Ԯ (hantien aakkosten kirjain)

Kyrillinen L-kirjain ja alaspäin
Ԯ ԯ
Kuva


Ԫ ԫ Ԭ ԭ Ԯ ԯ ԰ Ա Բ
ԫ Ԭ ԭ Ԯ ԯ ԰ Ա Բ Գ
Ominaisuudet
Nimi Ԯ :  kyrillinen iso kirjain el ja laskeva
kirjain ԯ :  kyrillinen pieni kirjain el
Unicode Ԯ :  U+052E
ԯ :  U+052F
HTML-koodi Ԯ ‎:  tai ԯ ‎:  taiԮ  Ԯ
ԯ  ԯ
UTF-16 Ԯ ‎:
0x52E ԯ ‎: 0x52F
URL-koodi Ԯ : %D4%AE
ԯ : %D4%AF

Ԯ , ԯ ( L ja alaosa ) — laajennettu kyrillinen kirjain. Käytetään hantien kielellä. Esitelty Unicode-versiossa 7.0 (2014). On myös mahdollista käyttää tšuktšin ja itelmenin kielillä kirjaimen Ԓ ԓ sijasta .

Hantin kieli

Hantin kielessä kirjain tarkoittaa kazymin , sredneobin ja surgutin (ja joskus shuryshkarin ) murteiden äänetöntä lateraalia [ ] (muissa murteissa tämä ääni vastaa ääniä [ l ] tai [ t ]). Alkuperäisessä hantien kyrillisessä kielessä äänellä ei ollut erityistä nimitystä, vaan käytettiin joko yksinkertaista kirjainta L l [1] (etenkin sanomalehdissä [2] [3] ) tai yhdistelmää heittomerkin kanssa - L' l' [4] [5] [6] . 1980-luvulla otettiin käyttöön erityinen kirjain äänelle - Ԯ ԯ [7] . Alempi jatke voi olla muodoltaan samanlainen kuin kirjaimet C c ja Щ u [8] tai pienen puoliympyrän tai koukun muodossa [9] . 2000- ja 2010-luvuilla kirjain Ԯ ԯ korvataan vähitellen L-kirjaimella suurella alakoukulla - Ԓ ԓ . Siitä huolimatta kirjainta Ԯ ԯ käytetään edelleen joissakin julkaisuissa, esimerkiksi Hanti Yasang -sanomalehdessä.

Tšuktši ja Itelmen

Vaikka tšuktšin ja itelmenin kielissä on tapana käyttää kirjainta Ԓ ԓ (suuri alakoukku) , sen sijaan käytetään usein kirjainta Ԯ ԯ [11] . Tarkoittaa äänetöntä lateraalista [ ɬ ] [12] [13] molemmilla kielillä .

Sekaannus muihin kirjaimiin

Teknisistä rajoituksista johtuen kirjaimia Ԓ ԓ ja Ԯ ԯ voidaan käyttää vaihtokelpoisesti samassa kielessä [11] , ja Ԯ ԯ sijasta voidaan vahingossa käyttää saamenkielistä kirjainta Ӆ ӆ , jota tulisi käyttää vain saameksi. Syynä tähän on se, että saamen kirjain otettiin käyttöön Unicode-versiossa 3.2 (2002) ja sitä esiintyy useammissa fonteissa, kun taas kirjain Ԯ ԯ otettiin käyttöön Unicoden versiossa 7.0 (2014) ja sitä esiintyy rajoitetussa määrässä fontteja. Kirjain Ԓ ԓ otettiin käyttöön hieman aikaisemmin, versiossa 5.0 (2006), mutta se saattaa myös puuttua fonteista, joissa on jo Ӆ ӆ .

Muistiinpanot

  1. Grab-Fly K.F. Primer: Valmisteluluokka Pata Hantien peruskoulu . - L .: Uchpedgiz, 1946. - S. 59. - 136 s.
  2. Sanomalehden " Lenin pant huvat " arkisto (1957-1990)
  3. Hanti Yasang -sanomalehden arkisto (1991-1996)
  4. Salzberg D. W. Hunty primer . - L., M.: Uchpedgiz, 1937. - S. 80. - 88 s.
  5. Sukhotina E. R. Hantin pohjamaali . - L .: Uchpedgiz, 1938. - S. 59. - 88 s.
  6. venäjä Yu. N. Hantin kielen itseopastus. - L .: Uchpedgiz, 1961. - 256 s.
  7. Hantin kieli: Oppikirja pedagogisten koulujen opiskelijoille / Toim. E. A. Nemysova. - L . : Koulutus, 1988. - S. 29-32. — 224 s.
  8. Nemysova E. A., Pesikova A. S., Prasina M. A. Hantien kielen Shuryshkar-, Kazym-, Surgut- ja Vakh-murteiden kuvasanakirja. - Pietari. : Mirall, 2008. - 96 s. - ISBN 978-5-902499-41-1 .
  9. 1 2 Skameiko R. R., Syazi Z. I. Sanakirja hanti-venäjä ja venäjä-hanti (shuryshkarin murre). - 2. painos - Pietari. : Koulutus, 1985, 1992. - 271 s. - ISBN 5-09-002272-0 .
  10. Volodin A.P., Khaloimova K.N. Itelmen-venäläinen ja venäjä-itelmen-sanakirja. - L . : Koulutus, 1989. - 255 s.
  11. 1 2 Tšukotkan kouluihin ilmestyy uusia alkuperäiskielisiä opetusvälineitä  // Enlightenment Group of Companies. - 2017 - 18. lokakuuta.
  12. Volodin A.P., Skorik P.Ya. Tšukchin kieli // Maailman kielet: Paleoaasian kielet. - M . : Indrik, 1996. - S. 24.
  13. Volodin A.P. Itelmen-kieli // Maailman kielet: Paleoaasian kielet. - M .: Indrik, 1996. - S. 61-62.

Katso myös

Linkit