Wing- ja GFantasy-lehdissä .[77] ja Jiro Suzuki, vastaavasti [78] . Kaikki kolme sarjaa julkaistiin samanaikaisesti myyntiin kahdessa tankōbonissa , jotka julkaistiin 22. tammikuuta ja 22. heinäkuuta 2006 [76] [77] [78] . Maaliskuusta 2006 lähtien viimeisen kysymysluvun - Himatsubushi-hen - julkaisu aloitettiin Mangakan Yoshiki Tonogayan Kuukausilehdessä Shonen Gangan -lehdessä ; Kuten edellisessäkin sarjassa, luvun kokonaisvolyymi oli kaksi tankōbonia [79] .
Vuoden 2006 toisella puoliskolla Yutori Hojo ja Karin Suzuragi jatkoivat sovitusta vastausluvuilla Meakashi -hen [80] ja Tsumihoroboshi-hen [81] . Kuten niiden vastaavat kysymysluvut, manga julkaistiin samanaikaisesti samana päivänä [33] Gangan Wing [ 80 ] ja Gangan Powered -lehdissä , ja molemmat julkaistiin neljässä tankōbonissa [81] . Vuonna 2008 kustantamo houkutteli uuden mangataiteilijan, Hinase Momoyaman , työskentelemään Minagoroshi-henin parissa ., mutta kuten Tatarigoroshi-henin tapauksessa, numeroa jatkettiin GFantasy-lehdessä [82] . Tätä lukua varten julkaistiin yhteensä 6 tankōbonia 22. tammikuuta 2009 ja 21. elokuuta 2010 välisenä aikana [83] . Samanaikaisesti Minagoroshi-henin kanssa aloitettiin vastausten viimeisen luvun Matsuribayashi-hen sarjoittaminen , joka uskottiin jälleen Karin Suzuragille [84] . Toisin kuin edellisessä luvussa, samassa aikavälissä julkaistiin 8 manga tankōbonia, joita alettiin julkaista Gangan Poweredissa ja sen hajoamisen jälkeen jatkettiin Gangan Jokerissa [85] .
Kysymysten ja vastausten päälukusarjan muokkauksen lisäksi julkaistiin muita Higurashi no Naku Koro ni -aiheisia mangaja Ryukishi07:n alkuperäisten käsikirjoitusten perusteella, jotka hän kirjoitti alkuperäisen pelin valmistelun aikana. mutta eri syistä sitä ei voitu sisällyttää siihen täysimittaisesti lukuina [33] . 25. kesäkuuta 2005 Comp Ace -lehdessä , julkaisija Kadokawa Shoten , mangaka En KitoOnisarashi -hen (鬼曝し 編 , Onisarashi-hen , Demon Revealing Chapter) kesän 1983 tapahtumista Kimiyoshi-klaanissa [86] aloitti serialisoinnin . Sarjaan kuului 2 tankōbonia ja se valmistui 26. syyskuuta 2006 [86] . Heinäkuusta 2006 elokuuhun 2007 luku Yoigoshi-hen (宵越し編Yoigoshi -hen , Chapter on Confrontation in the Night) julkaistiin kahdessa tankōbonissa GFantasy- lehdessä , joka kertoo tapahtumista 20 vuotta "Hinamizazan katastrofin" jälkeen autio kylä, ja sen on kuvittanut Mimori [87] . 22. joulukuuta 2011 pelin päällikkö Higurashi no Naku Koro ni Rei - Saikoroshi-hen -sai Manga-sovituksen Gangan Joker -lehteen kertakuvan muodossa [88] . Kaikki yllä olevat luvut yhdistettiin yhdeksi 26 tankōbonin sarjaksi ulkomaista painosta varten, jonka oikeudet osti Yen Press Pohjois-Amerikassa [89] , Waneko - Puolassa [90] , Chingwin Publishing Group - Kiinan tasavallassa [91] , Jade-dynastia — Hongkongissa [92] .
Muutama lisää tankōbon-mangaa nimeltä Higurashi no Naku Koro ni julkaistiin vain Japanissa. Vuonna 2007 Comp Ace -lehti julkaisi tankōbon Utsutsukowashi-hen (現壊し編Utsutsukovashi -hen , Reality Disruption Chapter) En Kiton kuvituksella ja kertoo vaihtoehtoisen tarinan Kimiyoshi-klaaniin liittyen [93] . Vuonna 2009 Hirukowashi-hen tankōbon julkaistiin Gangan Onlinessa sovituksena yhdestä Higurashi no Naku Koro ni Rein luvusta kuvittaja Rechi Kazukin toimesta .[94] . Vuonna 2009 Comp Ace julkaisi Yuna Kagesakin kokoaman kokoroiyashi-kanan (心癒し 編 Kokoroiyashi-hen , Healing Hearts Chapter) päähenkilöiden kesälomasta.[95] . Vuodesta 2010 vuoteen 2011 Kindai Mahjong -lehdessäjulkaisi kahdessa osassa mangaka Jae - ta Yamada _ , kertoo mahjong -pelistä [96] . Higurashi no Naku Koro ni Kizunan juoni sovitettiin mangataiteilija Nonoka Hinatan samannimiseen 2-osaiseen sarjaan, joka julkaistiin vuonna 2011 Comp Ace -lehdessä [97] . Vuonna 2012 Monthly Big Gangan julkaisi mangaka Tomozon Hinamizawa Teiryuujo -sovituksen.[98] .
Pääsarjan lisäksi, jonka käsikirjoituksen Ryukishi07 kirjoitti itse, oli myös teoksia kolmansien osapuolien kirjoittajilta. Esimerkiksi Ryukishi07 valmisteli omasta valikoimastaan amatööriteoksia Higurashi no Naku Koro ni -aiheesta antologian , jonka nimi oli Kataribanashi-hen ( Jap.語咄し編Kataribanashi-hen , luku novellikokoelmasta) ja julkaistiin seitsemässä Gangan Onlinen tankōbonissa vuosina 2007–2009 [99] . Yonkom- sarjoja ovat julkaisseet myös useat kirjailijat Ohzora Publishingissa [100] , Futabashassa [101] , Ichijinshassa [102] , Enterbrainissa [103] , Magi-Cussa [104] , Square Enix [105] ja Kadokawa Shoten [106] . Lisäksi Karin Suzuragi ja yksi Umineko no Naku Koro ni Kai Natsumin manga-sovituksen kuvittajistaloi risteyksen näiden kahden teoksen välille, nimeltään Higurashi×Umineko ja joka julkaistiin vuonna 2009 Gangan Joker -lehdessä [107] .
Kaikkien Higurashi no Naku Koro ni -mangan kokonaislevikki ylittää 6 miljoonaa kappaletta [46] , ja yksittäiset volyymit sisältyivät Japanin [108] [109] [110] ja Pohjois-Amerikan [111 ] parhaiden mangan listalle myyntimäärän mukaan. ] julkaisuhetkellä .
Alkuperäisen pelin manga-sovituksen lisäksi Ryukishi07 itse romaanii sen. Visuaalisen romaanin käsikirjoitus muutettiin kevyeksi romaaniksi ja julkaistiin 17 tankōbon -muodossa 2. elokuuta 2007 ja 7. maaliskuuta 2009 välisenä aikana yhden osan kuukaudessa [112] . Sarjan kuvitukset on tehnyt taiteilija, joka tunnetaan salanimellä Tomohi.[113] . Tämä Kodanshan painossisältää kaikki alkuperäiset Q&A-luvut sekä Higurashi no Naku Koro ni Rein Saikoroshi- henin. Vuoteen 2009 mennessä tämän sarjan kokonaismyynti ylitti 800 000 kappaletta [46] . Tämän kevyen romaanin menestyksen aallolla jo ensi syyskuussa 2010 toimittaja Katsushi Otailmoitettiin, että se julkaistaan uudelleen 17 bunkobon- muodossa [114] . Kuten ensimmäinen sarja, se julkaisi Seikaisha Bunkon yhden osan kuukaudessa.12. tammikuuta 2011 [115] - 8. kesäkuuta 2012 [116] .
Sen lisäksi, että Ryukishi07 muokkasi peliä suoraan, hän julkaisi myös omia tarinoitaan erillisinä tarinalukuina, joita jaettiin rajoitettuina erinä. Vuonna 2006 Square Enix julkaisi Nekogoroshi -hen (猫殺し編, luku kissan tappamisesta) mangaka Karin Suzuragin, Yutori Hojon ja Jiro Suzukin kuvituksella , joka kertoo päähenkilöiden etsimisestä Hinamizawan läheisyydestä. tuntematon myrkyllinen lähde kaasu [117] . Helmikuussa 2007 Higurashi no Naku Koro ni Matsuri julkaisusta Dengeki G's Festival -lehdessäHashiwatashi-henin luku (橋渡し編, Hashiwatashi-hen , Luku siltojen rakentamisesta) julkaistiin, ja se kuvaa Keiichin alkuajoja uudessa koulussa [118] . Pelin saman version bonusvihkonen sisälsi toisen luvun, Hajisarashi -hen [119] , joka sitten sisällytettiin visuaalisen romaanin myöhempiin painoksiin ja kuvattiin OVA :na [120] . Tarinat, jotka eivät sisältyneet alkuperäisiin Q&A-lukuihin, on Ryukishi07 koonnut kahteen kokoelmaan, jotka nimettiin Kuradashi-heniksi ( japaniksi: 蔵出し 編Kuradashi-hen , Released Vault Chapter) ja julkaistiin vuonna 2007 Higurashi no Nakun manga-sovituksen taiteilijoiden kuvituksella. Koro ni [121] .
Kustantajat Ichijinsha [122] ja Softgarage[123] Lisäksi julkaistiin kaksi sarjaa amatöörinovelleja, jotka perustuivat pelin ympäristöön, ja Square Enix teki oman romaaniversionsa amatöörimangasta Kataribanashi-hen [124] . Vuonna 2009 Harvest-inc.Komediasarja Higurashi julkaistiin kahdessa osassa , ja sen kirjoitti Satoshi Mikado Ryukishi07:n valvonnassa [125] . Vuonna 2010 Mikadon ja Ryukishi07 yhteistyö jatkui saman kustantajan kolmiosaisen kevyen romaanin Honobono Tsumihoroboshi-hen julkaisulla, jonka juoni oli parodia Tsumihoroboshi-henin luvusta [126] .
Vuoden 2005 alussa hyväksyttiin projekti pelin tulevasta elokuvasovituksesta animesarjan muodossa [57] . Kuvatuottaja Frontier WorksiltaMika Nomura suostui tuotantoon Studio Deenissä , ohjaaja- tuottajana vastaavassa roolissa debytoinut Chiaki Kon . Käsikirjoitus uskottiin Tomomi Mochizukille (myöhemmin seurasi Toshifumi Kawase).) [127] , Kyuuta Sakain hahmosuunnittelu[128] . Ryukishi07 tuotiin myös valvomaan elokuvasovitusta [33] . Pelin kehittäjän muistelmien mukaan hän ymmärsi, että animaatio eroaa suuresti visuaalisesta romaanista ja alkuperäisen lähteen tarkka välittäminen on lähes mahdotonta, mutta hän vaati, että studio seuraa alkuperäistä mahdollisimman paljon. Juonen mukauttamiseen otettiin kaikki 07th Expansionin Higurashi no Naku Koronista syksyn 2005 alussa julkaisema materiaali - neljä lukua kysymyksiä sekä Meakashi- hen ja Tsumihoroboshi-hen [129] . Kawasen käsikirjoituksen perusteena olevien kohtausten leikkaamisen ja valinnan teki Ryukishi07 yhteistyössä Mochizukin kanssa [130] . Kyuta Sakai totesi, että visuaalista tyyliä välitettäessä kiinnitettiin erityistä huomiota murhiin liittyviin kohtauksiin ja hahmojen epänormaaliin käyttäytymiseen, jotka on käsitelty muuhun materiaaliin tarkemmin [131] . Näyttelijöiden perustana oli seiyu , joka valittiin aiemmin radio-ohjelman nauhoitukseen [132] . Virallinen ilmoitus tulevasta elokuvasovituksesta julkaistiin 8. elokuuta 2005 [133] .
Ohjelma, joka koostui 26 jaksosta, alkoi 4. huhtikuuta 2006 Kansai Television -kanavalla ., Chiba TV ja televisio Saitamaja jatkui saman vuoden syyskuun 26. päivään [134] . Ensimmäisen kauden lähetyksen lopussa anime Higurashi no Naku Koro ni pääsi kaikkien aikojen 100 suosituimman sarjan joukkoon Asahi Televisionin mukaan., 61. sijalla [135] . Elokuusta 2006 maaliskuun 21. päivään 2007 ensimmäisen kauden jaksot julkaistiin DVD :llä [ 134 ] .
Huhtikuussa 2007 ilmoitettiin, että ensimmäisen kauden suosion vuoksi animesarja jatkuisi myöhemmin samana vuonna nimellä Higurashi no Naku Koro ni Kai [136] . Toisen kauden käsikirjoitus perustui Tsumihoroboshi-henin jälkisanaan , visuaalisen romaanin lukuun Minagoroshi-hen ja Matsuribayashi-hen sekä uuteen tarinakaariin - Yakusamashi -hen (厄醒し編Yakusamashi-hen , Chapter on huonon sään herääminen) , joita ei ole esitetty alkuperäisessä lähteessä ja muissa muokkauksissa [127] . Sarjan toinen tuotantokausi alkoi 6. heinäkuuta 2007 samoilla televisiokanavilla [137] , mutta 20. syyskuuta lähetykset keskeytettiin lähetystoiminnan harjoittajien aloitteesta teoksen mahdollisista provosoimisesta tehtyjen murhien vuoksi [138] ] . Lokakuun 1. päivänä ohjelmaa jatkettiin ja se kesti 17. joulukuuta asti - yhteensä 24 jaksoa näytettiin toisen kauden lähetyksen aikana [18] . Toinen kausi julkaistiin DVD:llä vuonna 2008 vakio-, rajoitettuina ja faniversioina, jotka erosivat toisistaan bonussisällön suhteen [134] . Kaiken kaikkiaan yli 400 tuhatta kopiota eri levyistä sarjan äänityksillä myytiin [46] .
Japanin ulkopuolella Geneon Entertainment lisensoi sarjan Pohjois-Amerikassa jo maaliskuussa 2007 [139] , mutta yrityksen paikallinen sivuliike lakkautettiin vuonna 2007, ja sarja julkaistiin vasta vuonna 2008 oikeuksien ostamisen jälkeen. ulos Funimation [139].140] . Vuonna 2011 julkaisuoikeuksia ei uusittu franchising-myynnin vuoksi Yhdysvalloissa [141] , mutta vuonna 2015 Sentai Filmworks osti uuden lisenssin tällä alueella [142] . Muilla alueilla sarja on lisensoinut Siren VisualAustraliassa ja Uudessa-Seelannissa [ 143] , MVM Films - Isossa- Britanniassa [144] , Animoon Publishing - Saksassa [145] , Anima — Ranskassa [146] .
Studio Deenin anime-sovituksen kahden kauden lisäksi julkaistiin useita OVA-sarjoja , joita ohjasi käsikirjoittaja Toshifumi Kawase [147] . Ensimmäinen näistä julkaistiin 2. elokuuta 2007 sarjan toisen kauden lähetyksen aikana, OVA, joka mukautti Nekogoroshi-henin kevytromaanin lukua [66] . Vuotta myöhemmin, heinäkuun 23. päivänä julkistettiin viisijaksoinen Higurashi no Naku Koro ni Rei , joka sisälsi Saikoroshi-henin ja Hirukowashi- henin luvut, jotka esiteltiin samannimisessä visuaalisessa romaaniversiossa, sekä kevytromaani. luku Hajisarashi-hen [147] . Tämä painos julkaistiin 25. helmikuuta ja 21. elokuuta 2009 välisenä aikana Blu-ray Discillä ja DVD :llä [ 147 ] . Tämän OVA:n lisensoi myöhemmin Sentai Filmwork Pohjois-Amerikassa [142] ja MVM Films Iso-Britanniassa [144] .
Kawasen Hideki Tachibanen ohjaama sarjan seuraava kohtaus oli neljän jakson Higurashi no Naku Koro ni Kira , joka valmisteltiin franchising-sarjan kymmenvuotisjuhlavuotta varten ja joka koostuu kokonaan uusista luvuista, joita ei ole aiemmin julkaistu muualla [148] . Tämä OVA julkaistiin vuonna 2011, ja julkaisun jälkeen se onnistui sijoittumaan 59. sijalle Japanin nykyisessä DVD-myynnin rankingissa [149] . Vuonna 2013 pachinko - pelin CR Higurashi no Naku Koro ni Itadaki [150] promootiona julkaistiin 50-minuuttinen OVA Higurashi no Naku Koro ni Kaku: Outbreak , joka perustuu Ryukishi07 Higurashi Outbreakin [151] alkuperäiseen tarinaan. .
Sarjan kaikki kaudet ja OVA:t sävelsi Kenji Kawai [127] . Kawain molempien kausien musiikilliset partituurit yhdistettiin erilliseksi albumiksi, Higurashi no Naku Koro ni Original Soundtrack ja Higurashi no Naku Koro ni Kai Original Soundtrack , jotka julkaistiin Frontier Works -levymerkillä [134] . Molempien kausien avauskappaleet esitti laulaja Eiko Shimamiya.jotka myös julkaisivat nämä kappaleet singleinä . Rekka Katakiri kutsuttiin esittämään lopulliset sävellyksetja duetto anNina, joka koostuu laulajista Annabelja bermei.inazawa[152] . Muita anime-sarjan musiikkituotantoja olivat albumi Higurashi no Naku Koro ni Image Album Kakeramusubi [153] sekä viisi hahmolaulualbumia , jotka esityksen ääninäyttelijät esittivät [134] .
Higurashi no Naku Koro ni Rei , Eiko Shimamiya ja anNina valmistivat uusia teemakappaleita aloitus- ja lopetuskappaleiksi [152] . OVA Higurashi no Naku Koro ni Kirassa ohjelman ääninäyttelijöiden [152] äänittämiä kappaleita käytettiin samaan tarkoitukseen .
Kappaleet animesarjassa Higurashi no Naku Koro ni [152] | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Kausi/OVA | Alkuperäinen koostumus | Lopullinen koostumus | ||||
Nimi | Toteuttaja | Nimi | Toteuttaja | |||
Higurashi no Naku Koro ni | Higurashi no Naku Koro ni | Eiko Shimamiya | Miksi tai miksi ei | Rekka Katakiri | ||
Higurashi no Naku Koro ja Kai | Naraku ei Hana | Eiko Shimamiya | Taishou a | Annabel, bermei.inazawa | ||
Higurashi no Naku Koro ni Rei | Tietojen ylikirjoitus | Eiko Shimamiya | Manazashi | Annabel | ||
Higurashi no Naku Koro ja Kira | Onnellinen! Onnekas! Dochy! | Yukari Tamura , Yui Horie , Mika Kanai | Zendai Mimon ☆ Mirakuru Chenji | Yukari Tamura, Mika Kanai, Mai Nakahara , Satsuki Yukino | ||
Higurashi no Naku Koro ni Kaku ~Outbreak~ | — | you-Visionen im Spiegel | Yuzuki |
Tammikuun 6. päivänä 2020 annettiin ilmoitus, jonka 07th Expansionin edustajat vahvistivat, tulevasta animesarjan remake- versiosta , joka uskottiin Passionelle [154] . Akio Watanabe nimitettiin hahmosuunnittelijaksi., joka oli aiemmin tunnettu työstään samanlaisessa asemassa Monogatari -franchising-sarjoissa [155] . Medialle kerrottiin pian, että Mai Nakahara ja Soichiro Hoshi olivat sopineet esittävänsä hahmonsa uudelleen, [156] ja myöhemmin ilmoitettiin, että koko ääninäyttelijä oli säilyttänyt roolinsa uudessa adaptaatiossa [157] .
Sarjan oli alun perin tarkoitus julkaista kesällä 2020, mutta COVID-19-pandemian aiheuttamien rajoittavien toimenpiteiden vuoksi sitä lykättiin syksylle [158] . Lähetykset eri tv-kanavilla Japanissa alkoivat 1.10.2020 [157] . Samana päivänä ilmoitettiin, että taiteilija Tomato Akase sarjoittaisi animen juonen mangaksi , joka julkaistaan Young Ace UP -lehdessä [159] .
Aluksi sarjaa kutsuttiin mediassa yksinomaan nimellä Higurashi no Naku Koro ni , mutta toisen sarjan näytöksessä paljastettiin teoksen oikea nimi - Higurashi no Naku Koro ni Go [160] . Uuden animen juoni eroaa alkuperäisestä ja aiemmista sovituksista [161] .
19. syyskuuta 2007 Kioton prefektuurissa tapahtui murha - kuusitoistavuotias mustaan pukeutunut tyttö hakkeri kuoliaaksi nukkuvan isänsä kirveellä [162] . Välittömästi tämän tapahtuman jälkeen japanilaiset tv-kanavat päättivät keskeyttää yöanimesarjan Higurashi no Naku Koro ni Kai ja School Days vedoten "eriin olosuhteisiin" ja "mahdolliseen julkiseen epämukavuuteen" [138] . Vaikka lähetystoiminnan harjoittajat kiistivät keskeyttämisen liittyneen Kioton murhaan, media veti aktiivisesti rinnastuksia murhan ja perutun sarjan väkivaltaisten kohtausten välillä [ 131] . Sosiologi Tomohiko Tanakan mukaan, molemmat ohjelmat peruttiin, koska televisioyhtiöiden johtajat ymmärsivät " terveen järjen " konkreettisten väitteiden puuttuessa ja emotionaalisten arvioiden perusteella, joiden mukaan tällaisen sisällön teokset voisivat olla haitallisia nuoremmalle sukupolvelle [131] .
Higurashi no Naku Koro ni Kai keskeytettiin ensimmäisen kerran 20. syyskuuta Tokai Television toimestaAT-X [138] ja useat muut yritykset [131] seurasivat perässä seuraavana päivänä . Kun kuvataan liikkeellä tapahtuneen murhan olosuhteita !Asahi televisioveti suoria yhtäläisyyksiä molempien sarjojen ja tehdyn murhan välillä ja huomautti, että "vaikka ne eivät olisi suora syy, tyttö voisi samaistua hahmoihin ja päätyä rikokseen" [18] . Vain neljä päivää myöhemmin, 24. syyskuuta, Kamiinan läänissäNaganon prefektuurissa tapahtui samanlainen rikos: 15-vuotias poika vammautui omaa isäänsä kirveellä sanoen pidätyksensä jälkeen valinneensa tämän aseen "kiotolaisen tytön esimerkin mukaisesti" [131] . Tämän tapauksen jälkeen Higurashi no Naku Koro ni Kai keskeytettiin Television Saitaman asemalla., mutta sitä jatkettiin Kioton BS -verkossa[131] . Lähetystä jatkettiin 1. lokakuuta, mutta useilla tv-kanavillasarjan aloitusnäytönsäästäjä sensuroitiin : verta levittävän kuvan sijaan käytettiin ensimmäisellä tuotantokaudella ilmestynyt roskavuoren näkymä . Myös joidenkin kohtausten visuaalia muutettiin [131] . Väliaikainen kielto ei vaikuttanut elokuvan DVD-tallenteiden ennakkotilauksiin, jotka toimitettiin ostajille aiemmin sovittuina päivinä, riippumatta tämänhetkisistä televisiolähetyksistä ja ilman leikkauskohtauksia [131] .
Ensimmäisen murhan käsittely tapahtui vuonna 2008 Kioton perhetuomioistuimessa[131] . Puheenjohtaja Masako Ikuma käsitteli kysymystä Higurashi no Naku Koro ni Kain ja School Daysin vaikutuksesta tähän tapaukseen ja totesi tuomiossaan, että "huolimatta rikoksen tekotavan samankaltaisuudesta animen juonen kanssa, se eroaa siitä, mitä todellisuudessa tapahtui" [131] . Tuomari ilmaisi tyytymättömyytensä sarjan väliaikaiseen lopettamiseen, mutta totesi, että "vapaaehtoinen vetäytyminen sinänsä ei välttämättä ole sananvapauden rajoitus ", ja vaati tutkimusta animen vaikutuksista nuoriin [131] .
Tämä tapaus antoi sysäyksen tämän aiheen tieteelliselle tutkimukselle. Tomohiko Tanakan vuonna 2009 tekemän tutkimuksen mukaan koulupäivien tapauksessa seksuaalinen kontakti oli sensuurin pääasiallinen syy, eikä sillä selvästikään ollut yhteyttä Kioton murhaan, koska vasta elokuvan viimeinen jakso, jonka piti esittää. rikoksen jälkeen sisälsi pilkkomisen kohtauksia [131] . Higurashi no Naku Koro ni molemmilla kausilla päinvastoin sisälsi suuren määrän murhia, kidutusta ja kiusaamista koskevia kohtauksia, jotka raakuusuudessaan muistuttivat Kioton rikosta, joten tämän sarjan mahdollista vaikutusta ei voitu sulkea pois, ja Tanakan mukaan "yhteiskunta valvoo sen sisältöä, se olisi voitu ottaa käyttöön aiemmin, jos iltanäytösten puitteet eivät olisi antaneet tekijöille maksimaalista sananvapautta ennen Kioton tapausta" [131] .
Masataka Yoshida, Tokion yliopiston professori , päinvastoin huomautti, että Higurashi no Naku Koro ni -pelit koostuvat enimmäkseen arkielämän kohtauksista ja pääjuttu on hahmojen totuudenetsintä, joka ei missään nimessä tapaa voidaan pitää kehotuksena väkivaltaan tai murhien oikeutuksena [163] . Kun juoni kuitenkin sovitettiin televisio-anime-muotoon, teoksen pääkomponentti pieneni ja rikoksiin liittyvät huippukohtaukset nousivat esiin [163] . Yoshida korosti, että Higurashi no Naku Koro ni ei ole suinkaan ainoa kirveellä tehtyä murhaa kuvaava teos – tämä nähtiin aiemmin sekä Stephen Kingin The Shiningissä että Dostojevskin Rikos ja rangaistus , mutta japanilaisessa mediassa tällaista kiistaa esiintyy säännöllisesti vain koskien. paikalliset viihdetuotteet [163] .
Brett Hack Aichin prefektuurin yliopistostateki oman tutkimuksensa siitä, kuinka media selitti sarjan mahdollisen yhteyden Kiotossa tapahtuneeseen murhaan [18] . Hänen mielestään se oli Move! , mutta sen alkuperäinen viesti oli vastoin tosiseikkoja vakavien rikosten määrän jatkuvasta laskusta japanilaisten nuorten keskuudessa [18] . Todettiin, että isäntien tällainen käyttäytyminen sopi yleiseen "todellisuudesta irrallaan" -trendiin, jossa nuoret näkevät "pahanteollisena" yrittämättä katsoa ongelmaa toiselta puolelta [18] . Hackin mukaan Higurashi no Naku Koro ni "pyrkii vilpittömästi välttämään väkivaltaa" ja tarjoaa "joustavamman ymmärryksen rikollisuuden ehkäisyn ongelmista kuin aikuisen sukupolven, jolla on vakiintuneet kulttuuriset koordinaatit , ymmärtää " [18] . Hack viittasi myös japanilaisten sukupolvien välisten tutkijoiden havaintoon, jonka mukaan 2000-luvun alkuun mennessä " yakuzan jäsen aiheutti vähemmän pelkoa aikuisissa kuin teini-ikäinen, jolla oli kirves", koska heidän mielestään perinteiset rikolliset elementit olivat ennakoitavampia [18] . Juuri tämän "moraalisen enemmistön" kannan omaksui japanilainen tv-ohjelma, jonka kohdeyleisönä olivat kotiäidit ja toimistotyöntekijät, mikä yhdistettynä ongelman pinnalliseen käsittelyyn ja antoi Kiotosta kotoisin olevalle tappajalle rikosta edeltävän kuvan. "hyvä lapsi", johti syytöksiin anime-sarjoja vastaan [18] . Hack vertasi tätä aikuisen sukupolven asennetta tähän tapaukseen Keiichi Renan ja Mionin murhaa koskevaan Maebaran raporttiin, jonka etsivä Oishi on laatinut Onikakushi-hen -luvussa ja joka osoitti vain pinnallista ymmärrystä tapahtuneesta [18] . Tutkijan mukaan tämä näkymätön este aikuisten ja nuorten maailman välillä heijastuu hyvin teokseen, ja ongelman lähdettä edustaa "nuoren sukupolven vääristely itsestään, joka synnyttää neurooseja fiksaation kautta Lacanin mukaan " [18 ] . Hack huomautti, että kaikesta tästä huolimatta Higurashi no Naku Koroni sisältää, toisin kuin televisio-ohjelmien tulkinta, optimistisen viestin siitä, että sukupolvet voivat neuvotella keskenään ja toimia toisiaan kohtaan joustavammin [18] .
13. elokuuta 2007 julkistettiin, että Higurashi no Naku Koro ni mukautetaan myös live- elokuvaksi [164] . Elokuvan on ohjannut Ataru Oikawa .[165] , joka tunnetaan joidenkin mangatarinoiden elokuvasovituksista, ja ensi-ilta oli jo suunniteltu vuodelle 2008 ja sen piti tapahtua Cinema Sunshine -verkoston elokuvateatterissa.sijaitsee Tokion Ikebukuron alueella[164] . Kokeilut pidettiin ennen käynnissä olevan työn julkistamista - roolit jaettiin aloittelevien näyttelijöiden kesken, joiden ikä vastasi pelissä kuvattua: Maebaru Keiichin piti näytellä Goki Maedaa, Ryugu Renu - Airi Matsuyama, Sonozaki Mion - Rin Asuka, Hojo Satoko - Erena Ono , Furude Riku - idolilaulaja Aika[166] . Kohtaukset Watanagashi-festivaalista kuvattiin Hokoji-jinja- temppelissä.sijaitsee Ina Cityssä, Naganon prefektuurissa [167] .
Oikawan mukaan hänellä ei elokuvan hyväksymishetkellä ollut aavistustakaan alkuperäisestä lähteestä, mutta suostui johtamaan kuvausprosessia ja totesi tekevänsä kaiken tarpeellisen häneltä [168] . Näyttelijät tutkiessaan omia roolejaan ovat lähteneet animesarjan ja mangan hahmojen käyttäytymisestä [167] . Ryukishi07 kutsuttiin ajoittain kuvaamaan neuvotteluihin, kun tapaamisen jälkeen Oikawa päätti tehdä elokuvasovituksen Onikakushi-kana- luvusta , jota täydennettiin viittauksilla Watanagashi- kana- ja Tatarigoroshi-kana -tarinakaarien materiaaliin [167] . Alkuperäisen pelin kirjoittaja oli suoraan mukana editoimassa elokuvan käsikirjoitusta, jonka Oikawa itse kirjoitti [169] . Ryukishi07:n mukaan hän oli erittäin iloinen siitä, että hänen teatterituotantoa varten keksimänsä juoni vihdoin toteutetaan livenäyttelijöillä, ei animaation muodossa [167] . Tekijä arvioi positiivisesti maalauksen lopullisen version, joka näytettiin hänelle maaliskuussa 2008 [170] .
Elokuva julkaistiin määrätyssä paikassa 10. toukokuuta 2008, ja sen esittivät kaikki päänäyttelijät sekä Oikawa ja Ryukishi07 [171] ennen ensi-iltaa . Elokuva esitettiin 18 teatterissa eri puolilla maata, ja se tuotti hieman yli 5 miljoonaa jeniä kahden ensimmäisen julkaisupäivän aikana [172] . Elokuvaa esitettiin heinäkuun 2008 alkuun asti, ja sen seurauksena sen lipputulot olivat noin 200 miljoonaa jeniä [173] . Huhtikuun 28. päivänä 2008, ennen ensimmäisen elokuvan julkaisua, ilmoitettiin, että elokuvan jatko -osa , nimeltään Higurashi no Naku Koro ni Chikai , oli aloitettu [174] . Näyttelijät ja tuotantotiimi jätettiin ennalleen [175] , ja uuden elokuvasovituksen teemana oli Tsumihoroboshi-hen- luku , jossa Keiichi ja Rena [176] olivat päärooleissa . Jatko-osa sai ensi-iltansa samassa teatterissa Ikebukurossa 18. huhtikuuta 2009 [177] . Molemmat elokuvat julkaistiin myöhemmin DVD :llä [ 176 ] .
Vuoden 2016 alussa käynnistettiin uusi elokuvasovitusprojekti - tällä kertaa sen piti olla SKY PerfecTV : n draama ![178] . Toru Otsukan ja Taro Miyaokan ohjaaman käsikirjoituksen on kirjoittanut Toru Hasegawa .[179] . Sarjasta tuli osa idoliyhtyeen NGT48 projektia , jonka jäsenet toimivat naispääosina [180] ja esittivät myös tunnuslaulun [178] . Maebaru Keiichin piti esittää Yu Inabaa tällä kertaa., jolle tämä päärooli oli hänen uransa ensimmäinen [181] . Sarjaa alettiin esittää 20. toukokuuta 2016 [182] . Kesäkuuhun asti esitettiin kuusi jaksoa, jotka olivat mukautuksia Onikakushi-henin , Watanagashi - henin ja Tatarigoroshi-henin luvuista , ja sitten lähetykset keskeytettiin saman vuoden marraskuuhun asti [183] . Marraskuun 25. ja 16. joulukuuta välisenä aikana näytettiin elokuvan neljä viimeistä jaksoa, jotka olivat Meakashi - henin ja Tsumihoroboshi-henin mukautuksia [184] .
Animesarjan julkaisun jälkeen vuonna 2006 Shirakawasta tuli turistikohde Higurashi no Naku Koronin faneille, jotka käyttivät termiä "seichi junrei" (聖地 巡礼, lyhennettynä " pyhiinvaellus pyhään paikkaan") viittaamaan omaan työhönsä. vierailee siellä [185 ] . Samanlaisia ilmiöitä on havaittu aiemmin muissa franchising-sopimuksissa (esimerkiksi matkailu Sailor Mooniin liittyviin paikkoihin nousi esiin 1990-luvulla ), mutta Higurashi no Naku Koronin tapauksessa se levisi laajamittaiseksi ja liitettiin Unescon kanssa. Maailmanperintökohde [186] , jossa vieraili yhteensä noin 1,8 miljoonaa kävijää vuonna 2009 [187] . Suurin osa tästä animereitistä tuli suosituksi 20–30-vuotiaiden miesten keskuudessa, joiden osuus tästä kävijäsegmentistä oli 70–80 % [188] . Todettiin, että näiden turistien käytös on pääosin ystävällistä [188] . Itse Shirakawan "pyhiinvaellusmatkoja" alettiin tallentaa jo vuonna 2004, mutta tämä ilmiö on saanut erityistä laajuutta vuodesta 2007 lähtien, ja vuonna 2008 animeturistien määrä kaksinkertaistui [188] .
On havaittu, että fanit ovat luoneet omat "Hinamizawa-oppaansa" helpottaakseen "pyhiinvaellusta" vaihtamalla kaikki esineiden todelliset nimet visuaalisessa romaanissa käytetyiksi [186] . Kylän sisällä fanien keskuudessa katsottiin pakolliseksi ottaa kuvia, lisäksi samoista kuvakulmista kuin pelissä esitettiin, ja sitten postata matkasta kuvaraportti omiin blogeihinsa ja Internet-sivustoihinsa pitäen näin yhdessä ” kaksiulotteiset ja kolmiulotteiset maailmat” [186] . Toinen tärkeä osa matkaa Tohoku-Gakuinin yliopiston professorin mukaanDale Andrews sijoittaa Shirakawa-hachiman-jinja- temppeliin itse valmistamansa valmiiksi valmistetun " ema "-tabletin, joka on koristeltu Higurashi no Naku Koro ni -hahmojen kuvilla., joka oli esillä romaanissa [186] . Kuten Andrews huomauttaa, animefanilla ei ollut juurikaan yhteyttä toisiinsa tämän matkan aikana, mutta he tarkastivat muiden ihmisten eman, joka oli aiemmin ripustettu temppelissä olevalle erityiselle telineelle, jolloin he saivat epäsuoran yhteyden toisiinsa ja löydettyään teoksen, josta he pitivät, siirsivät sen eturiviin.kyltit, jotta muut kävijät näkevät sen paremmin [186] . Fanien silmissä houkuttelevinta oli emä, jolla oli korkeatasoinen taiteellinen suorituskyky ja eloisa estetiikka, joka stimuloi yleisöä älyllisesti ja emotionaalisesti [186] . Marraskuussa 2007 tehdyn tutkimuksen mukaan noin 90 % kaikesta tämän temppelin emoista sisälsi tekstiä tai graafisia viittauksia animeen, 80 % - suoraa viittausta Higurashi no Naku Koroniin ja 50 % - oli havainnollistettu pelin kuvilla. hahmot lisäksi naisena ja miehinä [186] . Ema teki fanit eri tavoin: osa faneista toi mukanaan valmiita tarroja, jotka kiinnitettiin temppelissä oleviin tabletteihin, toinen teki piirustuksia paikan päällä, kolmas osti valmiita emoja ja täydensi sitä graffiteilla . , neljäs teki laudat itse puusta [186] .
Kuvitetut emat olivat itse kuvauksia erilaisista kohtauksista alkuperäisestä lähteestä, mutta Hanyun piirustustaulut antoivat myös faneille neuvoja "pyhiinvaelluksen" suorittamiseen oikein (esimerkiksi ehdotettiin lahjoituksia profitrooleina ) [186 ] . On havaittu tapauksia, joissa keisari Ojinille omistetun pyhäkön oikea nimi on yliviivattu temppelin emassa , ja sen sijaan allekirjoitettiin, että taulu sijoitettiin Furuden temppeliin Oyashiro-saman palvontaa varten [186] . Noin 45 % kaikista temppelin emoista sisälsi Hanille osoitettuja anomuksia ja rukouksia [186] . Andrewsin mukaan tämä tilanne herätti suoraan kysymyksen siitä, kuka on ensisijainen - Shirakawa-hachiman-jinja vai Furude-pyhäkkö, hämärtäen fiktion ja todellisuuden välistä rajaa fanien mielissä [186] . Temppelin lisäksi läheinen kaatopaikka [189] ja hahmojen talot [186] mainittiin Higurashi no Naku Koronin fanien vierailukohteina .
"Hinamizawan pyhiinvaellusmatkan" tällainen suosio ei jäänyt huomaamatta japanilaisille regionalisteille ja paikalliselle väestölle [190] . Shirakawa- goa ja Gokayamaa tutkineen Miki Ason mukaan paikalliset asukkaat tunsivat olonsa epämukavaksi siitä, että monet turistit yhdistävät heidän kylänsä "Hinamizawaksi, jossa murhat tapahtuivat", eikä heidän mielipidettään otettu huomioon luomisprosessissa. peli [190] . On myös ollut tapauksia, joissa turistit ovat vetäneet rinnastuksia teoksen ympäristön elementtien kanssa todellisuudessa - esimerkiksi valkoisten pakettiautojen pelko kylässä on tallennettu [190] . Aso kuitenkin huomautti, että peli auttoi palauttamaan kuvan Shirakawasta asutuksena eikä vain kulttuurikohteena [190] .
Vuonna 2008 Shirakawan kauppakamari kieltäytyi jyrkästi järjestämästä kohdennettuja kampanjoita ja retkiä animefaneille ja totesi, että Shirakawa on "maailmanperintökohde, ei Higurashi no Naku Koronin PR - kylä ". Parlamentin jäsenet olettivat pyhiinvaeltajien toiminnan laskeneen nopeasti [188] . Koji Kandan tutkimuksessa todettiin, että paikallinen väestö oli enimmäkseen inhoa sekä animen sisällöstä että näistä turisteista [187] . Tästä huolimatta Miki Ason mukaan matkailu Shirakawaan pysyi suosittuna jopa kymmenen vuotta kuvan julkaisun jälkeen [190] ja vetoomukset Oyashiro-sama in ema - ja viisitoista vuotta myöhemmin [191] . Japanilaiset regionalistit pitivät tällaista "pyhiinvaellusta" negatiivisena esimerkkinä, mikä osoitti, ettei animerahastojen houkutteleminen ole toivottavaa alueellisten matkailureittien popularisoimiseksi [187] [192] [193] .
Higurashi no Naku Koronin ympäristö on toiminut useiden johdannaisten tietokonepelien pohjana. Tammikuussa 2006 Ryukishi07 ilmaisi halunsa luoda Melty Bloodin kaltainen visuaalinen romaanin ja toiminnan hybridi käyttämällä alkuperäisen tarinan hahmoja [33] . Jo 13. elokuuta samana vuonna, yhdessä Twilight Frontierin kanssa , Higurashi Daybreak julkaistiin PC : lle.3D-grafiikalla [194] . Myöhemmin peliin julkaistiin lisäosa, joka laajensi hahmojen taistelukykyä [195] , ja vuonna 2008 Caviapeli siirrettiin PlayStation Portablelle [194] .
Myös vuonna 2006 Sorayumen matkapuhelimilleTaktinen roolipeli Higurashi no Naku Koro ni Tactics [196] julkaistiin . Lisäksi mahjong -simulaattoreita [197] , korttipelejä [196] , pachinko -pelejä [151] ja sosiaalisen verkostoitumisen pelejä [198] on julkaistu yhteistyössä eri kustantajien kanssa .
Kriitikot ovat ylistäneet Higurashi no Naku Koronin juonen yhdeksi harvoista kauhutarinoista animeteollisuudessa , joka oli aidosti pelottava [199] [200] , täysin vailla japanilaiselle kauhulle tyypillisiä seksuaalisia konnotaatioita [201] ja oli ei jatkuvaa väkivallan virtaa [202] . Arvostelijat ovat vertailleet sitä väkivallan suhteen sellaisiin genren edustajiin, kuten " Haltioiden laulu " ja Gantz [9] , ja huomauttavat, että Higurashi no Naku Koro ni ylittää heidät realistisen ympäristönsä ja hyvin kehittyneiden hahmojensa ansiosta [203] . psykologismina [18] [201] ja salaperäisenä ilmapiirinä [201] . Fandom Postin arvostelija Chris Beveridge kutsui teoksen anime-sovitusta "erittäin harvinaiseksi animesarjojen ja jopa OVA:iden maailmassa. Hän ei välttele väkivaltakohtauksia, ei kaunista sitä eikä hillitse itseään missään .
DVD Talk -kolumnistin Jamie Richin mukaan Higurashi no Naku Koronin esittely lännessä osui samaan aikaan japanilaisten kauhuelokuvien, mukaan lukien The Ring ja The Curse , muodin kanssa, mikä varmisti, että yleisö otti sarjan hyvin vastaan . [205] Richin mukaan Higurashi no Naku Koronilla on muiden japanilaisten kauhuelokuvien kanssa yhteistä "väistämätön" kirous, jonka mukana juonen tunkeutuu muualle maailmaan ja vaikeasti määriteltävä vaara [205] . Kriitikot korostivat, että teos leikkii taitavasti animeteollisuuden stereotypioilla. Erityisesti korostettiin, että teoksen juoni, joka liittyy nuoren koulupojan siirtoon uuteen kouluun, jossa hän on välittömästi kauniiden tyttöjen ympäröimänä, on tyypillinen haaremigenren klisee [ 203] [206] , joka alkaa kehittyä kuin komedia [205] . Kuitenkin, kuten John Sinnott DVD Talkista totesi, kun katsoja päättää, että kyseessä on "vaaraton Cardcaptor Sakura -ohjelma pikkukaupungista Japanissa, se alkaa yhtäkkiä hämärtyä ja veristä" [9] . [199] [201] [207] Arjen kohtausten ja kauhun välisen siirtymän terävyyttä [199] [201] [207] korostivat erityisesti kriitikot , ja Theron Martinin mukaan Anime News Networkista "on jotain luonnollista kammottavaa, mutta myös oudon lumoavaa väkivaltaa käyttävistä lapsista" [208] . Jotkut arvioijat selittivät tämän Ryukishi07:n käytöllä moe -elementtien hahmojen käyttäytymisessä , mikä sitä vastoin vain tehosti havaintovaikutusta [206] [209] [210] . Brett Hackin mukaan tällaiset siirtymät suoritettiin Tsvetan Todorovin [18] tyypillisen "äkillisen katkaisun" tekniikan mukaisesti . Hack huomautti myös, että Higurashi no Naku Koronin moe-elementit toimivat lisäkerronnan vihjeinä pelaajille osoittaen heille hahmojen persoonallisuuksien psykologista pirstoutumista, jotka itse asiassa ymmärtävät vain pinnallisesti toisiaan, mikä on yksi tärkeimmistä syistä. vaikeudesta saavuttaa "moe-taivas", jota he etsivät. jossa he kaikki ovat onnellisia [18] . Tiedemies totesi, että näin pelin juoni havainnollistaa "luottamukseen kiinnittyneiden, mutta sitä todellisuudessa kykenemättömien nuorten sisäistä maailmaa, jossa vaarat odottavat sekä valittujen sosiaalisten ryhmien ulkopuolella että sisällä" [18] . Samaan aikaan mysteerin ilmapiiri luotiin käyttämällä kuvia japanilaisesta kansanperinteestä ja sodanjälkeisestä yhteiskunnallisesta epävakaudesta, mikä muodosti synkän käsityksen aikuisyhteiskunnasta [18] .
Kriitikot ovat ylistäneet tarinankerrontatyyliä, joka on valittu kertomaan sama tarina useista näkökulmista [207] , jota on verrattu Rashomon -elokuvaan [210] [ 211] [212] . On väitetty, että mikään luvuista ei toista edellistä, vaan paljastaa tarinan uudella tavalla täydentäen sitä tärkeillä yksityiskohdilla [202] [208] [213] . Muiden arvioijien mukaan juuri tämä herätti yleisössä lisäkiinnostusta ja sai heidät "yrittämään tulla salapoliisiksi" kiinnittäen huomiota pieniin yksityiskohtiin [10] [214] . On korostettu, että toisin kuin monissa muissa teoksissa, Higurashi no Naku Koronin uudelleenkäynti paljastaa enemmän kirjailijan vihjeitä siitä, miksi asiat tapahtuvat [208] [210] [215] , ja on myös väitetty, että kaikkien teosten juonet luvut sopivat erittäin hyvin yhteen, ystävän kanssa [216] . Esitettiin myös, että valittu lukumuoto tarjoaa mahdollisuuksia lähes rajattomaan pelin täyttämiseen vaihtoehtoisten todellisuuksien uusilla versioilla [217] .
Kriitikot kirjoittivat, että teoksen hahmoja luotaessa käytettiin animeteollisuuden standardihahmoja [210] , mutta he huomauttivat, että jokaisella heistä, myös pienemmillä, on oma syvyytensä [210] menneisyydestä ja henkilökohtaisista motiiveista johtuen. kirjoittajan määräämä [6] [14] [ 218] . THEM Animen Adam Footin mukaan jokainen hahmo herätti yleisössä myötätuntoa [210] ; ei ollut poikkeus ja teoksen pääantagonistin hahmo - Takano Miyo, jota kutsuttiin yhdeksi animeteollisuuden mielenkiintoisimmista roistoista [212] . Foote väitti, että syntynyt kuva oli liian paha katsojalle ottaakseen Takanon puoleen, mutta jäi tunne, että tämäkään hahmo ei halunnut kadota ja ansaitsi paremman kohtalon [212] .
Tarinan pääluvuista Tatarigoroshi-hen [210] [219] , Meakashi-hen [210] ja Tsumihoroboshi-hen [210] [220] valittiin kriitikoiden kiinnostavimmiksi . Teoksen viimeisiä lukuja on kuvattu siirtymäksi puhtaasta kauhusta mystiseen draamaan [213] [217] [221] . Anime News Networkin arvostelijan Rebecca Silvermanin mukaan tämä siirtyminen lopputulokseen, joka tehtiin jonkin maailman ulkopuolisen tilan esittelyn muodossa, toisaalta auttoi lukijaa ymmärtämään juonen vihdoin, mutta toisaalta se näytti kirjoittajan pakotetulta liikkeeltä [222] . Muut arvostelijat ovat huomauttaneet, että Minagoroshi-hen ja Matsuribayashi-hen vaikuttavat melko pitkiltä verrattuna muihin lukuihin [223] [224] , koska ne painottavat paljon kaikkien juonien paljastamista [221] , mikä pilaa jonkin verran elokuvan sujuvaa kulkua. tarina [223] . Lisäksi todettiin, että viimeisen luvun tapahtumat, joissa lapset voittivat Takanon ja hänen kätyrinsä, näyttivät melko epärealistisilta verrattuna edelliseen kauhupeliin [14] [224] [225] . Siitä huolimatta korostettiin, että itse tarinalla on selkeä ja looginen johtopäätös, jossa kaikki kirjoittajan aikeet saatettiin loppuun [221] [223] [224] . Kaiken kaikkiaan Higurashi no Naku Koronin juoni arvioitiin "kaukana ihanteelliseksi", mutta siitä on tullut kauhugenren klassikko [14] [221] ja kaikkien visuaalisten romaanien [2] fanien pakollista luettavaa . manga [226] ja anime. Tämä aihe [213] [216] .
Higurashi no Naku Koro ni on monien arvioijien mukaan näkyvä teos visuaalisten romaanien markkinoilla [2] [5] [18] . Korostettiin, että peli on genrelle melko epätyypillinen, koska siitä puuttuu täysin juonenkehityspolkujen valinnan mekaniikka [1] [5] . Illinoisin yliopiston John Wheelerin artikkelin mukaan Higurashi no Naku Koro ni syvistä pelialgoritmeista kerrontarakenteeseen oli de facto kritiikki visuaalisten romaanien vakiintuneille perinteille, jotka kasvoivat bishōjo -peleistä [5] . Hänen mielestään peli poikkesi vuorovaikutteisen ja ei-interaktiivisen median rajalla, sillä pelaajalta illusorisen valinnanvapauden riistäminen toi Higurashi no Naku Koron lähemmäksi elokuvia ja sarjoja, joissa emotionaalisesta yhteydestä kertojiin yleisö ei voinut olla vastuussa hahmojen toimista [5] . Pelin koko tarkoitus oli vain vahvistaa tai kumota omat versionsa pelissä tapahtuvien rikosten syistä [1] [6] , joita Wheeler kuvaili "fiktiiviseksi ja elokuvalliseksi vuorovaikutukseksi, joka on oksastettu alkeelliseen pelialgoritmiin" [5] ] . Hardcore Gamerin Marcos Estradan mukaan vaalien käyttöönotto olisi vaikeuttanut peliä entisestään, mutta tämä vaihe ei ollut tarpeen visuaalisen romaanin pääjuonen laadun vuoksi [227] .
Teoksen tekstiä arvioidessaan arvioijat totesivat, että se on melko helppolukuinen [6] [219] ja se kuvaa hyvin kauhukohtauksia [2] . Korostettiin, että lukujen alkuosien kerronnan tahti on usein viivästynyt arkisten kohtausten runsauden vuoksi [1] [227] , mutta itse niitä pidettiin mielenkiintoisina [2] . Estrada kiinnitti huomion siihen tosiasiaan, että yksittäinen tarina merkitsee tarvetta tutustua lukujen tekstiin tekijöiden määrittämässä järjestyksessä [227] , ja hän kutsui yhä tiukempaa kierrettävää juonittelua pelin miellyttävimmäksi osaksi. , koska pelaajalle ei anneta ratkaisua koko pulmaan [2] . Todettiin myös, että lukujen materiaalit ovat helposti yhdistettävissä keskenään, vaikka sama aikafragmentti toistuu eri todellisuuksissa, ja sen seurauksena kaikkiin pelin esittämiin kysymyksiin löytyy vastauksia [6] , mm. tapahtumien taustan näyttämisen kautta [228 ] .
MangaGamerin lokalisoimaa visuaalisen romaanin ensimmäistä versiota kritisoitiin lukuisista käännösvirheistä [1] [6] . Kriitikot panivat myös merkille Ryukishi07:n [1] [6] [213] esittämien hahmospriitien huonon laadun , jotka erottuivat erityisesti suurista, vääristyneistä mittasuhteista [6] , mutta jotka olivat melko vakuuttavia sarjakuvakohtauksissa, sekä niiden asennoissa ja ilmeissä. välitti melko ilmeikkäästi hahmojen tunteita [6] . Steam-version uusi sprite-suunnittelu sai positiivista palautetta Marcos Estradalta, joka sanoi, että se paransi merkittävästi pelin yleistä visuaalista kokemusta [2] . Taustakuvien, jotka ovat käsiteltyjä valokuvia, säilyttämistä suhtauduttiin kuitenkin negatiivisesti, koska hyvin renderoidut anime-tyyliset spritet eivät sopineet taustalle vangittujen oikeiden ihmisten hahmojen kanssa [227] . Arvostelijat kehuivat pelin musiikillista partituuria "ei vaikuttavaksi, mutta luo oikean tunnelman" [1] [6] , mutta Estradan mukaan mieleenpainuvin oli cicadojen tyypillinen laulu [2] . Pelin käyttöliittymää on kuvattu "yksinkertaiseksi, mutta intuitiiviseksi" [6] .
Koska alkuperäisen pelin manga-sovitus oli jaettu lukuihin useiden mangakan kesken , kriitikot arvioivat jokaisen niistä erikseen. Karin Suzuragin teoksiavuonna Onikakushi-hen , Tsumihoroboshi-hen , Matsuribayashi-hen ja Saikoroshi-hen saivat keskimääräisen arvosanan [229] [230] . Anime News Networkin kriitikoiden mukaan taiteilijan käyttämät tekniikat luodakseen kauhutunnelman olivat varsin tehokkaita [231] , erityisesti siirtymävaiheessa arkielämän kohtauksista [230] . Rebecca Silverman kuitenkin huomautti, että taiteilija ei onnistunut parhaiten välittämään naisen anatomian piirteitä - arvioijan mukaan hahmojen rinnat olivat "kuin liimattu vaatteisiin" [232] ja raajojen nivelet ja vartalo oli luonnoton [230] . Lisäksi Suzuragi esitti Shion ja Mion Sonozaki selvästi erilaisin kasvonpiirtein, mikä oli väärin juonen näkökulmasta [230] . Muiden puutteiden joukosta erottui lukuisten yksittäisten kertomusten rytmin tuhoaneiden sivutarinoiden käyttö, joissa oli valtaosa moe-inserteistä [233] . Kriitikot kiittivät visuaalisten vihjeiden sisällyttämistä piirustuksiin, [233] [234] hahmon kehityksen [235] ja [15]monista näkökulmista,[236]niiden taustatarinoiden [234] .
Kaikista teoksista Yutori Hojon piirustukset tunnustettiin pelottavimmiksi kauhukohtauksissa.teoksissa Watanagashi-hen ja Meakashi-hen [230] . Silvermanin mukaan Hojon tyyli oli huomattava japanilaiselle kauhulle tyypillisestä groteskuudesta [237] , ja erityisen menestyneeksi tunnustettiin Shion Sonozakin kidutuskohtaus Meakashi - henissä , jonka arvostelijoiden mukaan lukijat muistavat "useammin kuin kerran". painajaisissaan” [229] ] [238] . The Fandom Postin Matthew Alexander korosti Hojon kuvaamista Shionin tunteista välittäen vakuuttavasti hänen psykologisen tilansa lukijalle [239] . Sionin itsetyydytyskohtaus , joka puuttui alkuperäisestä, sai negatiivisen vastaanoton , koska, kuten Silverman totesi, huolimatta siitä tosiasiasta, että seksuaalinen puoli on melko yleinen kauhusuuntautuneessa mangassa, se näytti sopimattomalta Higurashi no Naku Koronissa [238] . .
Hinase Momoyama, joka vastasi Minagoroshi-henin päällikköstä , kuten Suzuragi, sai varatut pisteet [222] [240] . Hänen käyttäessään tyylitellympiä muihin mangaka-hahmoihin verrattuna ja niiden voimakkaasti muuttunut ulkonäkö alkuperäiseen verrattuna erottui [222] . Hahmojen ulkonäön [222] ja tunteiden kuvaaminen arvioitiin positiivisesti: erityisesti lyödyn Hojo Satokon kasvot ja Sonozaki Oryon (Mionin ja Shionin isoäidit) [241] "paha aura" huomioitiin . ja erityisesti Takanon progressiivisen hulluuden välittäminen, joka on voimakkaiden tunteiden vaikutuksen alaisena, melkein menetti ihmisen ulkonäön [242] . Silverman katsoi, että Momoyama oli muita taiteilijoita parempi vangitsemaan kauhu raaoissa murhakohtauksissa, ja hänen esityksensä niistä on paljon vaikuttavampi [242] . Myös Minagoroshi-henin [222] [241] tarinankerronnan yleinen hidas tahti havaittiin .
Kriitikoiden mukaan ulkoisesti houkuttelevimmat olivat Ena Quiton mangan hahmot Onisarashi-hen [230] [243] . Silverman korosti, että Kito pystyi aidoimmin kuvaamaan 1980-luvun historiallista ympäristöä tosielämän kodin esineillä [243] . Toisaalta hän kirjoitti, että juuri tämä mangaka ei onnistunut kauhukohtauksissa, joiden lukeminen ei herättänyt samoja tunteita kuin muut kirjoittajat [243] [244] . Manga itsessään oli Alexanderin mukaan melko pinnallinen esittäessään joidenkin hahmojen hahmoja, mutta loi samalla tarinan, joka vastasi alkuperäisen pelin tunnelmaa [244] .
Kriitikot arvostelivat sarjaa yleisesti positiivisesti ja kutsuivat sitä älykkääksi [206] ja hyväksi sovitukseksi [231] sekä yhdeksi epätavallisimmista [226] ja tehokkaimmista kauhumangaista, jotka on koskaan tullut markkinoille [242] . Todettiin, että manga pystyi luomaan paremmin uudelleen tarinan visuaalisen syvyyden ja välittämään tarkemmin päähenkilöiden psykologisen tilan kuin anime-sovitus [5] .
Pelin elokuvasovitus animesarjaksi sai ristiriitaisia arvioita kriitikoilta: toisaalta he korostivat teoksen juonen ansiota [213] [216] , toisaalta he valittivat sen teknisestä toteutuksesta [202] . [210] [214] [216] , joka Anime News Networkin James Beckettin mukaan pilannut vaikutelman eniten, aiheutti arvioijien suurimman kritiikin . Kriitiko kuvailee animaation laatua "ei muuta kuin siedettäväksi" 90 % ajasta ja "aivan rumaksi" loput 10 % [216] . Chris Beveridge kirjoitti, että ensimmäisen kauden laatuun vaikutti haitallisesti sen alhainen budjetti; kriitikon mukaan hahmojen ulkonäkö ja värimaailma "muistuttavat enemmän 2000- luvun alun hentaita kuin valtavirran sarjaa" [202] . Hahmoiden kuvausta pidettiin erityisen huonona, ja se tehtiin selkeästi chibi - tyylillä [10] [199] [201] ja heidän kasvonsa animaatio oli huono useissa kohtauksissa [201] [203] . Jotkut arvioijista totesivat, että kauhukohtaukset olivat tässä suhteessa yksityiskohtaisempia, 208 mutta toiset ilmaisivat näkemyksen, että hahmojen kasvot joskus pilasivat tällaisten jaksojen koko tunnelman.203 [ 210 ]
Teoksen musiikillista säestystä kuvailtiin oikean ilmapiirin luovaksi [211], mutta ei mieleenpainuvaksi [14] . Arvostelijat eivät olleet tyytyväisiä tapaan, jolla luvut koottiin ensimmäisellä tuotantokaudella – tarinat näyttivät heidän mielestään hyvin ohikiitävältä eivätkä antaneet katsojan tuntea tunnelmaa [201] [203] .
Kriitikoiden mukaan toinen kausi oli täysin päinvastainen kuin ensimmäinen - visuaalinen komponentti parani merkittävästi [14] [223] [225] ja kerronnasta tuli mitatumpi [213] [245] . On korostettu, että ensimmäisen kauden fanit voivat olla pettyneitä teoksen luonteen dramaattiseen muutokseen, [212] [223] , mutta arvioijat itse arvioivat toisen kauden onnistuneemmaksi ja vakaammaksi .[212] [223 ] ] [245] . Seiyuun näyttelijöistä positiivisia arvosteluja saivat Yukari Tamuran teokset , jotka loivat kaksi erilaista kuvaa Riki Furudesta [14] [225] , Miki Ito Miyo Takanosta [14] ja Soichiro Hoshi Keiichi Maebarana [199] .
OVA Higurashi no Naku Koro ni Rei sai myös ristiriitaisia arvosteluja , koska se koostui kolmesta eri tarinasta [204] [246] [247] . Länsimaiset arvostelijat kutsuivat Hirukowashin lukua yksimielisesti laadukkaaksi [247] , sen pääasiallisena haittapuolena pidettiin mahjongin pelaamisen liian yksityiskohtaista kuvausta [204] [246] . Mielipiteet Hajisarashi-henistä ja Saikoroshi-henistä sen sijaan erosivat. THEM Anime -sarjan Allen Moody kritisoi Hajisarashi -heniä "uskomattoman typerästä" juonesta, joka perustuu ecchi -fanipalveluun ja Keiichin tavallisesti epätyypillisestä seksuaalisesta kiinnostuksesta kaikkia naishahmoja kohtaan poikkeuksetta [247] , mutta Rebecca Silverman ja Chris Beveridge harkitsivat tätä lukua aiheesta " hyvä komedia fanipalvelulla molemmille sukupuolille" [246] [248] . Saikoroshi-hen puolestaan sai negatiivisen arvostelun Beveridgeltä, joka odotti tämän kaaren päättyvän radikaalimpaan suuntaan [248] , mutta Silverman ja Moody kutsuivat tätä lukua parhaaksi tehdyksi pääsarjan hengessä [246] [ 247] . Kriitikot ovat korostaneet OVA:n elokuvasovituksen visuaalisten komponenttien parantamista [246] [248] .
Tietokanta
Temaattiset sivustot |
---|
07. laajennus | |
---|---|
Luoja | |
Toimii |
|