Hiki | |
---|---|
portti. Suor | |
Genre | romaani |
Tekijä | Jorge Amado |
Alkuperäinen kieli | Portugalin kieli |
Ensimmäisen julkaisun päivämäärä | 1934 |
kustantamo | Ariel Editora [1] |
Sweat ( port. Suor ) on brasilialaisen klassisen kirjallisuuden Jorge Amadon kolmas romaani , joka valmistui ja julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1934 . Venäjänkielistä käännöstä ei julkaistu.
Teos valmistui Rio de Janeirossa maaliskuussa 1934 ja julkaistiin saman vuoden elokuussa [1] . Romaani heijastaa Bahian pääkaupungin Salvadorin Pelourinhon alueen todellista tunnelmaa , jossa kirjailija asui vuonna 1928. Tällä hetkellä yksi Pelourinho-aukion rakennuksista ( Largo do Pelourinho - aukio lähellä Pillorya, jossa orjia rangaistiin) on Jorge Amadon talon säätiön käytössä. Kirjailijan muiden teosten teot avautuvat alueen kaduilla [2] . Amadoun mukaan "Hiki" ja " Kaakao " ovat "kirjailijan oppipoika" muistikirja, vaikka ne hahmottelevatkin jo tulevien kirjoitusten teemoja. Modernismille ominaisen sirpaleen ja moniäänisen proosan käyttö osoittaa, että 22-vuotias kirjailija kokeili kielen mahdollisuuksia [3] . Kirjallisuuskriitikkojen mukaan romaanissa on naturalismin piirteitä [4] [1] . M. F. Nadyarnykhin mukaan "Kirjan yleinen patos on suunnattu sosiaalista epäoikeudenmukaisuutta vastaan" [4] . K. V. Kovalev totesi, että kirjailijan kolmessa ensimmäisessä romaanissa ilmaistaan kolme Brasilian kansallisen ja historiallisen ominaisuuden aspektia: " Karnevaalimaassa " - nuorten brasilialaisten älymystöjen elämä; "Kaakaossa" - elämää istutuksilla; romaanissa "Hiki" - kaupungin "pohja" elämä. Viimeisimmän romaanin ongelmat ovat käsitelty useimmissa J. Amadon 1930-luvun teoksissa ("Jubiaba", "Kuollut meri" ja " Hiekan kapteenit ") [5] .
Vuonna 1937, poliisin määräyksestä, jotkut kopiot romaanista "Hiki", muiden Amadoun kirjojen ohella, poltettiin Salvadorin aukiolla " New Staten " [3] hallinnon aikana .
"Carnival Country", "Cocoa" ja "Sweat" muodostivat ensimmäisen osan Livraria Martins Editora -kustantajan kolmiosaisesta kuvitetusta kokoelmateoksesta , joka kesti 29 uusintapainosta vuosina 1941-1974 [1] . Lisäksi kirja julkaistiin erillisinä julkaisuina. Brasiliassa romaani on painettu uudelleen yli 50 kertaa. Kirjan alkuperäinen kieli on julkaistu Portugalissa . Teos on käännetty englanniksi , espanjaksi , italiaksi , saksaksi , puolaksi , ranskaksi ja tšekkiksi [ 1 ] .
Vuonna 1989 vietettiin teoksen ensimmäisen painoksen 55-vuotispäivää. Tässä yhteydessä House of Jorge Amado -säätiö järjesti työpajan ja julkaisi kollektiivisen kokoelman papereita A presença do espaço geográfico na criação ficcional brasileira contemporânea [1 ] .
Romaanista puuttuu yksittäinen tarina. Lyhyitä kuvauksia eri aiheista yhdistää yhteinen toimintapaikka - tämä on rakennus numero 68 Pelourinhon ( Ladeira do Pelourinho ) juurella, jossa asuu yli 600 ihmistä 116 asunnossa. Vanhojen ihmisten, prostituoitujen ja homoseksuaalien kuvauksista merkittävin on tarina Lindan tajunnan muodostumisesta. Tyttö ei työskentele ja viettää aikaa romaanien lukemiseen, elää kummiäidin Dona Risoletan ( Dona Risoleta ) varoilla. Hän haaveilee, että joku rikas mies menisi naimisiin Lindan kanssa [1] .
Jotkut talon asukkaista järjestävät lakon ja mielenosoituksen. Vasemmistolaisen työväenaktivistin Álvaro Liman kuolema poliisin toimesta saa Lindan taistelemaan sosiaalisen oikeudenmukaisuuden puolesta ja jakamaan vallankumouksellisia lehtisiä [1] .
K. V. Kovalevin mukaan J. Amadon kolme ensimmäistä romaania "Carnival Country", "Cocoa" ja "Sweat" ovat vielä tuntemattomia venäläiselle lukijalle [5] . M. F. Darmaros huomauttaa, että huolimatta siitä, että J. Amadou luotti romaanien "Kaakao" ja "Hiki" julkaisemiseen venäjäksi, nämä teokset eivät ilmestyneet Neuvostoliiton tai Venäjän lehdistössä. Lisäksi Jorge Amado kertoi latinalaisamerikkalaiselle kirjallisuudentutkijalle William Rouglelle erään neuvostoystävän vakuutuksista, että nämä kaksi romaania oli käännetty venäjäksi [6] . Rugle ei sulkenut pois mahdollisuutta saada käännökset valmiiksi, mutta myönsi, että niiden julkaisemista ei hyväksytty [7] . Darmaros ei löytänyt painoksia tai käsikirjoituksia romaanien "Cocoa" ja "Sweat" käännöksistä RSL :stä tai RGALIsta tai säätiöstä "House of Jorge Amado" ( Fundação Casa de Jorge Amado ) - "kohtalo" näiden kahden teoksen käännöksistä jää mysteeriksi" [8] . Tästä huolimatta kirjailijan vieraiden kielten kirjojen painoksia koskevat hakuteokset osoittavat, että "Cocoa" ja "Sweat" julkaistiin venäjänkielisinä käännöksinä [1] [9] [6] .
Jorge Amadon teoksia | ||
---|---|---|
Romaanit |
| |
Romaanit |
| |
kirjallinen tarina |
| |
Muistelmat |
|