Roberts, Issachar

Issachar Roberts
Englanti  Issachar Roberts
Syntymäaika 17. helmikuuta 1802( 1802-02-17 )
Syntymäpaikka Sumner Countyssa , Tennesseen osavaltiossa
Kuolinpäivämäärä 28. joulukuuta 1871 (69-vuotias)( 1871-12-28 )
Kuoleman paikka Alton , Illinois
Kansalaisuus  USA
Ammatti lähetyssaarnaaja

Issachar Jacox Roberts ( eng.  Issachar Jacox Roberts , kiina trad. 羅孝全, ex. 罗孝全, pinyin Luó Xiàoquán , pall. Luo Xiaoquan ; 1802-1871) oli Kiinassa aktiivinen amerikkalainen lähetyssaarnaaja . Saapui Macaoon vuonna 1837 ja saarnasi aluksi spitaalisille . Edusti Southern Baptist Conventionia (vuoteen 1852), vuonna 1842 hänestä tuli ensimmäinen baptistisaarnaaja, joka aloitti työnsä Hongkongissa ja Guangzhoussa . Hänet tunnetaan parhaiten saarnaamisesta Hong Xiuquanille vuonna 1847, minkä jälkeen hän osallistui aktiivisesti yhteyksien luomiseen Taipingin osavaltion ja ulkomaailman välillä. Vuosina 1860-1862 hän toimi Hong Renganin ulkoasioiden neuvonantajana 15 kuukauden ajan ja oli ainoa länsimaalainen, joka pääsi Taipingin johdon sisäpiiriin. Hänen dogmaattisuus ja kulttuurinen joustamattomuus johtivat kuitenkin vakavaan konfliktiin kapinallisten kanssa ja pakenemiseen Taipingin omaisuuksien rajoista. Jatkossa I. Roberts kritisoi poikkeuksetta taipingien johtajuutta ja syytti heitä harhaoppista. Vuonna 1866 lähetyssaarnaaja palasi Yhdysvaltoihin, missä hän kuoli Upper Altonissa Kiinassa sairastuneen spitaalin vaikutuksiin [1] [2] .

Alkuvuosina. Ammatin määritelmä (1802–1837)

Tuleva lähetyssaarnaaja syntyi maatilalla Sumner Countyssa ( Tennessee ) 17. helmikuuta 1802, ja hänestä tuli nuorin George ja Rachel Robertsin seitsemästä lapsesta [3] [4] . Vanhemmat muuttivat näihin paikkoihin Loganin piirikunnasta . Isä kuoli ennen syntymäänsä, ja yhden pojista mukaan hän "ei ollut professori" uskonnossa. Päinvastoin, äiti oli innokas baptisti , vanhimmasta pojistaan ​​Levi Robertsistä (s. 1790) tuli saarnaaja [5] . Isaskarin lapsuudesta ja nuoruudesta ei tiedetä mitään. Sisämaan maanviljelijöiden pojat saivat siihen aikaan harvoin koulutusta. 19-vuotiaana hänet kastettiin Shelbyvillen baptistikirkossa . Koska Issachar ei kyennyt välittämään henkistä kokemustaan ​​muille, hän otti yksityisiä englannin kielioppitunteja. Kasteen jälkeen hän päätti ryhtyä papiksi, ja hänet hyväksyttiin saarnaamaan Shelbyvillessä, mutta ilman lupaa palvella häissä ja kasteissa. Hän ansaitsi elantonsa satulamiehenä ja sitten opettajana. Vuonna 1827 I. Roberts muutti Edgefieldiin Etelä -Carolinaan , missä hän opiskeli Furman Academyssa lukukauden ja hänet vihittiin virkaan . Tiedetään myös, että 4. tammikuuta 1830 Georgiassa hän meni naimisiin tietyn Barsha Blanchardin kanssa, joka kuoli seuraavana vuonna, luultavasti synnytyksessä. Noin vuoden Issachar Roberts työskenteli American Colonization Societylle sekä pyhäkoululiitolle asettui Mississippiin . Hänen liiketoimintansa (pääasiassa kiinteistökaupat) [6] sujui hyvin, ja hänen omaisuutensa arvoksi arvioitiin 30 000 dollaria (noin 850 000 dollaria vuoden 2018 hinnoilla) [Huom. 1] . Myöhemmin hän väitti saaneensa jumalallisen lähetystyömandaatin 17. helmikuuta 1835, vaikka hän oli kirjoittanut Bostonin baptistien ulkomaanlähetystyön hallitukselle jo heinäkuussa 1834. Vetoomuksessa hän pyysi, että hänet lähetettäisiin Liberiaan , koska hän ei puhu mitään muuta kieltä kuin englantia [7] [8] .

1830-luvun alussa Issachar Roberts luki yhden saksalaisen evankelista Carl Gutzlafin monissa amerikkalaisissa julkaisuissa julkaisemista artikkeleista , ja hän teki vaikutuksen uutisista kiinalaisten suuresta määrästä sekä siitä, että he ovat lukukansa. jossa voi aktiivisesti suorittaa lähetystyötä . Samaan aikaan hän osoittautui ainoaksi henkilöksi, joka vastasi Gutzlafin kutsuihin (toinen voisi olla David Livingston , mutta hän ei koskaan päässyt Kiinaan) [9] . Vuoden 1835 alussa Roberts aloitti oman projektinsa kiinalaisten käännyttämiseksi. Hän teki suuren varainhankintakierroksen viidessä osavaltiossa, vaikka kulut ylittivät kerättyjen lahjoitusten summan, mutta Isaskar vahvisti aikomuksiaan. Lähetystyötoimisto Bostonissa pyysi Robertsiltä suosituksia, mutta ne olivat pettymys: yksi hänen kollegoistaan ​​kutsui häntä "keskikertaiseksi" ja hänen perustelunsa lähetystyöstä oli virhe; vaikka periaatteessa suosittelijat eivät kyseenalaistaneet hänen uskoaan tai vilpittömyyttään. Baptist General Missionary Convention , jota edusti sen entinen puheenjohtaja William Johnson , totesi yleisesti, että se estäisi Robertsin suunnitelmia [10] . Sitten hän hyödynsi omaisuuttaan ja perusti Roberts Foundationin ja Kiinan Mississippi Valleyn lähetysseuran Louisvilleen houkutellen aktiivisesti lahjoituksia kentuckilaisista . Saatuaan huomattavia varoja ja luotuaan organisaation, Roberts haki jälleen Bostonin neuvostoon, ja hänet evättiin jälleen. Sitten hän sopi brittiläisen Kiinan lähetysseuran kanssa ja antoi hänelle oikeudet rahansiirtoihin. Lokakuussa 1836 Issachar Roberts lähti Bostonista ja saavutti Batavian Jaavalle 105 päivää myöhemmin . Odottaessaan tilaisuutta Macaoon hän aloitti ensin kiinan opiskelun. Lisäksi maaliskuussa 1837 hän aloitti kirjeenvaihdon Hutzlafin kanssa, joka otti innokkaasti vastaan ​​amerikkalaisen kollegan, sillä hän itse suunnitteli perustavansa kiinalaisten kristittyjen järjestön [11] . Siihen mennessä baptistit William Henry Shack ja hänen vaimonsa Henrietta saapuivat Macaoon virallisesti Bostonin lähetyskamarista. Lopulta 2. toukokuuta 1837 myös Roberts liittyi heihin [12] .

Macao, Hong Kong, Kanton (1837–1848)

Roberts, Gutzlaf ja Shaq

Macaossa Robertsilla oli parempi suhde Hutzlaf -pariin (hän ​​oli naimisissa englantilaisen naisen kanssa) kuin maanmiestensä Shakamiin. William Schuck epäili kykyjään, kun taas Issachar ei salannut sitä, että hän mieluummin työskenteli yksin. Muut englantilaiset ja amerikkalaiset saarnaajat olivat enimmäkseen kalvinisteja , ja he halusivat tutkia kiinalaista kulttuuria syvällisesti ja mukauttaa kristinuskoa sen kieleen, kuten jesuiitat olivat tehneet kaksisataa vuotta aiemmin . Yhdessä heidän oli kuitenkin voitettava sekä Qing - virkamiesten vihamielisyys että Portugalin siirtokunnan katolisten viranomaisten vastustus sekä taloudellinen riippuvuus oopiumia salakuljettavista kauppiaista . Koska protestantismin suora saarnaaminen oli kiellettyä, Roberts otti työpaikan spitaalisessa siirtokunnassa , jossa hän jakoi uskonnollisia traktaatteja ja kiinankielistä Raamatun käännöstä. Satulamiehen ammatti toi hänelle päätulon Kiinassa. Hänen itsenäinen asemansa asettui täydellisesti Robertsin itsetietoisuuden päälle. Hän piti itseään eräänlaisena Herra Jumalan "agenttina", jonka Hän henkilökohtaisesti ohjasi ruokkimaan hengellistä erämaata ja tuomaan valtavan kansan tuhatvuotiseen valtakuntaan ilmoittamatta ketään eikä kenenkään valvonnassa [13] . Robertsin taloudellinen riippumattomuus ei kestänyt kauan. Hänen kirjeenvaihtonsa Boston Chamberin kanssa vuoteen 1841 asti sisälsi lähes yksinomaan teknisiä asioita: painotuotteita, paperia, varoja Raamatun tekstien ja rukouskirjojen jakeluun. Lähteissä ei esitetty lainkaan todisteita hänen onnistumisistaan ​​tai epäonnistumisistaan. Lisäksi rahoituskriisin vuoksi Robertsin Mississippi-säätiö ei vuoteen 1841 mennessä kyennyt tukemaan hänen tehtäväänsä, ja osakkeiden myynti epäonnistui Louisvillen Kiinan säätiön johtokunnan vastustuksen vuoksi. Tämän seurauksena Robertsin täytyi liittyä Trinity Baptist Conventioniin . Lisäksi tänä vuonna Hongkongin valtasi vihdoin britit, mikä antoi Robertsille optimistisimmat odotukset. Kuitenkin vasta helmikuun puolivälissä 1842 Shaq ja Roberts onnistuivat perustamaan amerikkalaisen baptistilähetystön Hongkongiin, jota varten he onnistuivat keräämään 1 200 dollaria lahjoituksina, enimmäkseen Macaossa [14] . Näin Robertsista ja Shaqista tuli ensimmäiset amerikkalaiset baptistit, jotka toimivat Hongkongissa [15] [16] .

Robertsilla ja Shaqilla oli suuri rooli Yhdysvaltojen yleisen mielipiteen muuttamisessa oopiumisodasta . Lähetyssaarnaajat yhtyivät täysin brittiläisten kollegojensa näkemykseen, että sodan syynä oli "kiinalaisten ylimielisyys, turhamaisuus ja tietämättömyys" ja että Yhdysvallat voisi saada poliittista ja taloudellista hyötyä brittien voitosta. Tämän lausunnon tärkein Washingtonin lobbaaja oli lähetystyöntekijälääkäri Peter Parker , joka oli idean lähettää Caleb Cushingin suurlähetystö ja toimi tulkkina siinä. Schuck ja Roberts edustivat laajasti Baptist Missionary Magazine -lehdessä, ja jotkut heidän artikkeleistaan ​​painettiin uudelleen Religious Heraldissa joka on Etelä-Amerikan suurin baptistijulkaisu. Issachar Roberts lähetti Hutzlafin kirjeenvaihdon Kentuckyn painoksille, mikä sai laajaa kaikua myös Yhdysvalloissa [17] . Näiden vuosien kirjeenvaihdosta tiedetään, että Roberts suhtautui kielteisesti kiinalaisten oopiumin käyttöön, mutta oli vakuuttunut siitä, että joka tapauksessa on oltava keino avata Kiinan sisätilat evankeliointille. Lähetyssaarnaaja ei koskaan epäillyt, että Jumala käytti brittejä keinona käännyttää kiinalaisia ​​[18] .

Hongkongissa Shaq lähetti Robertsin huolehtimaan kalastajakylästä, jota hän kutsui Chekchuksi ( kiinaksi 赤拄, pinyin Chìzhǔ , pall. Chizhu ). Hän kävi siellä joka päivä ja kutsui paikalliset rukouskokoukseen; Aluksi hänen piti kuitenkin saarnata Englannin varuskunnassa, jossa oli jopa 400 henkilöä. Toukokuussa 1842 Roberts onnistui käännyttämään Chen-nimisen kiinalaisen miehen, joka oli ensimmäinen viiteen saarnavuoteen, joka pyysi saada kastetta. Kaste tapahtui 12. kesäkuuta 1842 ( ilmoitus puolueellisilla kysymyksillä uskosta kesti yksitoista päivää), minkä jälkeen Issachar houkutteli Chenin avustajaksi, jonka kanssa hän voisi parantaa kantonin kielen tuntemustaan ​​sekä käyttää häntä saarnaamaan Kiinalainen. Vuonna 1843 Roberts jätti palveluspaikkansa kestämättä ilmastoa ja tauteja. Hän ilmoitti haluavansa avata lähetystön Kantoniin; hän osallistui myös konferenssiin Raamatun kääntämisestä kiinaksi ja alkoi jälleen kommunikoida Hutzlafin kanssa [19] .

Southern Baptist Convention

15. maaliskuuta 1844 Roberts saapui kahden kiinalaisen avustajan mukana Guangzhouhun ja vuokrasi talon korttelista, joka sijaitsee noin kilometrin päässä ulkomaisista kauppapaikoista. Tämä oli ensimmäinen protestanttinen lähetystyö Guangdongissa. Asiat sujuivat nopeasti: paikallinen virkamies kiinnostui amerikkalaisen temperamenttisista saarnoista, vieraillessaan hänen luonaan päivällisellä, hän jäi rukoilemaan. Roberts luki Raamattua yleisölle päivittäin häiritsemättä ja jakoi uskonnollisia pamfletteja paikallisille kauppiaille. Sen rahoitti Hutzlaf, joka tuki myös Kentucky Baptistin kiinalaisia ​​avustajia. Shaq valitti lähetyskammioon, että Chizhussa oli ilmestynyt jesuiittoja, jotka olivat kastaneet kiinalaiset, jotka Roberts itse oli aiemmin katekisoinut [20] . Issacharin karisma antoi hänelle mahdollisuuden houkutella 100 eurooppalaista ja kolmekymmentä kiinalaista lahjoittajaa, ja vuoden 1845 lopussa lähetystyöllä oli 3 241 dollaria ja oma talo. Roberts ilmoitti "Canton Baptist Missionary Societyn" perustamisesta, jossa hänestä tuli "yleinen agentti", ja johtokunta valitsi viisi englantilaista ja amerikkalaista kauppiasta. Vuoden aikana hän kastoi kaksi kiinalaista ja käänsi toisen, avioitui kahden kiinalaisen parin kanssa ja julkaisi kaksi kiinaksi lähetyssaarnaajakirjaa, jotka hän kirjoitti ylpeänä raporttiin [21] . Itse asiassa tilanne oli paljon pahempi: hänen ensimmäinen kiinalainen käännynnäisensä, virkamies Chen, kuoli, ja pian, toukokuussa 1845, saapui kolmoisbaptistikonventin sihteeristöstä kirje, joka lähetettiin takaisin syyskuussa 1844. Robertsia nuhdeltiin saapumisesta Kantoniin ilman lupaa, ja sihteeri Peck vaati hänen paluutaan Yhdysvaltoihin. Vastausviestissä Issachar kirjoitti närkästyneenä, että hänellä on 20 vuoden kokemus lähetystyöstä eikä hän suostunut lausumaan itsensä "kuin koulupojaksi", ja muistutti myös, että ajatus Hongkongiin asettamisesta kuului hänelle, kuten useimmat kerätyt rahat. Roberts totesi myös ( viittaen Francis Weilandiin ), että hänellä, kuten kaikilla ihmisillä, on oikeus käyttää lehdistöä hyödykseen. Hän totesi myös rehellisesti, että hänen "velvollisuutensa oli totella Vapahtajan käskyä ja saarnata evankeliumia kiinalaisille". Pian tuli tiedoksi, että eteläisen baptistikonventti vetäytyi kolminkertaisesta sopimuksesta vastauksena abolitionistiseen painostukseen , ja Robert jätti jo elokuussa hakemuksen liittymisestä Eteläisen konventin ulkomaanedustustojen neuvoston riveihin [22] . Tämä tapahtui samaan aikaan Shakan Hongkongin baptistilähetystön siirron kanssa Guangzhouhun, mikä järkytti Robertsia suuresti hänen "omituisen luonteensa" vuoksi [23] . Hän oli muodollisesti Bostonin ulkomaanlähetystöjen hallituksen jäsen 1. tammikuuta 1846 asti, mutta kieltäytyi hyväksymästä edellisen vuoden palkkaa .

Southern Convention Council otti Robertsin viestin innostuneesti vastaan. Kesäkuussa 1846 hyväksyttiin päätöslauselma, jonka mukaan Kiina oli lupaavin toiminnan suunta, ja Samuel Clopton ja George Peary vaimoineen lähetettiin auttamaan Issacharia. Reverend Shack oli myös Yhdysvalloissa vuoteen 1847 asti ja liittyi myös Southern Baptist Conventioniin ja vaati erityisasemaa, mikä ärsytti Robertsia. Ainakin aluksi Isaskar säilytti hyvät suhteet äskettäin saapuneisiin lähetyssaarnaajiin, soitti yhdessä musiikkia, ratsasti ja pelasi palloa, mutta sitten taas erosi kaikista omasta ylimielisyydestään ja täydellisestä haluttomuudestaan ​​sopia kompromissiin [25] . Äskettäin saapuneet lähetyssaarnaajat päätyivät melko nopeasti siihen johtopäätökseen, että Roberts ei osannut kieltä hyvin ja että hänen toimintansa pitkällä aikavälillä olivat enemmän haitallisia kääntymyksen tarkoitukselle kuin edesauttoivat sitä. Lisäksi hänen tietämättömyytensä teologiasta johti täydelliseen erimielisyyteen hänen näkemyksissään Raamatusta. Vuoteen 1848 mennessä Roberts oli kuitenkin ainoa amerikkalainen baptisti Etelä-Kiinassa: toiset olivat kuolleet sairauteen tai lähteneet eivätkä kestäneet ilmastoa ja konflikteja kiinalaisten kanssa [26] .

Massacre

Vuoden 1847 ensimmäinen puolisko osoittautui Issachar Robertsille vaikeaksi: Guangzhoun levottomuuksien aikana kiinalaisten joukko kukisti hänen tehtävänsä. 27. maaliskuuta 1847 kiinalaiset heittivät kiviä brittiläisiin, jotka kävelivät kaupungin kaduilla. Kostona Sir John Davies määräsi hyökkäyksen Helmijokea vartioivia linnoituksia vastaan. Robertsin tehtävä oli noin kahden mailin päässä tapahtumapaikalta, ja väestö oli niin tottunut häneen, että paikallinen virkamies jopa suoritti tutkimuksen selvittääkseen, oliko "opettaja Lo" ulkomaalainen vai valtakunnan kotoisin [ 27] . Pogromin välitön syy oli Issacharin kellotapulin rakentaminen, johon hän asetti New Yorkista tilatun gongin. Piirin geomansteri julisti , että kellotapulin puinen torni vaikuttaisi huonosti, mutta kuukauteen piiriviranomaiset eivät tehneet mitään. Lopulta 23. toukokuuta lähetyssaarnaajan poissaoloa hyväksikäyttäen joukko mellakoita, joihin oletettavasti kuului osa hänen laumastaan, murtautui lähetystaloon tuhoten arkiston ja sisätilat; gong varastettiin. Tuhoutui myös kelluva kappeli, jonka hankkimiseen ja järjestämiseen lähetyssaarnaaja käytti edellisenä vuonna paljon vaivaa ja rahaa. Jopa tätä tapausta Roberts käytti kääntymyksen tarkoituksiin, saarnaten, että "kaikki, mitä pidämme katastrofina, auttaa voittamaan Kristuksen rakkauden" [28] [29] . Jo 2. kesäkuuta 1847 hän teki toistaiseksi voimassa olevan vuokrasopimuksen naapurirakennuksesta 14 dollarilla vuodessa, ja säännölliset rukouskokoukset alkoivat uudelleen 25. kesäkuuta. Hänen seurakuntalaistensa kokonaismäärä ei kuitenkaan ylittänyt yhdeksää [28] .

Wanxia -sopimuksen yhdeksännentoista artiklan mukaan Amerikan kansalaisilla oli oikeus "rauhanomaisesti hoitaa asioitaan ja olla suojassa kiinalaisten kaikilta väärinkäytöksiltä". Tämän seurauksena lähetyssaarnaaja ei epäröinyt nostaa kanteen Kiinan hallitusta vastaan ​​[30] . Amerikkalainen komissaari Everett ei ollut kaupungissa; Konsuli Forbesin kanssa 24. toukokuuta nostetussa kanteessa Roberts ilmoitti, että omaisuusvahingon määrä oli 10 000 dollaria . Koska kiinalainen virkamies oli kiinnitetty Forbesiin, hän ilmoitti pian, että paikallinen tuomari oli suorittanut tutkimuksen, tunnistanut ja pidättänyt 11 yllyttäjää ja pogromin osallistujaa ja mahdollisuuksien mukaan palauttanut varastetut tavarat. Everettin palauttamisen jälkeen Roberts kuitenkin ilmoitti, että hänelle palautettiin merkityksetön osa omaisuudesta, eikä hän saanut tyytyväisyyttä vaatimukseen. Komissaarin pyynnöstä lähetyssaarnaaja toimitti yksityiskohtaisen luettelon kadonneesta tai vahingoittuneesta omaisuudesta, yhteensä 2 000 dollaria. Asian käsittely pysähtyi komissaarin kuoleman vuoksi 28. kesäkuuta, mutta jo 19. heinäkuuta konsuli Forbes tapasi kiinalaisen oikeusviranomaisen, joka päätteli, että vahingon todellinen määrä oli 1 400 dollaria, josta 400 dollaria oli kirjoja ja lehtiä [ 31] .

Täällä korkea politiikka puuttui Robertsin tapaukseen: amerikkalaisena komissaarina toiminut tohtori Parker vaati, että korvauksen ei maksaisi piirin viranomaiset, vaan varakuningas Qiyingin hallinto. Asian käsittely kesti ja johti siihen, että uutiset saavuttivat Pekingin. Tuloksena oli, että vuoden 1848 alussa Qiying kutsuttiin takaisin ja hänen tilalleen nimitettiin muukalaisviha Ye Mingchen , joka monimutkaisi äärimmäisen kiinalais-ulkosuhteita. Äskettäin nimitetty diplomaattilähettiläs Davis päätti käyttää Robertsin tapausta lisätäkseen painostusta Kiinaan ja ehdotti, että ulkoministeriö järjestäisi sotilaallisen mielenosoituksen. Kiinan kanssa käytyjen neuvottelujen jälkeen päätettiin, että lähetyssaarnaaja oli rikkonut Wanxia-sopimuksen XVII artiklaa ja syyllistynyt vaarallisen asuin- ja työpaikan valintaan. Tässä välikohtauksessa ilmeni selvästi erimielisyyttä lähetyssaarnaajien ja maallisten viranomaisten välillä, mikä toistui sitten toistuvasti Issachar Robertsin kohtalossa [32] . Lisäksi vuosina 1850-1852 amerikkalaisen komissaarin virka Kiinassa oli tyhjä, mutta vaikka kentuckilainen Humphrey Marshall nimitettiin tähän virkaan, Robertsin tapausta ei ratkaistu hänen edukseen [33] . Vain kymmenen vuotta myöhemmin, kun toinen oopiumisota oli käynnissä ja USA:n täysivaltainen edustaja Kiinassa vaihtui, Robertsia pyydettiin nostamaan toinen oikeusjuttu, jonka määrä kaksinkertaistui 2 800 dollariin. Lisäksi tammikuussa 1857 hänet ryöstettiin jälleen suunnilleen samasta summasta [34] . Vasta Tianjinin sopimuksen allekirjoittamisen jälkeen Robertsin tapaus saatiin lopullisesti ratkaistua ja hän sai korvauksen Kiinan viranomaisten maksamasta korvauksesta, joka tarjosi varoja kärsineille ulkomaalaisille [35] . Margaret Kuhlin totesi, että Robertsin vakaumus siitä, että Yhdysvaltain hallitus oli velvollinen suojelemaan hänen oikeuksiaan ja omaisuuttaan millä tahansa maapallon alueella, vaikutti suoraan ja välillisesti Amerikan imperialistiseen laajentumiseen Kaukoidässä ja oli tärkeä ennakkotapaus interventiolle [36] .

Avioliitto ja sitä seuraavat tapahtumat (1849–1852)

Vaimon valinta

Saapuessaan Kiinaan vuonna 1837 Roberts vaati, että naisten tulisi olla aktiivisesti mukana lähetystyössä. 30. elokuuta 1847 hän lähetti pitkän kirjeen Richmond Houseen, jossa hän vaati suoraan, että "lähetetään sopiva nainen, jolla on hyvä terveys ja terve mieli; lähetystyöhenki ja baptisti kutsumuksesta; pätevä tekemään yhteistyötä kanssani Kantonissa, ensin lähetyssaarnaaja-avustajana tässä suuressa työssä; ja sitten vaimoksi. Hän jopa nimesi valintakomiteaan sopivia pappeja ja vaati, että ehdokkaiden "olisi saatava ohjata oma makunsa ja harkintakykynsä" [37] . Myöhemmässä kirjeenvaihdossa Roberts selvensi tulevaa vaimoaan koskevia vaatimuksia: hyvä musiikkikorva ja lauluääni, opettajan kyky, ikä 30-40 vuotta, syntyperäinen etelästä tai lännestä , kaupunkilainen, keskipitkä, mustat silmät ja hiukset ("kaikki tämä on kuitenkin toissijaista, kunhan hän rakastaa Herraa Jumalaansa." Hän totesi myös, että jos komissio ei valinnut hänelle vaimoa vuoden sisällä, Issacharin olisi palattava Yhdysvaltoihin tehdäkseen sen yksin. Hallitus otti heidän omalaatuisen lähetyssaarnaajansa vaatimukset äärimmäisen vakavasti, ja 6. tammikuuta 1848 pastori Veljet J. Jeter ja J. Taylor nimittivät komission. Vaikeuksia ilmeisesti nousi entisestään, kun kamari hyväksyi Robertsin kotitehtävän huhtikuussa [38] .

Heinäkuussa 1849 Issachar Roberts palasi Yhdysvaltoihin. Hän jatkoi rahan ansaitsemista saarnaajana, ja lähetysmatkansa aikana hän tapasi Kentuckyssa kotoisin olevan Virginia Youngin, kreivikunnan tuomioistuimen virkamiehen tyttären. Hän oli myös aktiivinen lähetyssaarnaaja, ja hänen aikalaisensa kuvailivat häntä "kunnioitettavaksi ja elegantiksi naiseksi". 7. joulukuuta 1849 Virginia ja Issachar vihittiin seremoniassa, jonka toimitti Robertsin pääsuojelija Kentuckyssa, pastori William Buck. Margaret Cowlinin mukaan Robertsin valinta onnistui kaikin puolin. Hänen vaimonsa teki paljon pehmentääkseen Isaskarin malttia, koska hänen kanssaan keskusteltuaan kamari epäili hänen Kiinaan paluunsa tarkoituksenmukaisuutta. Häntä kuulusteltiin esimerkiksi erimielisyyksistä pastori Shaqin kanssa ja Kiinasta tuomansa kääntyneen palvelijan huonosta kohtelusta. Roberts katui julkisesti ja vannoi uudistuksen valan, jossa neuvosto totesi, että "hän meni naimisiin järkevän naisen kanssa, jonka vaikutus voisi korjata hänen epämiellyttäviä taipumuksiaan". Hänen vaimonsa lisäksi tehtävään kuului neiti Harriet Baker Virginiasta, jonka piti perustaa tyttökoulu. Hänestä tuli luultavasti ensimmäinen amerikkalainen baptisti ja ensimmäinen naimaton naisopettaja Kiinassa. Valmistelukunnan hallitukselle osoitetussa raportissa todettiin kuitenkin nimenomaisesti, että tämä oli riskialtis kokeilu. Maaliskuussa 1850 Robertsin tehtävä purjehti Kiinaan toisen kerran ja saapui Kantoniin heinäkuussa [39] .

Bridgmanin tapaus

Harriet Baker ei kyennyt oppimaan kiinaa, järjestämään koulua tai vastustamaan Issacharin despotismia, joka uskoi vilpittömästi, että naisten pitäisi "kestää vaikeuksia". Neljännesvuosisataa myöhemmin julkaistussa muistelmassa hän muisteli, että Roberts sai säännöllisesti vaimonsa kyyneliin, ja hänen näpertelynsä suututti Miss Bakerin, joka päätteli, että "avioliitto on kuolemaa pahempi". Kun Virginia riehui kuumeessa kahden viikon ajan, Issachar vaati, että Harrietin tulisi olla hänen kanssaan erottamattomasti, kun hän itse "tekee Herran työtä". Lisäksi Roberts joutui oikeuttamaan itsensä parlamentille käyttäytymisensä vuoksi. Joulukuussa 1850 Roberts ja Miss Baker asettuivat James Bridgmanin, Kiinan ensimmäisen amerikkalaisen lähetyssaarnaajan serkun kanssa . Hän kärsi vakavimman melankolian kohtauksista, joiden aikana naiset pelkäsivät olla hänen kanssaan saman katon alla. Sunnuntaina 12. joulukuuta 1850 Virginia ja Harriet pyysivät Issacharia jäämään taloon, mutta hän julisti, ettei kenelläkään ollut oikeutta puuttua hänen palvelemiseensa Herralle. Bridgman leikkasi pian kurkkunsa partaveitsellä ja kuoli muutamaa päivää myöhemmin huolimatta tohtori Parkerin parhaista yrityksistä. Kun Virginia lähetti miehensä hakemaan kirkkoon, hän vastasi viestillä, jossa luki: " Anna kuolleiden haudata kuolleensa, niin minun täytyy saarnata evankeliumia ." Ajan myötä Harriet Baker muutti Shanghaihin, ja vuonna 1854 hänet palautettiin Yhdysvaltoihin terveydellisistä syistä. Baptistilähetystö ei lähettänyt naisia ​​Kiinaan sen jälkeen pitkään aikaan [40] . Robertsin lähetystyö lisääntyi tänä aikana. Vuoden 1850 ensimmäisellä neljänneksellä Isaskar piti 149 saarnaa ja palveli 48 kertaa vain yhden kuukauden aikana [41] .

Bridgmanin tapaus johti vakaviin seurauksiin Robertsille. Heinäkuussa 1851 kamari lähetti Issacharille viestin, joka hänen syntiensä lueteltuaan sisälsi kiireellisen pyynnön palata Yhdysvaltoihin ensimmäisellä laivalla. Todettiin myös, että lähetysneuvosto, "paljon rukoilevan harkinnan jälkeen", päätteli yksimielisesti, ettei Robertsillä ollut mitään hyötyä kiinalaisten kääntymyksen asialle. Issachar, saatuaan viestin, levitti sitä julkisesti ja kokosi ympärilleen suuren joukon puolustajia - eurooppalaisia, amerikkalaisia ​​ja kiinalaisia. Lisäksi hän julkaisi kirjeenvaihtonsa kamarin kanssa Baptist Banner -lehden sivuilla, jolla oli paljon tilaajia etelässä ja lännessä. Lähetysneuvosto sai monia kirjeitä, skandaali kiihtyi nopeasti ja kosketti jopa Bostonin lähetyskamaria [42] . Kalvinistiset lähetyssaarnaajat ja jopa amerikkalainen konsuli Guangzhoussa Paul Forbes osoittautuivat Robertsin puolelle [43] . Lopulta 20. huhtikuuta 1852 Richmond House päätti, että Roberts erotettiin Southern Baptist Convention -sopimuksesta "mielen poikkeaman ja kristillisen lähetyssaarnaajan luonteen vastaisen tunteen vuoksi". Tätä ei edeltänyt edes muodollisia kuulemistilaisuuksia ja itsepuolustusmenettelyjä [44] .

Issachar Roberts ja Taipingin kapina (1852–1866)

Robertsin tuttavuus Hong Xiuquanin kanssa

23. maaliskuuta 1847 kaksi Hakkaa kylästä yli 20 kilometrin päässä kaupungista tuli Robertsin kantonin kappeliin ja ilmoitti haluavansa saada opetusta evankeliumissa. Koska he olivat lukutaitoisia, lähetyssaarnaaja pyysi heitä kirjoittamaan muistiin syyt, jotka saivat heidät tähän haluun. Isaskar vertasi ensimmäistä vierailijaa sadanpäällikkö Korneliukseen ja suhtautui myötätuntoisesti tarinaan hänen näystään ihmetellen, kuinka hän voisi saada sellaista tietoa ilman kristillisten tekstien syvällistä tuntemusta. Kirjeessä William Buckille 27. maaliskuuta 1847 Issachar kertoi nimenomaisesti, että kiinalaiset "epäilemättä ilmestyivät enkeleitä, jotka osoittivat hänelle totuuden ja opettivat hänelle sitä, mitä hän ei ollut aiemmin tiennyt", ja saatuaan tietää, että epäjumalanpalvelus on väärää, hän alkoi opettaa kyläläisiä. Lisäksi Isaskar tunsi melko vilpittömästi, että jos Hakat kääntyisivät, "tämä saattaa olla Pyhän Hengen laskeutuminen tämän takapajuisen kansan päälle". Vasta monta vuotta myöhemmin lähetyssaarnaaja sai tietää, että kapinallisten kiinalaisten talonpoikien johtaja Hong Xiuquan ja hänen serkkunsa Hong Rengan tulivat hänen luokseen , ja hänen kirjeensä on ensimmäinen luotettava todiste molempien kristillisistä eduista. Myöhemmin kävi ilmi, että Hong Xiuquanille kertoi Robertsista hänen avustajansa Zhou Zuoxin, ja tuleva "Taivaallinen prinssi" opiskeli ahkerasti pyhiä kirjoituksia raamattutunnilla noin kahden kuukauden ajan, luultavasti Gutzlaffin käännöksenä [45] . Seuraavien tapahtumien kuvaukset vaihtelivat. Roberts itse väitti vuoden 1856 artikkelissa, että kun julistus tapahtui , apulainen huomautti Hunille, että kaste ei tarjoa hänelle tuloja. Sitten kiinalaiset epäröivät, lähetyssaarnaaja päätti lykätä kastetta, jonka jälkeen Xiuquan katosi jonnekin. Kymmenen vuotta myöhemmin Hong Rengan kertoi sveitsiläiselle lähetyssaarnaajalle Theodore Hambergille, joka kastoi hänet, että mustasukkainen lähetyssaarnaaja kehotti Xiuquania pyytämään Robertsilta viiden dollarin stipendiä. Syynä oli se, että he pelkäsivät lahjakkaan Hakan tulevan heidän tilalleen, kun taas palvelija odotti menevänsä Amerikkaan [46] . Toisen version mukaan kiinalainen avustaja suostutteli Hunin tarjoamaan Robertsille viisi dollaria ennen kastetta, johon hän suuttui, "kuten Pietari , kun Simon Magus puhui hänelle " ( Apostolien teot  8:18-24 ) [47] . Alkuperäiseen lähteeseen verrattuja tietoja ei ole säilytetty, koska Robertsin päiväkirja ja kirjeenvaihto maalis-toukokuulta 1847 katosivat pogromin seurauksena [48] . Todennäköisesti Hong Xiuquan onnistui silti saamaan pienen summan Robertsin tehtävästä, ja hän meni sukulaisensa Feng Yunshanin luo, joka loi menestyvän yhteisön Guangxissa [49] .

Seuraava maininta hun-serkkujen nimistä on Robertsin 6. lokakuuta 1852 päivätyssä kirjeessä, joka on osoitettu amerikkalaiselle komissaari Marshallille. Saatuaan tietää Taipingin kansannousun alkamisesta, Issachar kertoi kevätraportissa 1852, ettei se ollut vielä häirinnyt lähetystyötä, ja 25. syyskuuta hän kirjoitti uteliaisuutena lähetyssaarnaajan lehden toimittajalle, että Hong Xiuquan oli Hutzlaffin "Chinese Unionin" kuuntelijoiden joukossa, opiskeli kristinuskoa viisi tai kuusi vuotta ja saarnasi laajasti Guangxissa. Ei ole selvää, tunnistiko hän hänet epäonnistuneeseen kummipoikaansa. Vasta keskusteltuaan Hambergin ja Hong Zhengangin kanssa Issachar tajusi, kuka kapinan johtaja oli, ja pystyi selittämään sveitsiläisille, ettei hänellä ollut epäilystäkään Xiuquanin visioiden ja uskonnollisen kokemuksen vilpittömyydestä. Hän uskoi myös, että taipingien päätavoitteena ei ollut niinkään halu kukistaa Manchu-dynastia, vaan todellinen taistelu epäjumalanpalvelusta vastaan ​​[50] .

Taivaallisen prinssin kutsu. Toinen vierailu Yhdysvaltoihin

Sen jälkeen kun Taipingit valtasivat Nanjingin , Roberts sai henkilökohtaisen viestin taivaalliselta prinssiltä Hong Xiuquanilta, jonka toimitti erityinen sanansaattaja. Se kertoi, että Taipingin johtaja ei unohtanut amerikkalaista ja jopa kirjoitti hänelle useita kertoja, mutta ei saanut vastausta. Lisäksi hän kirjoitti, että hän julkaisi kymmenen käskyä ja opetti kiinalaisia ​​rukouksia, mutta niitä, jotka ymmärtävät evankeliumin, on vähän, joten "vanhempi veli" Roberts kutsuttiin pääkaupunkiin opettamaan ja kastamaan. Siihen mennessä Isaskarin kappeli hajosi varojen puutteen vuoksi, ja hän otti vilpittömästi vastaan ​​Hunin sanoman "makedonialaisten kutsuna apostoli Paavalille" ( Apostolien teot  16:9-11 ). Komissaari Humphrey Marshall, joka oli tuolloin Shanghaissa, ei ollut innostunut ja lähetti Robertsille kahdeksansivuisen kirjeen, jossa painotettiin tapauksen poliittisia seurauksia ja kehotettiin lähetyssaarnaajaa muistamaan velvollisuus olla hyvä Yhdysvaltain kansalainen. Kauppiaat tarjosivat kuitenkin Issacharille ilmaisen matkan Shanghaihin, missä lähetyssaarnaaja Crawford lupasi hänelle pysyvän oleskelun. Roberts otti mukaansa kaksi kääntynyttä kiinalaista - Feng Yunshanin veljenpoikia, jotka tulivat hänen luokseen Kantoniin kiertoteitä pitkin. Ei kuitenkaan ollut mahdollista edetä, koska vaikka lähetyssaarnaajat hyväksyivät hänen impulssinsa ja auttoivat taloudellisesti (antamalla 100 dollaria), Marshall uhkasi lähettää Issacharin Amerikkaan [51] [52] .

British Methodist Missionin tuella 5. heinäkuuta 1853 Roberts ja hänen kiinalaiset kumppaninsa Ariel -leikkausaluksella purjehtivat Kantonista Shanghaihin, jonne he saapuivat 30. päivänä. Virginia Roberts oli raskaana, ja hänen miehensä asetti hänet James Leggin perheen huostaan ​​Hongkongissa ja kertoi vaimolleen, että jos kauppiaat maallisen hyödyn vuoksi riskivät matkustaa kapinallisten miehittämille maille, "enkö minä ole halukas vaarantamaan itseni Herran asian eteen?" Issachar aikoi mennä välittömästi Nanjingiin, missä hän piti päätehtävänään painaa koko Raamattu kiinaksi. Sitten hän piti parempana Goddard-käännöstä, koska Kristuksen kastetta kuvattaessa määrättiin selvästi upottaminen veteen , ei kastajalle perustavaa laatua olevaa veteen upottamista. Palkatut kiinalaiset venemiehet kieltäytyivät kuitenkin ylittämästä Jangtsea, ja syyskuussa Robertsin ryhmä palasi Shanghaihin, missä Pienten miekkojen kapina raivosi. Virginia sulki lähetystyön ja koulun Kantonissa ja liittyi miehensä luo Shanghaihin, missä 30. marraskuuta 1853 syntyi heidän ensimmäinen lapsensa, Issachar Douglas . Koko vuoden toisen puoliskon ajan Robertsia valloittivat huolenpidon tunteet: hänellä ei ollut epäilystäkään siitä, että Jumala työskenteli kapinallisten johtajien kautta ja Manchu-dynastian kukistuminen ja koko Kiinan kristinusko oli lähellä. Tämä ei haitannut rationaalista laskelmaa, että Raamatun koko tekstin painamiseen puupiirrosmenetelmällä tarvittaisiin vähintään 400 puuveistäjää, joita Nanjingista epäilemättä löytyy. Melkein kaikki lähetyssaarnaajat ilmaisivat samanlaisia ​​tunteita, jopa Shanghain ranskalaiskatolisten päällikkö. Raitistuminen tapahtui talvella 1854, jolloin Taipingin kampanja Pekingiä vastaan ​​epäonnistui [54] .

Roberts asui Shanghaissa vuosina 1853-1854. Keväällä 1854 häneltä evättiin paikka höyryfregatissa Susquehanna jolla suurlähettiläs McLane teki tarkastusmatkan . Tyttärensä Lillyn syntymän jälkeen marraskuussa 1854 hän lähti vastahakoisesti asettamaan perheensä Yhdysvaltoihin toivoen pääsevänsä vielä Taipingeihin palattuaan. Hän asutti perheensä Rochesteriin , kun hän itse meni keräämään varoja ja edistämään Taipingin vallankumousta [55] . Hänen vaikutuksensa Yhdysvaltain yleiseen mielipiteeseen ja ulkoministeriön asialistan muodostumiseen oli kuitenkin vähäinen [56] . Amerikan eteläosassa Issachar onnistui saamaan aineellista tukea kristittyjen kapinallisten asialle Kiinassa, mikä aiheutti jälleen skandaalin. Eteläisen konventin Nashvillen osasto keräsi 2 000 dollaria "puhtaan" Raamatun tuottamiseksi Taipingeille, ja William Buck, silloinen Southern Bible Chamberin johtaja, rankaisi mielenosoittajia henkilökohtaisesti . Toukokuussa 1855 Issachar Robertsin tapaus tuotiin Montgomeryn eteläisten baptistien yleiskokoukseen , johon lähetyssaarnaaja kutsuttiin osana Alabaman valtuuskuntaa. Kuultuaan kaikki Robertsin väitteet ja syytökset sekä vasta-argumentit, vuosikongressin johtokunta kielsi hänet yksimielisesti palveluksesta ja erotti hänet ulkomaanlähetystöjen neuvostosta [58] . Syksyllä 1855, Shanghaihin paluunsa aattona, Robertsilla oli 3 000 dollaria käteistä ja "kunnollinen" takuita seuraaville vuosille, mikä vakuutti hänet siitä, että "Jumalan sormi on hänen päällänsä" [59] . Rouva Roberts jäi Yhdysvaltoihin kahden lapsen kanssa ja on siitä lähtien asunut erillään aviomiehestään, ensin Rochesterissa ja muutti sitten St. Louisiin [60] .

Paluu Kiinaan

Vieraillessaan Taipingien "taivaallisessa pääkaupungissa" (kuten Nanjing tuli tunnetuksi ) vuosina 1853-1854 länsimaiset diplomaatit ja lähetyssaarnaajat saivat kyselyitä Robertsista Hong Xiuquanin seurueelta. Samaan aikaan ensimmäinen innostus Kiinan kristinuskosta Ison-Britannian ja Yhdysvaltojen virallisissa piireissä katosi hyvin nopeasti: toukokuussa 1853 vieraillessaan Nanjingissa Sir George Bonham ilmoitti, etteivät kapinalliset pystyisi kukistamaan Qingin hallitus. Amerikkalainen komissaari Marshall itse ei koskaan käynyt Taipingin leirillä, mutta uskoi, että vaikka kapinalliset vahvistaisivat valtansa Pekingissä, "vain hallituksen kokoonpano muuttuisi, mutta ei sen ydin". Hän ymmärsi, että Hong Xiuquan ei aio hylätä perinteistä kiinalaiskeskeisyyttä ja omaa arvojärjestelmäänsä. Taipingin "kristinusko" oli myös voimakas pettymys, joka oli ristiriidassa kanonisen dogman kanssa, jopa protestanttisissa versioissaan. Taipingien pohjoisen kampanjan epäonnistuminen vuonna 1855 vain vahvisti muodostunutta mielipidettä ja lisäsi uusien myönnytysten saamista lännestä Qing-dynastialta, mikä teki uudesta sodasta väistämättömän [61] . Tämä ei pysäyttänyt Robertsia, ja palattuaan Kiinaan ( Panaman ja San Franciscon kautta ) hän jopa hautoo suunnitelmia luoda "The Oriental and Chinese Advocate" -lehden, joka on omistettu "Taipingin isänmaalliselle vallankumoukselliselle liikkeelle" [62] . Hän ei kiistänyt tai idealisoinut Taipingin kristinuskon "epätäydellisyyksiä", mutta mahdollisuus miljoonien kiinalaisten nopeaan kääntymiseen nousi lähetyssaarnaajan etualalle. Hän katsoi, että Hong Xiuquanin "harhaoppiset" olivat seurausta pinnallisesta tutustumisesta Kristuksen sanaan, mikä oli korjattava. Laskeutuessaan Shanghaihin vuoden 1856 alussa Roberts varmisti, että "pienten miekkojen" kapina ei laantunut, ja palasi Kantoniin. Toisen oopiumisodan syttymisen jälkeen 25. tammikuuta 1857 joukko tuhosi ja poltti Robertsin lähetyskentän rakennuksen jälleen viranomaisten suostumuksella. Lähetyssaarnaajan oli lähdettävä Hongkongiin, jossa hän vietti yli kaksi vuotta. Yhdysvalloista kerätyt varat kuivuivat vuoden 1857 loppuun mennessä, minkä jälkeen Roberts kääntyi amerikkalaisen ministerin William Reidin puoleen vaatien korvausjutun avaamista uudelleen. Kun hänen lähetystyönsä päättyi vuonna 1865, hän oli saanut Kiinan viranomaisilta yhteensä 24 224 dollaria alkuperäisestä 5 200 dollarin vaatimuksesta. Vuonna 1858 Southern Baptist Convention lähetti kantoniin lähetyssaarnaajan Charles Gaillardin, jonka kanssa Roberts kehitti liiketoimintaa. suhdetta. Aluksi he asuivat veneessä, ja saatuaan korvauksen Isaskar jatkoi tavanomaista toimintaansa. Epäsuorien tietojen perusteella hän jatkoi työskentelyä Guangzhoussa huhtikuuhun 1859 mennessä [63] .

Nanking. Hong Renganin palveluksessa

Nanjingissa Robertsia ei unohdettu: lordi Elginin vierailun aikana Jangtse-laaksossa vuonna 1858 hänen nimeensä jätettiin Taipingin julistus, jossa mainittiin Issacharin nimi [64] . Huhtikuussa 1859 Hong Rengan saapui Nanjingiin , jolle myönnettiin välittömästi Taipingin korkeimmat oikeudelliset paikat ja hän käynnisti laajan uudistusohjelman. Ohjelmassa, jonka hän jätti vanhemman serkkunsa Hong Xiuquanin nimiin, osiossa, joka oli omistettu liittoutuneiden suhteiden luomiselle lännessä, oli luettelo henkilöistä, joista olisi eniten hyötyä. Yhdysvaltoja koskevassa luettelossa (maata kutsuttiin hänen terminologiassaan "värikkääksi lippuvaltioksi" kiinaksi 花旗国) Luo Xiaoquan eli Issachar Roberts oli ensimmäisellä sijalla [65] . Lopuksi, kun Taipingin asemat lähestyivät Shanghaita, kapinallisten "Uskollinen prinssi" ( Li Xiucheng ) teki toukokuussa 1860 kyselyn Robertsistä . 22. syyskuuta 1860 lähetyssaarnaaja otettiin vastaan ​​hänen hovissaan Suzhoussa . Yleisö kesti noin kaksi tuntia, lähetyssaarnaajaa tervehdittiin gongeilla. Issachar Roberts ilmaisi halunsa sopia Taipingien kanssa "ikuisesti", mikä vastaanotettiin erittäin tyytyväisenä. Seuranneessa keskustelussa käsiteltiin pääasiassa kahta aihetta: ensinnäkin sitä, että ulkomaalaiset syyttivät Taipingeja kapinallisista rikollisista ja toiseksi siitä, että vieraat vallat olivat ryntäneet Pekingiin ja samalla estäneet taipingeita tuhoamasta mantšuja Shanghaissa ja ottamasta haltuunsa kaupunki. Suoraan kysymykseen lordi Elginin toimista Roberts vastasi suoraan, että saavutettuaan kaiken Qing-dynastiasta Iso-Britannia julistaisi samanaikaisesti "neutraaliuden" ja taistelee Taipingeja vastaan. Komentaja kysyi myös, kenen kanssa lännessä on mahdollista solmia suhteita suoraan, jotta kiinalaiset ja eurooppalaiset kristityt eivät harjoittaisi keskinäistä tuhoa. Roberts tarjoutui julkaisemaan lehdistölle avoimen kirjeen, jonka hän sitoutui kääntämään eurooppalaisille kielille. Kuulemisen lopuksi Li Xiucheng ilmoitti suoraan, että "Keskivaltiosta evankeliumi leviää kaikille laitamille, eivätkä etäisyydet estä kaikkia ihmisiä alistumasta Kristuksen voimaan, kaikki taivaan alla on siunattu ja kaikki kansat iloitse” [64] [66] .

4. lokakuuta osana uskollisen prinssin seurakuntaa Roberts lähti Suzhousta ja saapui 13. päivänä Taiping Heavenly Capitaliin saatuaan aiemmin matkustusasiakirjat. Ennen itseään lähetyssaarnaaja lähetti Taitavalle Prinssille (eli Hong Zhenganille) kirjeen, että hän oli tullut levittämään Kristuksen hyvää uutista ja Pyhää Raamattua sekä perustamaan kouluja. Hän pyysi myös kutsumaan muita lähetyssaarnaajia samoihin tarkoituksiin. Vastaus tuli kaksi päivää myöhemmin: Robertsista ilmoitettiin Hong Xiuquanille, joka määräsi hänet nimitettäväksi ulkomaansuhteiden osaston johtajaksi. Issachar kirjoitti välittömästi muille baptisteille ja pyysi heitä vastaamaan mahdollisimman pian ja sai koko Taipingin osavaltion alueen heidän huolekseensa. Taivaallinen prinssi Hong Xiuquan antoi 25. marraskuuta asetuksen kaikkien protestanttien ja jopa roomalaiskatolisten uskontokuntien saarnaamisen vapaudesta, mikä osui yhteen Tianjinin sopimusten vastaavien artiklojen kanssa. Tämä inspiroi Robertsin innostusta ("kuinka loistavaa, että 360 tai 400 miljoonaa kiinalaista sielua on avoimia evankeliumille"). Joulukuun 1. päivänä 1860 annettiin asetus, jonka mukaan Nanjingiin ilmoitettiin kahdeksantoista kristillisen kirkon rakentamisesta ja kirkot avattiin jokaisessa Taipingin alueen läänissä ja alueellisessa kaupungissa. George Prudenin mukaan Robertsille se oli jumalallisen huolenpidon teko ja paras vastaus eteläisen baptistikonventin johdosta: riippumaton saarnaaja ottaisi johdon koko Kiinan evankelioimisessa. Hänen noiden aikojen päiväkirjansa sisälsi paljon perusteluja siitä, että jumalallinen viisaus ylittää mittaamattomalla tavalla inhimillisen viisauden ja että Isaskar itse ei enää halua olla missään seurakunnan järjestössä: "Nyt voin ojentaa käteni kaikkialle kristilliseen maailmaan ja kutsua veljiäni Kristukseen. jokaisesta kirkosta ja jokaisesta kansakunnasta auttamaan tässä suuressa työssä” [67] .

Helmikuun lopussa 1861 Roberts pyydettiin johtamaan ulkoministeriötä Nanjingissa. Hän kieltäytyi tarjouksesta ja pyysi Hong Renganilta virallisen tulkin arvoa ja oikeutta käyttää virallista kiinalaista asua vastineeksi. Kysymys henkilökohtaisesta kommunikaatiosta Hong Xiuquanin kanssa osoittautui erittäin vaikeaksi. Kun Roberts ilmestyi pääkaupunkiin, hän oli jo vihdoin vakiinnuttanut asemansa perinteisen tyyppisen keisarin roolissa, eikä kyseenalaistanut omia visioitaan ja vakaumustaan ​​omasta jumaluudestaan. Henkilökohtaisessa kirjeessään Robertsille hän jopa totesi, että on olemassa pyhä neljä: taivaallinen Isä, vanhin veli, eli Jeesus Kristus, taivaallisen Isän nuorempi veli - toisin sanoen henkilökohtaisesti Hong Xiuquan ja Pyhä Henki . Aluksi taivaallinen prinssi jopa yritti pakottaa Robertsin tekemään koutow'n , mutta sitten myöntyi. Toisin sanoen opettajan ja oppilaan välinen suhde vaihtoi paikkaa: Isaskarin ei ollut tarkoitus opettaa Xiuquanin uskontunnustuksia, vaan Taivaallinen Prinssi aikoi esitellä "Kristuksen barbaariveljien" edustajan. ympäristöönsä käyttääkseen häntä houkuttelemaan lännen maita puolelleen. Amerikkalaisen järkytys oli erittäin suuri, kuten voidaan nähdä hänen avoimesta kirjeestään The North-China Herald -sanomalehdelle, painettu 24. helmikuuta 1861, vain muutama päivä ennen ehdotusta Taipingin ulkoministeriön johtajaksi. . Kirje oli vastaus toimitukselliseen kyselyyn Taipingin poliittisten ja uskonnollisten käytäntöjen silminnäkijöille. Roberts kirjoitti, että hallintojärjestelmä ei eroa Qingistä, se sisältää samat kuusi osastoa (perinteessä ei ollut ulkoasiainministeriötä, kuten Pekingissä), mutta ministerit johtavat useimmiten armeijoita. Hän ei lukenut Taipingin lakia, mutta hän huomasi, että väestöllä ei ollut juurikaan valinnanvaraa: totella tai menettää henkensä. Taipingit eivät harjoittaneet kristillistä lakia, heillä ei ollut saarnaajia ja seurakunnan pappeja. Yleisesti ottaen Issachar Roberts oli syvästi pessimistinen ja uskoi, että edes Jumala ei auttaisi Taipingeja, varsinkin jos eurooppalaisia ​​joukkoja lähetettäisiin Nanjingiin. Isaskar piti epäjumalanpalveluksen ja prostituution kitkemistä, uhkapelien ja huumeiden kieltämistä ainoana positiivisena taipingien toiminnassa. Sinänsä hän kutsui Taiping-oppia suoraan "kauhistukseksi Herran silmissä", ja Hong Xiuquanista hän sanoi, että "hän on hullu, jolla ei ole järkeä mistään", etenkään uskonnossa. "Taipingien poliittinen järjestelmä on yhtä kurja kuin heidän teologiansa." Roberts ei myöskään uskonut lähetystyön menestykseen kapinallisten keskuudessa [68] .

Marraskuussa 1860 Yong Wing vieraili Nanjingissa , joka näki Robertsin Hong Xiuquanin seurassa keltaisiin silkkivaatteisiin pukeutuneena, eli keisarillisen veren henkilön asettamana. Kuitenkin amerikkalainen John Heard, joka vieraili taivaanpääkaupungissa huhtikuussa 1861, löysi Robertsin repaleisessa virka-asussa ja kuvaili lähetyssaarnaajaa "likaisimmaksi ja inhottavimman näköiseksi valkoiseksi mieheksi, jonka olen koskaan tavannut", Robertsin kollega Crawford todisti. sama. Heidän mukaansa Issachar asui Nanjingissa mukavasti talon ja 50 tai 100 dollarin epäsäännöllisten maksujen kanssa. Kuitenkin jo keväällä 1861 taipingit olivat tyytymättömiä häneen ja Taivaallisen prinssin nimissä tehtiin vetoomuksia, joissa vaadittiin eroon amerikkalaisesta [69] [70] .

Break with the Taipings

Muodollinen syy Taiping-liikkeen katkaisemiseen ja Nanjingista pakoon oli Issachar Robertsin tapaus 13. tammikuuta 1862. Nämä tapahtumat ovat John Rappin erillisen tutkimuksen kohteena. Lähetyssaarnaajan itsensä version mukaan (joka on ainoa lähde) tammikuun 13. päivänä Hong Rengan ilmestyi kammioihinsa erittäin kiihtyneessä ja ärtyneessä tilassa, loukkasi häntä paljon ja tappoi sitten miekalla palvelijan. - jostain rikoksesta tuomittu kiinalainen, jonka Roberts otti takuita vastaan. Sitten Zhengan aikoi hyökätä lähetyssaarnaajaa vastaan, mutta Issachar taisteli takaisin penkillä ja pakeni brittiläisen tykkivene Renardin luo. Toisen version mukaan Zhengan yritti provosoida amerikkalaista osoittamaan aggressiota tappaakseen hänet. Tammikuun 20. päivänä 1862 Roberts lähti Nanjingista tykkiveneessä. Laivalla ollessaan hän laati raportin tapahtuneesta ja kirjoitti artikkelin, jossa hän kritisoi voimakkaasti Taipingeja ja heidän kapinaansa ja luopui täysin kaikesta tuesta heille. Lisäksi hän syytti Hong Rengania varkaudesta, toisin sanoen Robertsin estämisestä ottamasta omaa omaisuuttaan [71] [72] . Robert kuitenkin mainitsi 8. helmikuuta kirjeenvaihdossa The North China Heraldin kanssa, että sekä hänen henkilökohtaiset tavaransa että hänen kahden muun palvelijansa matkatavarat oli palautettu. Huhtikuussa seikkailija Augustus Lindley väitti, että palvelijaa ei tapettu, vaan häntä vain lyötiin kepillä. Nimettömässä pamfletissa "Viesti Victorian piispalle Hongkongissa Kiinan Taiping-kapinallisten uskonnosta" todettiin yleisesti, että Hong Renganin veli oli tyytymätön palvelijan röyhkeyyteen, vaati Issakaria rankaisemaan häntä ja ruoski palvelija henkilökohtaisesti viivästymisestä. Lehdistössä oli kuitenkin liikkeellä vain ensimmäinen - väkivaltainen - versio, jossa taipingien ylin johto paljastettiin mitä rumisimmassa valossa ja tämä vaikutti heidän suhteinsa länteen huonontumiseen [73] . Lähteitä analysoidessaan John Rapp tuli siihen johtopäätökseen, että 1800-luvun brittiläinen propaganda käytti mielellään Robertsin tunnetilassa luomaa ensimmäistä viestiä [74] . Lisäksi lähetyssaarnaaja Josiah Coxin viestistä seuraa, että Hong Rengan erotettiin vallasta edellisen joulukuun lopussa 1861, ja tapauksella Robertsin kanssa (mikä se todellisuudessa olikin) ei ollut mitään tekemistä tämän kanssa [75] . Robertsin asema Taipingin pääkaupungissa on aina ollut eristetty, myös kielimuurien vuoksi. Koska hän puhui vain kantonin kieltä, lähetyssaarnaajien Adkinsin ja Muirheadin mukaan hän pystyi kommunikoimaan vain Etelä-Kiinan edustajien kanssa, ja heille hän saarnasi kotonaan. Omassa 28. kesäkuuta 1860 päivätyssä kirjeessään Roberts mainitsi, että hän saarnasi kiinalaisten kääntäjien välityksellä, joten D. Rapp ehdotti, että Issacharin palvelija oli käännynnäinen, jota hän valmistautui saarnaamaan yksin, mikä selitti emotionaalisen reaktion [76] .

Vietettyään 15 kuukautta Taipingin hovissa Issachar Roberts palasi Kantoniin. Hänellä oli vähän yhteyttä brittiläisiin lähetyssaarnaajiin, joten hänen toiminnastaan ​​jälkimmäisenä aikana tiedetään vähän. Ilmeisesti hänen tehtävänsä on kärsinyt lopullisen romahduksen. Vuonna 1863 hän yritti vielä kerran päästä Taipingin alueelle vierailemalla Suzhoussa, mutta hänen toiminnastaan ​​ei ole todisteita eikä edes uutisia syystä, miksi hän meni kaupunkiin. Pohjoisen ja etelän välisen sisällissodan vuoksi hän ei voinut palata heti kotimaahansa [77] [78] .

Viimeiset vuodet (1866-1871)

Huolimatta siitä, että vuoteen 1866 mennessä Roberts oli kokenein amerikkalainen baptistilähetyssaarnaaja idässä, asuttuaan siellä lähes kolmekymmentä vuotta, hänen jatko-oleskelunsa Kiinassa osoittautui mahdottomaksi, samoin kuin lähetystyön säilyttäminen. Hänen kiihkeä individualismi ja haluttomuus tehdä kompromisseja teki hänestä täysin "epämukavaksi" kollegoille ja viranomaisille [79] [80] . Maaliskuussa 1867 hän lähti Hongkongista kiertotietä Singaporen, Intian ja Suezin kannaksen läpi ( kanavaa ei ollut vielä kaivettu). Kuuluisa skotlantilainen epäkonformisti James Legge ratsasti samalla höyrylaivalla Issacharin kanssa , mutta he eivät jättäneet mitään todisteita keskinäisestä kommunikaatiosta [81] . Palattuaan Yhdysvaltoihin Robertsille kehittyi spitaalin oireita  , sairautta, joka oli seurausta hänen ensimmäisistä askelistaan ​​lähetystyöntekijänä Macaon sairaiden siirtokunnassa [79] . Hän oli kauan sitten katkaissut kaikki suhteet vaimoonsa ja lapsiinsa, jotka puolestaan ​​luopuivat kaikista vaatimuksistaan ​​hänen omaisuuteensa [78] . Issachar Roberts asettui Upper Alton Illinoisiin , missä hän asui veljentyttärensä hoidossa Almeda Fultonin kotona; hän osti kiinteistön kokonaan omaksi hyödykseen. Hänen testamenttinsa on päivätty 2. lokakuuta 1870; Issachar Robertsin viimeisen tahdon mukaan hänen Guangzhoun kirkkonsa koko omaisuus ja paikka johtokunnassa siirrettiin Reverend Gravesille ja Baptist Missionille Kiinassa. Elämänsä viimeisenä vuonna lähetyssaarnaajan näkö heikkeni suuresti, ja ihmiset lukivat hänelle ääneen. 28. joulukuuta 1871 hän kuoli [82] .

Issachar Roberts - lähetyssaarnaaja

Väitöskirjassaan Margaret Kuhlin totesi, että Issachar Roberts noudatti johdonmukaisesti Amerikan rajalla omaksuttua aggressiivisen käännynnäisyyden mallia . Hänen toiminnan tärkein hallitseva tekijä oli haluttomuus pysyä yhdessä paikassa yrittäen tuoda opetuksen valoa mahdollisimman suurelle alueelle [83] . Samaan aikaan Amerikan lännestä ja etelästä periytyneet sosiaalisen käyttäytymisen dominanssit mahdollistivat Robertsin nopean sopeutumisen Kiinan etelään, ja henkilökohtainen karisma ja saarnaamistaidot korreloivat täydellisesti kiinalaisten kiertävien katutarinoiden kertojien ja pappien perinteen kanssa. Amerikkalaisten jakamat uskonnolliset pamfletit menestyivät myös yhteiskunnassa, jossa konfutselainen perinne "ohjasi" kunnioitusta mitä tahansa kirjoitettua sanaa kohtaan [84] .

Ennen maahan saapumista Issachar Robertsilla ei ollut aavistustakaan kiinan kielestä, ja hän aloitti sen opiskelun vasta vuonna 1837 Macaossa Henrietta Shackin johdolla. Pohjimmiltaan hän opetteli ulkoa " Kolme sanaa " ja oppi kirjoittamaan neljä tuntia joka päivä. Hän opiskeli puhekieltä kantonin kielen vuorovaikutuksessa parven kanssa ja Macaon kaduilla, minkä jälkeen hän alkoi oppia Fujian murretta puhuen kulijoille , joiden parissa Karl Gützlaf työskenteli . Yleensä hän ei osannut kieltä hyvin ja oli hämmentynyt sävyistä ; myöhempien todistusten mukaan kuulijat ymmärsivät tuskin puolta siitä, mitä heille sanottiin. Tämä ongelma oli yhteinen kaikille tuon aikakauden lähetyssaarnaajille. Näin ollen kirjallisen viestinnän ongelmat olivat vielä suurempia. Lähetyssaarnaajilla ei ollut aikaa tai tilaisuutta tutkia arvostettua kirjallista wenyania , joka oli suurelle yleisölle käsittämätöntä, ja yritykset kääntää pyhiä tekstejä puhutuksi kielelle heikensivät välittömästi saarnaajien asemaa. Yksi syy kristinuskon kritiikkiin 1800-luvun Kiinassa oli raamatunkäännösten äärimmäisen huono laatu, kun taas yritykset uskoa tämä työ kiinalaisille avustajille johtivat "epävakuuttavan joukon huonosti esitettyjä legendoja". Todennäköisesti kukaan lähetyssaarnaajista ei ajatellut, että mahdottomuus välittää riittävästi raamatullisia totuuksia kiinan kielen avulla osoitti ajattelumallien ja uskonnollisuuden välistä ristiriitaa. Kiinalaisten syvää välinpitämättömyyttä kristinuskoa kohtaan ja haluttomuutta hyväksyä perisynnin ja Pyhän Kolminaisuuden oppeja kuvailtiin lauman "itsepäisyydellä" tai kristillisen koulutuksen riittämättömällä organisoinnilla [85] . Käännöstarkoituksessa I. Roberts käytti yksinomaan Hutzlafin raamatunkäännöksiä, joiden koko teksti julkaistiin vuonna 1847. Tässä käännöksessä Jumalan nimi käännettiin "Korkein Herra, elokuun Korkein Suvereeni" ( kiina 上主皇上帝, pinyin Shàngzhǔ huáng shàngdì , Pall. Shangzhu huang shandi ). Samanaikaisesti huang shandi -yhdistelmä sisältyi Shu-chingin ja Shi- chingin teksteihin , ja Hong Xiuquanin työssä sitä käytettiin jo ennen kuin hän luki Raamattua Gutzlafin käännöksessä, josta tuli opetusteksti. Taipingit [86] .

I. Roberts kastoi ensimmäisen kiinalaisen yhdeksän kuukautta Macaoon saapumisensa jälkeen. Tämä oli lähetystyön kokki, jota oli ohjattu puoli vuotta. Isaskar kastettiin Helmijoessa , ja hän ilmaisi vakaumuksensa, että "tämä oli ensimmäinen käännynnäinen, joka syöksyi tähän jokeen sakramentin perustamisen jälkeen, ja on toivoa, että se ei jää viimeiseksi". Roberts uskoi, että kesti kuudesta kuukaudesta vuoteen ennen kuin katekumeenit omaksuivat täysin evankeliumin ja että lähetyssaarnaaja itse vakuuttui kääntymyksen halun vilpittömästä. Guangzhoussa amerikkalainen toi mukanaan kolme kiinalaista avustajaa, jotka kastettiin Hongkongissa. Hän ei puhunut kieltä tarpeeksi hyvin työskennelläkseen yksin lauman kanssa, ja kirjeenvaihdossa hän jopa kutsui itseään "Luon avustajaksi", huonompana kuin Zhu, vanhin avustaja. Ajan myötä avustajia oli viisi; he kaikki osallistuivat lähetystyön säännöllisiin kokouksiin tavoittaen yleisön, joka puhui kantonilaista , hakkaa ja hokloa . Asianmukaista kieltä puhuville maanmiehille lähetettiin avustajia saarnaamaan ja jakamaan pamfletteja. Roberts oppi kiinalaisia ​​käsityksiä etiketistä, ja kun hän oli hallinnut kiinan kielen, virkamiehet kunnioittivat häntä kunnioittavalla lempinimellä "Master Lo" [87] . Robertsin assistenttien suhteellinen menestys selittyi sillä, että he poikkesivat vähän vaeltavista buddhalaissaarnaajista eivätkä edes muukalaisvihat pitäneet heitä uhkana [88] . Ajan myötä kuitenkin kävi ilmi, että kaikki Robertsin käännynnäiset ovat "riisikristittyjä", eli he odottavat lähetyssaarnaajalta monisteita. Tämän seurauksena baptisti oli kastanut vuoteen 1846 mennessä vain kahdeksan kiinalaista, ja he kaikki työskentelivät hänen lähetystyössään. Kun Hudson Shack palasi Yhdysvaltoihin, hänen laumansa siirtyi Robertsille, minkä jälkeen kävi ilmi, että hän maksoi 12 käännynnäiselleen 5-10 dollaria kuukaudessa, mikä teki yhteisön moraalin erittäin alhaiseksi. Tämä pakotti myös kiinalaiset vaeltamaan eri tehtävissä riippuen lahjoista ja sisällön määrästä, jota heille tarjottiin [89] . Aiemmin Roberts kohtasi tämän ilmiön Macaossa ja Hongkongissa: Portugalin siirtokunnassa Parsis kuunteli mielellään saarnojaan vastineeksi ilmaisista aterioista ja muusta hyväntekeväisyydestä (yhteensä noin 20 dollaria kuukaudessa). Spitaalisessa siirtokunnassa Robertsilla oli neljätoista käännynnäistä, jotka rakensivat oman rukoushuoneen, mikä maksoi lähetyssaarnaajalle kolme dollaria materiaaleista. Muutamaa vuotta myöhemmin, kun hän vieraili spitaalisessa siirtokunnassa, talo hajosi ja yli puolet käännynnäisistä kuoli [90] .

Lähetyssaarnaajana Issachar Robertsilla oli suuri etu verrattuna kollegoihinsa Lontoon lähetysseurasta : hän ei sitoutunut kirkkokuntansa sääntöihin, vaan käytti laajalti sitä tosiasiaa, että kiinalaiset eivät yhdistäneet häntä länsimaisiin oopiumikauppiaisiin ja pappeihin, jotka palvelivat heidän etujaan. Työskennellessään sekä byrokratian edustajien että tavallisten ihmisten kanssa Roberts päätti itse, missä määrin hänen tulee sietää kiinalaisia ​​tapoja ja jokapäiväisiä tapoja [91] . Hutzlafin esimerkin mukaisesti Roberts oppi käyttämään kiinalaisia ​​vaatteita (tuttu kauppias esitteli setin) eikä ärsyttänyt kaupunki- ja maaseudun asukkaita. Muut protestanttiset lähetyssaarnaajat välttelivät pukeutumista, koska se muistutti heille liian "papismia": jesuiitat sopeutuivat mielellään kiinalaisiin tapoihin [92] . Saarnatessaan Hongkongissa baptisti kohtasi oopiumin tupakoinnin ja uhkapelaamisen; Kantonissa jalkavaimojen instituutio oli merkittävä kompastuskivi. Vuonna 1842 Issachar kirjoitti Bostonin kamariin ja pyysi neuvoja siitä, mitä tehdä, jos katekumenilla oli sekä vaimo että sivuvaimo. Syyskuussa 1842 hänen luonaan vieraili virkamies, jolla oli kolme sivuvaimoa, ja tämä oli ainoa asia, joka esti kasteen. "Minulla ei ole epäilystäkään siitä, että apostoli hyväksyy hänet, sillä hän uskoo vilpittömästi Herraan Jeesukseen Kristukseen, mutta mitä te haluatte tehdä hänen vaimoilleen?" [93] . Sitten heräsi kysymys, voidaanko kirkkoon ottaa mies, jonka vaimo ei halunnut kääntyä. Lopulta hän tuli siihen tulokseen, että hänen pitäisi vaatia kiinalaisia ​​hyväksymään länsimaiset kulttuuristandardit ja hylkäämään kiinalaiset perinteet. Robertsin seuraajat jakaantuivat alkuvuosina kolmeen luokkaan: ensinnäkin ne, jotka halusivat aineellista hyötyä kasteesta (tämä ei välttämättä merkinnyt epärehellisyyttä uskossa); toiseksi, ketä evankeliumin moraalinen perusta houkutteli; ja kolmanneksi koulutetut kiinalaiset, jotka pyrkivät oppimaan kristinuskosta sekä tutkimustarkoituksiin että "harhaoppia taistelemaan" [94] . Yleisesti ottaen hän kuvaili kiinalaisia ​​"apaattisiksi uskonnollisia asioita kohtaan". Jo vuonna 1838 Roberts vastasi Kentucky Baptist Review -lehden Robert Bannerin kysymyksiin, ja hänen oli pakko myöntää, että kiinalaisille rituaali ja uskonnon sisältö sulautuvat yhteen, ja siksi kristillisen saarnaamisen vaikutus on suunnilleen sama kuin kiinalaisella. siviilihallinto Yhdysvaltain perustuslaki [95] .

Margaret Kuhlin arvioi lähetyssaarnaajan saavutuksia päätellen:

Roberts oli traaginen ja yksinäinen hahmo, jonka paisutetut tavoitteet ylittivät aina hänen kykynsä ja jonka saavutukset eivät koskaan vastanneet hänen odotuksiaan. Yrittäessään kiertää lähetystyötovereita hän riiteli jatkuvasti heidän kanssaan. Lopulta hänet pakotettiin etsimään toveruutta ja tukea kiinalaisilta, mutta sielläkään hän ei menestynyt, koska hän oli sokeasti sitoutunut fundamentalismiin, jota hän jatkoi kannattamatta jättäen huomiotta sen tosiasian, että hänen omat esimiehensä hylkäsivät hänet. <...> Suuri määrätietoisuus ja rajaton optimismi eivät auttaneet häntä toteuttamaan mitään unelmiaan, koska hänellä ei ollut tarpeeksi järkeä ymmärtää omien kykyjensä rajoja. Sillä hän uskoi vilpittömästi, että jokainen uusi käännynnäinen tuo tuhatvuotista valtakuntaa lähemmäksi [96] .

Julkaisut

Luettelo perustuu Alexander Wylien [97] , Roman Malekin [98] ja Emma Harrisonin [99] bibliografioihin .

Muistiinpanot

Kommentit
  1. Tämän jälkeen käännös on tehty laskimella Seven Ways to Compute the Relative Value of a US Dollar Amount - 1790 to Present . Mittaamisen arvoinen. Haettu: 26.3.2020.
  2. David Jane (1798-1866) - tuli Pennsylvanian baptistipalvelijoiden perheestä, sai lääketieteellisen koulutuksensa New Jerseyssä. Vuodesta 1831 lähtien hänellä oli suuri menestys patenttilääkemarkkinoilla, vuodesta 1850 lähtien hän avasi yhteisyrityksen poikansa ja veljenpoikansa kanssa ja perusti apteekkiverkoston. Hänet tunnettiin erinomaisena diagnostikkona, joka julkaisi lääketieteellisiä hakukirjoja perhehoitoon ja mainosti omia tuotteitaan [100] .
Lähteet
  1. Coughlin, 1972 , s. 140.
  2. Laulu, 2006 , s. 239.
  3. Pruden 1977 , s. 31.
  4. Coughlin, 1972 , s. 37.
  5. Durham, 2013 , s. 92.
  6. Durham, 2013 , s. 93.
  7. Pruden 1977 , s. 31-32.
  8. Coughlin, 1972 , s. 38.
  9. Coughlin, 1972 , s. 39.
  10. Coughlin, 1972 , s. 40.
  11. Pruden 1977 , s. 33-34.
  12. Coughlin, 1972 , s. 36, 42.
  13. Pruden 1977 , s. 37-39.
  14. Pruden 1977 , s. 40-41.
  15. Durham, 2013 , s. 94.
  16. Kammoon, 2018 , s. 32.
  17. Coughlin, 1972 , s. 61-63.
  18. Pruden 1977 , s. 91.
  19. Pruden 1977 , s. 43-45.
  20. Pruden 1977 , s. 46-49.
  21. Coughlin, 1972 , s. 88.
  22. Coughlin, 1972 , s. 91-93.
  23. Pruden 1977 , s. 51.
  24. Pruden 1977 , s. 56.
  25. Coughlin, 1972 , s. 94-95.
  26. Coughlin, 1972 , s. 98-99.
  27. Pruden 1977 , s. 106.
  28. 12 Tupper , 1880 , s. 85.
  29. Pruden 1977 , s. 108.
  30. Pruden 1977 , s. 98.
  31. Pruden 1977 , s. 108-109.
  32. Pruden 1977 , s. 109-112.
  33. Pruden 1977 , s. 114-115.
  34. Pruden 1977 , s. 116-117.
  35. Pruden 1977 , s. 119.
  36. Coughlin, 1972 , s. 253.
  37. Coughlin, 1972 , s. 103.
  38. Coughlin, 1972 , s. 104.
  39. Coughlin, 1972 , s. 105-107.
  40. Coughlin, 1972 , s. 107-109.
  41. Tupper, 1880 , s. 87.
  42. Coughlin, 1972 , s. 111-112, 118.
  43. Coughlin, 1972 , s. 120.
  44. Coughlin, 1972 , s. 122.
  45. Pruden 1977 , s. 158-159.
  46. Coughlin, 1972 , s. 254-257.
  47. Lomanov, 2002 , s. 345-346.
  48. Coughlin, 1972 , s. 261.
  49. Pruden 1977 , s. 161.
  50. Coughlin, 1972 , s. 262-263.
  51. Coughlin, 1972 , s. 265-267.
  52. Pruden 1977 , s. 204-205.
  53. Pruden 1977 , s. 205-207.
  54. Pruden 1977 , s. 208-209.
  55. Pruden 1977 , s. 215.
  56. Pruden 1977 , s. 236.
  57. Coughlin, 1972 , s. 267-268.
  58. Pruden 1977 , s. 216-217.
  59. Coughlin, 1972 , s. 273.
  60. Tupper, 1880 , s. 88.
  61. Pruden 1977 , s. 277-278.
  62. Teng, 1963 , s. 61-62.
  63. Pruden 1977 , s. 283-285.
  64. 12 Teng , 1963 , s. 62.
  65. Pruden 1977 , s. 281-282.
  66. Pruden 1977 , s. 287-288.
  67. Pruden 1977 , s. 288-290.
  68. Pruden 1977 , s. 290-291.
  69. Teng, 1963 , s. 65.
  70. Pruden 1977 , s. 291-292.
  71. Pruden 1977 , s. 294.
  72. Rapp, 2008 , s. 28-29.
  73. Rapp, 2008 , s. kolmekymmentä.
  74. Rapp, 2008 , s. 31.
  75. Rapp, 2008 , s. 33-34.
  76. Rapp, 2008 , s. 43-45.
  77. Pruden 1977 , s. 294-295.
  78. 12 Rapp , 2008 , s. 48.
  79. 12 Pruden , 1977 , s. 304.
  80. Anisimov, 2013 , s. 148.
  81. Bowman ML James Legge ja kiinalaiset klassikot: loistava skotti siirtomaa-Hongkongin myllerryksessä . - FriesenPress, 2016. - S. 451. - ISBN 9781460288825 .
  82. Tupper, 1880 , s. 88-90.
  83. Coughlin, 1972 , s. 280-281.
  84. Coughlin, 1972 , s. 285-286.
  85. Coughlin, 1972 , s. 150-152.
  86. Lomanov, 2002 , s. 348.
  87. Coughlin, 1972 , s. 206-207.
  88. Coughlin, 1972 , s. 226.
  89. Coughlin, 1972 , s. 222-223.
  90. Coughlin, 1972 , s. 163-164.
  91. Coughlin, 1972 , s. 200-202.
  92. Coughlin, 1972 , s. 193.
  93. Coughlin, 1972 , s. 204.
  94. Coughlin, 1972 , s. 205.
  95. Coughlin, 1972 , s. 158-160.
  96. Coughlin, 1972 , s. 279.
  97. Wylie, 1867 , s. 96-97.
  98. Malek, 2021 , s. 444.
  99. Harrison .
  100. Morris C. David Jane, MD  // Vuosisadan miehet, historiallinen teos : muotokuvia ja luonnoksia Yhdysvaltojen merkittävistä kansalaisista / Toimittanut Charles Morris. - Philadelphia: I. R. Hamersly & Co, 1896. - s. 86. - 326 s.

Kirjallisuus

Linkit