Kyrillinen kirjain te | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Јј | |||||||||||||||||||||||
Kuva
|
|||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||
Ominaisuudet | |||||||||||||||||||||||
Nimi |
Ј : kyrillinen iso kirjain je ј : kyrillinen pieni kirjain je |
||||||||||||||||||||||
Unicode |
Ј : U+0408 ј : U+0458 |
||||||||||||||||||||||
HTML-koodi |
Ј : tai ј : taiЈ Ј ј ј |
||||||||||||||||||||||
UTF-16 |
Ј : 0x408 ј : 0x458 |
||||||||||||||||||||||
URL-koodi |
J : %D0%88 J : %D1%98 |
Ј , ј (nimi: ye , jota ) - laajennetun kyrillisen aakkoston kirjain, serbian 11. kirjain ja makedonian aakkosten 12. kirjain , käytetään myös Altain ja Azerbaidžanin kyrillisissä aakkosissa. Lukee kuin [ j ]; tarkoittaa [ ɟ ] tai [ d͡z ] altaissa.
Eteläslaavilaisissa kielissä kyrilliset aakkoset käyttävät sekä perinteisen Y -kirjaimen sijasta että yhdistelmissä ја , је , јо , ји , ју , korvaamalla serbian kirjoituksesta eliminoitujen iotisoituneiden vokaalien kirjaimet (katso venäjän kielen taulukko Serbian kirjainten transkriptio artikkelissa " Serbian kyrilliset aakkoset ").
Kirje oli olemassa venäläisessä kursiivikirjoituksessa 1600-luvun lopulla - 1800-luvun alussa. muunnelmana kirjaimesta " i " (vain niissä paikoissa, joissa se lausuttiin kuten "й", esimerkiksi "maіorъ") ja sellaisena se on todistettu lukuisissa asiakirjoissa [1] . Se lopulta poistui käytöstä Nikolai I:n myöhempinä vuosina. Se puuttui typografisista fonteista.
Vuk Stefanovic (silloin ei vielä Karadzic) lisäsi kirjeen serbiaksi . Aluksi hän käytti vuoden 1814 Serbian kansankielen kielioppissaan [2] tyyliä Ї, jonka hän myöhemmin muutti muotoon Ј [3] - eli hän käytti latinaa iot sen saksankielisessä äänimerkityksessä, jättäen aluksi kaksi. pisteet kirjaimen yläpuolella. Alusta alkaen "latinalaisen" kirjaimen käyttöönottoa slaavilaiseen kirjoitukseen kritisoitiin ankarasti, mutta ajan myötä löydettiin "perusteluja": J-muotoinen ääriviiva 1600-1800 - luvun kursiivikirjoituksessa . Joskus siinä oli kyrillinen kirjain І , joka joissain tapauksissa (sanojen alussa ja vokaalien välissä) lausuttiin täsmälleen kuten [y].
Serbian kirjain Ј lisättiin äskettäin luotuun makedonian aakkosiin 4. joulukuuta 1944 "Makedonian aakkosten ja makedonian kirjallisen kielen perustamista käsittelevän filologisen toimikunnan" jäsenten äänestyksen tuloksena (8 ääntä puolesta, 3 vastaan).
Kirjettä käytettiin joissakin 1800-luvun puolivälissä tarjotuissa ukrainan kielen kirjoitusvaihtoehdoissa (pääasiassa dragomanovka ), mutta kirjapainojen puuttuessa siitä luovuttiin.
1900-luvun alussa syntyi ajatuksia venäjän kielen kääntämisestä foneettisemmalle kirjoitusjärjestelmälle, jossa myös tätä kirjainta käytettiin. 1990-luvulla tämä kirjain ehdotettiin sisällytettäväksi puolalaisen mikrokielen aakkosiin .
Kyrillinen | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Venäjän aakkosten kirjaimet | |||||||||
Muut slaavilaiset kirjaimet | |||||||||
Laajennettu kyrillinen |
| ||||||||
Arkaaisia tai vanhentuneita kirjaimia |
| ||||||||
Polygrafit |
| ||||||||
|