Esperanton sanasto

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 14. helmikuuta 2019 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 86 muokkausta .

Esperanton sanojen perusjoukko määriteltiin ensimmäisessä kirjassa , jonka Zamenhof julkaisi vuonna 1887 . Se sisälsi noin 900 juuria, mutta kielen säännöt sallivat puhujien lainata sanoja tarpeen mukaan. Suositeltiin lainaamaan kansainvälisimmät sanat, joilla on yksi päämerkitys, josta voidaan johtaa muita sanoja lainaamatta monia vastaavia merkityksiä vastaavia sanoja. Vuonna 1894 Zamenhof julkaisi ensimmäisen esperantosanakirjan " Universal vortaro ", joka kirjoitettiin viidellä kielellä ja sisälsi laajan valikoiman juurisanoja.

Suurin osa lainasanoista tulee Länsi-Euroopan kielistä. Koska viime vuosikymmeninä suurin osa uusista lainasanoista on ollut teknisiä tai tieteellisiä termejä , arkipäiväiset termit voidaan johtaa olemassa olevista sanoista (esim. komputilo  - tietokone , sanasta komputi  - laskea) tai laajentamalla niiden käyttö kattamaan uusia merkityksiä (esim. muso ( hiiri ) nyt myös tarkoittaa tietokoneen syöttölaitetta). Esperantoyhteisössä käydään keskusteluja uusien lainojen oikeutuksesta. Jotkut esperantistit uskovat, että tarvittavat termit voidaan saada laajentamalla merkitystä tai muodostamalla uusia sanoja olemassa olevista.

Alkuperä

Esperantolla on väliasema "naturalististen" suunniteltujen kielten , kuten interlinguan , välillä, jotka lainaavat sanoja massalla lähdekielistä vähällä muutoksilla, ja a priori kielten , kuten Solresol , välillä, joissa sanoilla ei ole historiallista yhteyttä muihin kieliin. Esperantossa sanajuuret ovat lainattuja ja säilyttävät suurimman osan muodostaan ​​alkuperäisestä kielestä, olivatpa ne sitten foneettisia ( eks- ex-) tai ortografisia ( temo ryhmästä ) muotoja. Jokaisella juurella voi kuitenkin olla monia johdannaismuotoja, jotka joskus muistuttavat vähän lähdekielen vastaavia sanoja: esimerkiksi registaro (hallitus) on johdettu latinan juuresta reg (sääntö).

Sananmuodostus

Yksi syy siihen, miksi esperanto on helpompi oppia kuin kansalliset kielet , on säännöllinen ja erittäin tuottava johdannaismorfologia . Loogisten liitteiden ( liitteet ja etuliitteet ) järkevän käytön ansiosta kommunikaatioon tarvittavaa perussanastoa on vähennetty huomattavasti. Tämä tekee esperantosta agglutinatiivisemman kielen kuin useimmat eurooppalaiset. On laskettu, että yksi esperanton juuri vastaa (keskimäärin) kymmentä englannin sanaa.

Liitteet

Yksi hyödyllisimmistä johdannaisliitteistä aloittelijoille on mal- , joka tuottaa antonyymejä sanoille: peza (raskas) - malpeza (kevyt); supren (ylös) - malsupren (alas); ami (rakastaa) - malami (vihaa). Kuitenkin (jos et ota huomioon koomisia tilanteita), tätä etuliitettä ei käytetä sanoissa, joiden antonyymit sisältyvät perussanastoon: suda (etelä), eikä " malnorda " nordasta (pohjoinen); manki (ei saa hukata), ei " malesti " osoitteesta esti (olla).

Uusien sanojen luominen on mahdollista myös esperantolle tyypillisten päätteiden avulla , jotka toimivat puheenosien indikaattoreina : nura ( yksinkertainen , vain) sanoista nur (vain), tiama (sitten) sanasta tiam (siis) tai vido ( visio) vidiltä (nähdä). Tätä menetelmää käsitellään yksityiskohtaisemmin esperanton kielioppia käsittelevässä artikkelissa .

Seuraavassa on luettelo tärkeimmistä leksikaalisista liitteistä (monet niistä kuitenkin käyttäytyvät kuten mikä tahansa muu sana). Niiden suhteellinen järjestys yhdessä määräytyy semantiikan , ei kieliopin , perusteella .

Kun juuri saa useamman kuin yhden liitteen, liitteiden järjestyksellä on merkitystä, koska jokainen affiksi muuttaa sen sanan osan merkitystä, johon se on liitetty (eli ulkoiset liitteet muokkaavat sisäisten määrittämiä merkityksiä). Useimmat liitteet ovat itse juuria, ja sellaisenaan ne ovat olennainen osa puhetta (kuten loppuvokaali alla olevassa suffiksiluettelossa osoittaa). Jotkut liitteet eivät ole juuria, eivätkä vaikuta sen varren, johon ne liittyvät, liittämiseen yhteen tai toiseen puheenosaan (taulukossa tässä tapauksessa laitetaan väliviiva viimeisen vokaalin sijaan).

Lista jälkiliitteistä
Suffiksi Virallinen Merkitys Esimerkkejä
-ac- Ei käytetään kasvitieteellisessä terminologiassa perheiden nimeämiseen fabacoj (pavut)
-aĉ- Joo huonolaatuinen, huonolaatuinen, arvoton, halventava, huono (valinnainen merkki) skribaĉi (kirjoita epäselvästi); veteraĉo (huono sää); domaĉo (mökki, pieni talo); rigardaĉi (tuijottaa); aĉigi (huonompi); ae! (sonta!)
-ilmoitus- Joo kesto, toiminnan kesto, ei välitön toiminta kurado (juoksu); parolado (puhe, julkinen puhuminen); adi (jatka); ada (pysyvä)
-aĵ- Joo oireen erityinen ilmentymä manĝaĵo (ruoka); novaĵo (uutinen, uutuus); glaciaĵo (jäätelö); bovaĵo (naudanliha); aĉaĵo (sumu, kauhistus); aĵo (esine, esine)
-al- Ei kasvitieteellisessä nimikkeistössä järjestys; kemiallisessa - aldehydi; anatomisessa - luussa rozaloj (vaaleanpunainen); etanalo (etanaali); nazalo (nenän luu)
-an- Joo jäsen, seuraaja, osallistuja, asukas, kansalainen, pappi kristano (kristitty); usonano (Yhdysvalloissa asuva); ŝipano (purjehtija); samkursano (luokkatoveri); samideano (assosioitunut); ano (jäsen)
-muurahainen- Joo aktiivinen nykyinen partisiippi falanta (putoaminen)
-ar- Joo kokonaisuus arbaro (metsä); vortaro (sanakirja); homaro (ihmiskunta); ŝafaro (lammaslauma); ŝiparo (laivasto); anaro (kollektiivi); aro (kokoelma, sarja)
-at- Joo passiivinen nykyinen partisiippi; kemiallisessa nimikkeistössä - hapon suola, jolla on korkea happipitoisuus demandata (kysyttiin); sulfaatti (sulfaatti);
-ej- Joo miehen hellä muoto; katkaisee juuren paĉjo (isä); fraĉjo (veli)
-ebl- Joo passiivinen kyky kredebla (todennäköinen); videbla (näkyvä); eble (ehkä)
-ec- Joo omaisuus, laatu amikeco (ystävyys); boneco (ystävällisyys); ecaro (ominaisuus (ominaisuuksien summa))
-ed- Ei eläintieteellisessä nimikkeistössä - perhe cervedoj (peuraperheen eläimet)
-esim- Joo lisäys, vahvistus; joskus halventava konnotaatio, kun viitataan ihmisiin domego (kartanoita); virego (jättiläinen); librego (iso kirja); varmega (kuuma, kuuma); ridegi (nauraa); ega (valtava, poikkeuksellinen); boviĉegulo (härät)
-ej- Joo paikka, lähtökohta (ei käytetä toponyymeissä ) lernejo (koulu, korkeakoulu); vendejo (kauppa); juĝejo (oikeustalo, oikeussali), kuirejo (keittiö), hundejo (kennel); senakvejo (autiomaa); devenejo (lähde); ejo (huone)
-em- Joo taipumus johonkin ludema (leikkisä); parolema (juttuinen); kredema (hyväuskoinen); brulema (syttyvä); emo (kaltevuus, taipumus)
-loppu- Joo "jonka pitäisi olla", lainattu Ido -kielestä pagenda (liuotin); farenda laboro (tehtävä työ)
-er- Joo hiukkanen jostakin ĉenero (linkki); fajrero (kipinä); neĝero (lumihiutale), kudrero (ommel); lignero (siivu); vortero (morfeemi); ero (pala, hiukkanen); eriĝema (murtuva)
-esk- Ei "tyylillä, tavalla, kuten" japaneska pentraĵo (japanilaistyylinen piirustus); vireska virino (maskuliininen nainen)
-estr- Joo päähenkilö, johtaja lernejestro (koulun johtaja); urbestro (pormestari); centestro (sadanpäällikkö); estraro (pomot)
-et- Joo vähentäminen, heikkeneminen; joskus hellä konnotaatio, kun viitataan ihmisiin dometo (talo); libreto (vihko, vihko); varmeta (lämmin, haalea); rideti (hymyilee)
-minä- Ei maa; osavaltio; maiden ryhmä; valtioiden ryhmä; Tiede; poliittinen tila (ei voida käyttää juurena "io", koska se tarkoittaa "jotain") Ukrainio (Ukraina), patrio (isänmaa, kotimaa); Ŝengenio (Schengen-maat); maantiede (maantiede); demokratio (demokratia)
-eli- Ei joidenkin keksijöiden ehdottama jälkiliite symmetrian vuoksi feminiinisufiksin kanssa; mies sukupuoli reĝiĉo (kuningas); edziĉo (aviomies, puoliso); boviĉo (härkä); kokiĉo (kuko); programistiĉo (ohjelmoija (miehestä))
-id- Joo jälkeläinen, pentu katido (kissanpentu); reĝido (prinssi, prinssi); arbido (taimi); ido (jälkeläinen, lapsi); idaro (jälkeläinen)
-ig- Joo tehdä jotain, joku, jotain mortigi (tappaa, tappaa); purigi (puhdistaa)
-iĝ- Joo tehdä joku, joku, jotain amuziĝi (pitää hauskaa); naskiĝi (syntyvä); ruĝiĝi (punastamaan); aniĝi (liittyä organisaatioon); iĝi (tule)
-ik- Ei taiteen, tieteen, tekniikan laji, jonka nimet muodostuvat hahmon / esineen nimestä; oksideja tai suoloja, joissa metallilla on korkea valenssi poetiko (runous); elektroniikka (elektroniikka); ferikaoksidi (rautaoksidi)
-il- Joo työkalu, väline, vaikutuskeino ludilo (lelu); tranĉilo (veitsi); helpilo (vinkki); ilo (instrumentti); ilaro (varusteet)
-sisään- Joo Nainen bovino (lehmä); patrino (äiti); studentino (opiskelija); ino (naaras, naaras); programistino (ohjelmoija)
-ind- Joo jonkin arvoinen muisto (muistoinen); kredinda (aito); fidinda (luotettava); inda (arvollinen)
-ing- Joo mihin se on asetettu glavingo (miekan huotra); kandelingo (kynttilänjalka); ŝraŭbingo (pähkinä); piedingo (jalusti); kuglingo (hiha); libringo (kirjateline); ingo (pesä)
-int- Joo todellinen mennyt partisiippi formanĝinta (syöjä)
-ismi- Joo ideologia, sosiaalinen liike, oppi, kielen piirteet, intohimo johonkin, uskonto komunismo (kommunismi); kristinismo (kristinusko); germanismo (germanismi)
-ist- Joo tietyn ammatin, uskomusten, yhteiskunnallisen liikkeen, opin, ideologian kannattaja instruisto (opettaja); hammaslääkäri (hammaslääkäri, hammaslääkäri); abelisto (mehiläishoitaja), komunisto (kommunisti)
-se- Joo passiivinen mennyt partisiippi; kemiallisessa nimikkeistössä hapon suola, jonka happipitoisuus on pienempi; lääketieteellisesti tulehdussairaus vidita (nähty); sulfito (sulfiitti); bronkiitti (keuhkoputkentulehdus)
-iv- Ei kykenevä, kykenevä produktiva (tuottaja), sentiva (tunteva, herkkä, tunteva), pagiva (maksukykyinen, liuotin)
-iz- Ei tarjota, kattaa, lisätä ŝtonizi (päällystää kivellä), orizi (peittää kullalla, kullata), klimatizi (ilmastolle)
-nj- Joo naisellinen lempeä pääte; katkaisee juuren Jonjo (Joanna); panjo (äiti); anjo (isoäiti); vanjo (nanny); aminjo (tyttöystävä)
-obl- Joo monikkonumerot, moninkertaisuus, tasoitus duobla (kaksois); trioble (kolme kertaa); oble (useampi kuin yksi)
-ol- Ei kemiallisessa nimikkeistössä - alkoholi, jonka nimi on johdettu vastaavien hiilivetyjen nimistä metanoli (metanoli), etanoli (etanoli)
-päällä- Joo murtolukuja duona (puolikas); centono (sadas osa); dekonaĵo (kymmenykset); ono (osake); onigi (murska)
-ont- Joo Tulevaisuuden ajan partisiippi venonta (joka tulee; tulossa)
-op- Joo kollektiiviset numerot duope (yhdessä); triopo (kolminaisuus); kiomope ("avulla"); arope (koko ryhmä); opo (ryhmä); opa (kollektiivi)
-o t- Joo tulevaisuuden ajan passiivinen partisiippi skribota letero (kirjoitettava kirje)
-oz- Ei runsas, kylläinen, keskittynyt, täynnä, ottaa, rikas sabloza (hiekkainen), ŝtonoza (kivi), sukoza (mehukas)
-uj- Joo mitä on tallennettu; puu, jolla se kasvaa; maa monujo (kukkaro); salujo (suolasirotin); lavujo (pesuallas); abelujo (mehiläispesä); Anglujo (Englanti); Kurdujo (Kurdistan, kurdien maa); ujo (astia, astia)
-uk- Ei kastroitu eläin bovuko (härkä); ĉevaluko (ruuna), porkuko (villisia)
-ul- Joo henkilö, jolla on tämä ominaisuus junulo (nuori, nuori mies); sanktulo (pyhimys); mamulo (nisäkäs); proksimulo (lähellä); ulo (olento)
-hm- Joo ilman tarkkaa merkitystä, käytetään, kun muut jälkiliitteet eivät sovi kolumo (kaulus); krucumi (ristiinnaulittu); malvarmumo (vilustuminen); plenumi (täyttää, täyttää); brakumi (halata); amindumi (huolehtia); umo (juttu, juoni)
-unt- Ei todellinen ehdollinen partisiippi vidunta (jonka (y) näkisi)
-ut- Ei passiivinen ehdollinen partisiippi viduta (kuka (y) näkisi)
Etuliitteiden luettelo
Etuliite Virallinen Merkitys Esimerkkejä
al- Ei alkava tai välitön toiminta; samanlainen kuin "ek"-etuliite alkrii (huutaa); alsalti (hyppäämään)
Bo- Joo omaisuus, avioliitto bopatro (appi, appi)
dis- Joo yhteyden katkeaminen disĵeti (hajauttaa); dissendi (jakaa, lähettää)
ek- Joo toiminnan alkaminen tai hetki ekkrii (huutaa); eki (alkaa); eksalti (hyppää)
ex- Joo entinen, entinen eksedzo (entinen aviomies)
fi- Joo inhottavaa, ilkeää fihomo (ilkeä ihminen); fiulo (rikollinen, roisto); Lopuksi! (Häpeä!)
ge- Joo molemmat sukupuolet gepatroj (vanhemmat); geulo (hermafrodiitti); gea (heteroseksuaali)
huono- Joo antonyymi malgranda (pieni); malriĉa (köyhä)
väärin- Joo harha, uskottomuus, virhe misloki (huonosti sijoitettu); misaŭdi (kuuli väärin)
pra- Joo etäinen suhteen aste; primitiivisyys praavo (isoisoisä); prapatro (esi-isä); praa (alkukantainen, esihistoriallinen)
uudelleen Joo peruuta tai toista toimenpide resendi (lähetä takaisin); rekonstrui (uudelleenrakentaminen); rebrilo (kiilto); ĝis (la) revido (nähdään myöhemmin)
sen- Ei päinvastoin, osoittaa poissaoloa sengramateco (lukutaidottomuus); senfineco (ääretön)

Yhdistetyt sanat

Monistus

Reduplikaatiota käytetään vain vähän esperantossa. Sen vaikutus on samanlainen kuin -eg- liitteen . Tyypillisiä esimerkkejä reduplikaatiosta ovat: plenplena (ylikansoitettu), ffifine (lopulta, lopulta), fojfoje (satunnaisesti). Toistaiseksi reduplikaatiota on käytetty vain yksitavuisilla juurilla, jotka eivät vaadi interstitiaalista yhdistävää vokaalia.

Korrelatiiviset sanat

Korrelatiiviset sanat (tai taulukkosanat ) muodostavat esperanton [1] pronominien ja pronominaalisten sanojen säännöllisen alajärjestelmän ja toteuttavat pro- formien paradigman . Niiden avulla voit kysyä ja vastata kysymyksiin "kuka?" , "mitä?" , "missä?" , "miksi?" , "mitä?" , "milloin?" , "miten?" , "kenen?" , "Kuinka paljon?" . Kukin korrelatiivisista sanoista koostuu kahdesta "semanttisesta kertoimesta" (jonka seurauksena yhdistelmillä saadaan erilaisia ​​merkityksiä): loppuelementtejä on yhdeksän (vastaavat yllä lueteltuihin kysymyksiin) ja viisi alkuelementtiä ( seemien asettaminen). kuulustelusta, indikatiivisuudesta, epämääräisyydestä, universaalisuudesta ja kieltämisestä) [2 ] . Siten tutkittuaan 14 elementtiä henkilö hankkii tietoa 45 pronominista ja pronominaalista adverbistä.

Vastaavien sanojen taulukko

Kysymys Osoitin Epävarmuus Kaikki Ei kukaan
ki- ti- minä- ĉi- neni-
Omaisuus -a kia
(mitä)
tia
(sellainen)
ia
(jotkut)
ĉia
(mikä tahansa)
nenia
(ei mitään)
Syy -al kial
(miksi, miksi)
tial
(siis)
ial
(jostain syystä)
ĉial
(kaikista syistä)
vuosipäivä
(ilman syytä)
Aika -olen kiam
(kun)
tiam
(siis)
iam
(olipa kerran)
ĉiam
(aina)
neniam
(ei koskaan)
Paikka -e kie
(missä)
solmio
(siellä)
eli
(jossain)
ĉie
(kaikkialla)
nenie
(ei missään)
Tapa -el kiel
(miten)
tiel
(niin)
iel
(jostain syystä)
ĉiel
(millä tahansa tavalla)
neniel
(ei mitenkään)
Suunta -en kien
(minne)
tien
(siellä)
ien
(jossain)
ĉien
(kaikkiin suuntiin (vastauksena kysymykseen "missä?"), kaikilla neljällä sivulla)
nenien
(ei missään)
Omistajuus -es kies
(kenen)
siteet
(hänen, tuon)
ies
(joku)
ĉies
(yhteinen, kuuluu kaikille)
nenies
(ei kenenkään)
Esine -o kio
(mitä)
tio
(se, tuo)
io
(jotain)
ĉio
(kaikki)
nenio
(ei mitään)
Määrä -om kiom
(kuinka paljon)
tiomi
(niin monta)
iom
(niin paljon, vähän)
ĉiom
(koko määrä)
neniom
(ei ollenkaan)
Yksilöllinen -u kiu
(kuka, kuka)
tiu
(se)
iu
(joku, joku)
ĉiu
(kaikki, kaikki)
neniu
(ei kukaan)

Korrelatiiviset hiukkaset

Useita hiukkasia käytetään pääasiassa korrelaattien kanssa: ajn  - mikä tahansa, ĉi  - läheisyys ja for  - etäisyys. Ilman näitä hiukkasia osoitinkorrelaatit ( tiu , tio jne.) eivät määritä etäisyystietoja. Esimerkkejä:

  • iu ajn (kuka tahansa)
  • io ajn (mitä tahansa, mitä tahansa)
  • tio (että) [ei muuta substantiivia]
  • tiu (se) [ei muuta substantiivia: tiu knabo (se poika)]
  • tiuj (ne)
  • tiu ĉi (tämä)
  • solmio ĉi (täällä)
  • ĉiu hundo (jokainen koira)
  • ĉiuj hundoj (kaikki koirat)

Alkuperäisen paradigman laajennus

Joskus korrelaatiojärjestelmä ulottuu juureen ali- (toinen), ainakin silloin, kun sana on yksiselitteinen. Esimerkiksi: aliel (toisella tavalla), alien (kuuluu toiselle).

Alie tulee kuitenkin olemaan moniselitteinen, koska sen ensisijainen merkitys on "muutoin, eri tavalla" ja sen korrelatiivinen merkitys on "toisessa paikassa". Tämän epäselvyyden ratkaisemiseksi korrelaatioarvo merkitään sanalla aliloke .

Johdannaiset

Puheen eri osat voidaan johtaa korrelaateista (kuten minkä tahansa muun juuren kanssa): ĉiama (pysyvä, ikuinen), ĉiea (kaikkialla), tiama (siis), kialo (syy), iomete (vähän), kioma etaĝo? (mikä (järjestyksessä) kerros?). Viimeisessä esimerkissä pyydetään kvantitatiivista vastausta siitä, kuinka monta kerrosta alla on (vastaus voi olla dek-sesa  - kuudestoista), eikä kysy, mikä kerros (muuten kysymys olisi kiu etaĝo? ).

Vaikka korrelaattien alku- ja loppuelementit eivät ole juuria tai liitteitä eivätkä voi muodostaa yhdyssanoja muiden kanssa, alkuperäinen neni-korrelatiivi on poikkeus. Esimerkiksi neniulo (ei kukaan) sanoista neni- ja -ulo tai neniigi (tuhoa) sanoista neni- ja kausatiivista -ig .

Suku

Esperantossa ei ole sukupuolta, mutta sukupuolta ilmaisevat päätteet (harvemmin sukupuoli): -in- on nainen, -iĉ- (virallisesti etuliite vir- ) on mies, -ge- on molemmat sukupuolet. Esimerkki:

  • ĉevalo - hevonen
  • ĉevaloj - hevoset (eri sukupuolta tai mikä tahansa sukupuoli)
  • ĉeval iĉ o - hevonen
  • ĉeval in o - mare
  • ge ĉevaloj - eri sukupuolta olevat hevoset
  • ge a ĉevalo - biseksuaali hevonen

Idioomit ja slangi

Sanakirjat

Complete Illustrated Esperanto Dictionary (PIV) on esperanton kielen selittävä sanakirja, ja sitä pidetään yleisesti standardina kritiikistä huolimatta. Vanhempi Plena Vortaro de Esperanto , joka julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1930 ja uudistettiin suurelta osin vuonna 1953, on edelleen laajalti käytössä, vaikka se on pienempi kuin PIV ja hieman vanhentunut, mutta kannettavampi ja halvempi. Etimologia vortaro de Esperanto (viisi osaa, 1989-2001) antaa kaikkien pää- ja virallisten sanojen alkuperäisen etymologian , ja sitä verrataan myös neljän muun kansainvälisen apukielen vastaaviin sanoihin .

Kääntäjän väärät ystävät

Esperantossa, kuten muissakin kielissä, on ansasanoja, jotka ovat oikeinkirjoituksen ja/tai ääntämisen suhteen samankaltaisia ​​kuin venäjän kielessä, mutta eroavat toisistaan ​​[3] .

Muistiinpanot

  1. Kuznetsov, 1991 , s. 175.
  2. Kuznetsov S. N.  Kysymykseen kansainvälisten keinotekoisten kielten typologisesta luokittelusta // Interlingvistiikan ongelmat. Kansainvälisten keinotekoisten kielten typologia ja kehitys. - M .: Nauka, 1976. - S. 60-78.
  3. Zozulja BA  Esperanto-rusa vortaro de 'falsaj amikoj de tradukisto'. - Rostov-Don: Verda Kukolo, 1995. - 83 s.

Kirjallisuus

  • Bokarev E. A. Esperanto-venäläinen sanakirja. Esperanta-rusa vortaro / Toim. Juri Finkel ja Igor Galichsky. - M . : Venäjän kieli, 1982.
  • Kuznetsov S. N.  Lyhyt interlingvististen termien sanakirja // Kansainvälisen apukielen ongelmat. - M .: Nauka, 1991. - S. 171-228. — ISBN 5-02-016810-6 .
  • Shevchenko A. B.  Venäjän-esperanto-sanakirja. Rusa-esperanta vortaro. - 2. painos — M .: Impeto , 2006. — 304 s. - ISBN 5-7161-0135-6 .

Linkit

  • lernu! Verkkosivusto kansainväliseen esperantokieleen tutustumiseen ja sen oppimiseen  (venäjä)