Gyaru

gyaru

Klassinen gyaru Ikebukurossa
ilmaantuminen 1970-luku
kukoistusvuodet 90-luku - 2000-luvun loppu
Suuntautuminen muoti, elämäntapa,
Leviäminen Japani ja eräät muut Aasian maat
Elementit
gyaru moji
glamour
vapaa rakkaus
amerikanisaatio
itserusketus
Liittyvät
modan garou
Johdannaiset
gyaruo
ganguro
kogyaru

Gal , tai gyaru (ギ , japanilainen transkriptio sanasta gal vääristetystä englanninkielisestä sanasta girl  - "girl" [1] )  on termi, joka tarkoittaa sekä tyttöjen keskuudessa suosittua japanilaista alakulttuuria, joka saavutti huippunsa 1990-luvulla, että vastaavaa kuvaa. elämää. Nimi tulee [2] 1970-luvun GALS -farkkubrändin mainoslauseesta "En voi elää ilman miehiä ", josta tuli nuorten tyttöjen motto.

Nykyiset gyarut, kuten niiden kogyaru- ja ganguro- lajikkeet , ovat lempinimiä "oya o nakaseru" ( を泣かせる, "saa vanhemmat itkemään") ja "daraku jogakusei " (堕落 女学生, "degenerate") japanilaisista koululaisista . naiset ja intohimo länsimaisiin arvoihin [3] . Kogyarun motto on Biba jibun! ( Japanilainenビバ自分, "Eläköön minä!") [3] . Heille on ominaista kevytmielinen käyttäytyminen, positiivinen ajattelu, rakkaus kirkkaisiin muodikkaisiin vaatteisiin, erityiset ideat kauneuden ihanteista. Miehet voivat kuulua myös gyaru-alakulttuuriin [4] , niin kutsuttuun " gyaruoon ". Perustamisestaan ​​lähtien gyaruista on tullut osa japanilaista katumuotia [2] [5] .

Historia

Gyaru-subkulttuuri ei ole japanilaisten tyttöjen ensimmäinen yritys puolustaa itsenäisyyttään ja elää vastoin perinteisiä japanilaisia ​​näkemyksiä naisista . Jo 1900-luvun 20-luvulla ilmestyi joukko nuoria naisia, jotka seurasivat länsimaista muotia, kuuntelevat jazzia ja jättivät huomiotta perinteiset japanilaiset naisten käyttäytymissäännöt [6] [7] . Kuitenkin tuon ajan realiteeteista johtuen, 1930-luvulla nämä suuntaukset hiipuivat. Myöhemmin nuorten japanilaisten tyttöjen keskuudessa oli useita muotitrendejä 1960-luvun lopulla, mutta tämä ei ylittänyt episodisia suuntauksia. Yleisesti uskotaan, että on mahdotonta jäljittää gyarun tarkkaa ilmestymispäivää, ja jotkut kirjoittajat sanovat, että "gyaru ilmestyi vain tyhjästä" [2] .

Tausta

Gyarun suosion nousu 1970-luvulla yhdistettiin ensimmäisen gyaru-lehden Popteenin ilmestymiseen , josta tuli kulttihitti aikansa japanilaisten naisten keskuudessa ja joka opetti heitä olemaan seksikkäitä. Myöhemmin ilmestyi monia gyaru-julkaisuja, kuten Street Jam ja Happie , ja suurin osa niiden tekijöistä tuli pornoteollisuudesta [8] . 1980-luvulla monet gyarut liittyivät niin kutsuttujen "Yankiisien" joukkoon. He olivat kogyaruja, jotka erotettiin kouluista, koska he kieltäytyivät käyttämästä perinteisiä koulupukuja [9] pyrkiessään osoittamaan itsenäisyyttään aikuisille. Gyaru vieraili Shibuyan alueella , josta muotivalokuvaajat saattoivat aina löytää heidät [10] .

1980-luvun 80-luvulla tällaiset julkaisut ovat saamassa yhä enemmän suosiota, ja niiden artikkelit ovat muuttumassa säädyllisiksi ja edistävät kuluttajan elämäntapaa . Jotkut lehdet jopa sisälsivät numeroissaan kuvauksia teinien seksistä. Toisin kuin kilpailijansa, joilla on paljon suuremmat budjetit ja kohdeyleisö, nämä lehdet ovat keskittyneet teini-ikäisiin, jotka haluavat liittyä amerikkalaiseen ja eurooppalaiseen elämään. Tämä johti siihen, että jo vuonna 1984 termi "Gal" pidettiin tiukasti sivistynyttä seksielämää johtavien tyttöjen nimenä, ja vastaavasti tällä termillä oli terävä negatiivinen konnotaatio. Toisaalta japanilaiset miestenlehdet vauhdittivat "gyarun" popularisointia korostamalla Tokion yöelämää ja käyttämällä sanaa tunnistamaan aikansa nuoria ja vapautuneita tv-tähtiä [2] .

Muodostaminen

1990-luvun alussa nuori J-pop- laulaja Namie Amuro nousi suosioon . Hän loi perustan monille suosituille tulevaisuuden gyarun muotielementeille: esimerkiksi monet tytöt kopioivat hänen "minihame + saappaat" -tyyliään ja viettivät paljon aikaa solariumissa saadakseen saman rusketuksen kuin hän [11] [12 ] [13] . Vuonna 2009 Tsutaya Online -lehti nimesi hänet "Japanin no. 1 Fashion Iconiksi", mikä päihitti pääkilpailijansa Ayumi Hamasakin äänestyksessä . Hänen ihailijansa tai vain tyyliä seuraavat tytöt saivat lempinimen amuraa [15] . Juuri tähän aikaan termi gal alkoi levitä aktiivisesti ja siitä tuli muodikas sana, he alkoivat kutsua sitä nuorille tytöille, jotka tekivät viihteestä, seksistä ja kalliista merkkivaatteista elämän pääarvot [16] . Samaan aikaan gyaru-muotia popularisoidaan valtameren toisella puolella, ja kogyarun ulkonäöstä tulee suosittu eroottinen fetissi [17] .

Tällä hetkellä lehdistö alkoi kiinnittää huomiota silloin muodostettuun uuteen alakulttuuriin . Aluksi tiedotusvälineet käsittelivät gyarun osana monia "nuoria toimistotyttöjä", jotka rakastavat kaunista elämää, ja myöhemmin tytöt tanssivat diskoissa suurissa tasokengissä ja yllään tiukkoja vaatteita . Kaikki muuttuu vuonna 1993, kun toimittaja Kazuma Yamane kirjoitti esseen nimeltä "Structure of Gals", jossa sana tulkittiin nuorten naisten alakulttuurin nimeksi, joka oli pakkomielle liioitellusta materialismista ja idealisoi rikkaiden ihmisten yöelämää [2 ] .

Juuri tähän aikaan ilmestyvät ensimmäiset kogyarut . Tämän nimen tarkkaa alkuperää ei tiedetä, mutta jotkut alakulttuuritutkijat sanovat, että sana on saanut alkunsa pomppaajien ammattikieltä  – nimi, joka annettiin teini-ikäisille tytöille, jotka heittivät pois muotiseuroista, jos he yrittivät murtautua katso aikuisten yöelämän tyttöjä. Huolimatta kogyarun etäisyydestä ensimmäisestä gyarusta, se oli ensimmäinen, joka myöhemmin onnistui muodostamaan liikkeen pääselkärangan [2] . Gyarun suosio johtui aluksi miesten lehdistä, jotka osoittaen kiinnostusta naisten muotiin kuvasivat kogyarua useissa julkkisten yöelämää ja seksielämää koskevissa artikkeleissa. Juuri tässä miljöössä termi kogyaru tuli yleiseen käyttöön. Eli yhdessä SPA:n kysymyksistä! vuonna 1993 julkaistiin artikkeli "Kogyarun kiusaus" ( ギャルの誘惑 kogyaru no yu:waku ) , jossa kirjailija kertoo seksuaalisesta kiinnostuksestaan ​​kogyaruihin, joita hän kutsui "pikkusiskoiksi 14-18-vuotiaiksi". vanha." Muiden julkaisujen nostamana tästä aiheesta tuli vuoden 1993 loppuun mennessä yksi tärkeimmistä miestenlehtien aiheista Japanissa tuolloin. Samaan aikaan Takarajima julkaisi 24. maaliskuuta artikkelin seksipalvelujen ostamisesta koulutytöiltä hinnoilla, kertoen yleisestä moraalin heikkenemisestä japanilaisten nuorten keskuudessa [18] .

Samaan aikaan kogyaru tuli tunnetuksi kaikkialla Japanissa, koska tiedotusvälineissä esitettiin " enjo-kosai " ("maksettu treffi"), mikä antoi toimittajalle mahdollisuuden tehdä sanasta "gyaru" prostituoidun synonyymin [19] . Masato Haradan vuoden 1997 dokumenttielokuva Baunsu KO gaurusu kuvaa kogyarua ja gyarua nuorina tytöinä, jotka menevät prostituutioon muodin ja kalliiden asusteiden vuoksi [20] [21] . Ei vain kogyarut itse, vaan myös monet japanilaiset tytöt joutuivat epäilyn ja kritiikin kohteiksi "sopimattomasta käytöksestä". Esitettiin mielipiteitä, että tämän ongelman pääasiallinen syy on Japanissa kasvava materialismi , joka johtaa tyttöjen moraalisen ja perinteisen perustan tuhoutumiseen ja myös tekemiseen huonoiksi äideiksi [22] . Huolimatta siitä, että japanilainen yhteiskunta hylkäsi enjo-kosain lähes täydellisesti, koulun opettajia, munkkeja, suuryritysten johtajia ja jopa virkamiehiä vastaan ​​nostettiin usein syytteitä tällaisten palvelujen käytöstä [17] .

Tällainen mediahype sai vain lisääntymään tällaisissa tapauksissa, ironista kyllä, mitä enemmän tytöt saivat tietää enjo-kosaista, sitä enemmän koulutyttöjä tulvi Shibuyan kaduille tällaisilla ehdotuksilla. Ulkomaisten julkaisujen, mukaan lukien NY Times , mukaan niiden tyttöjen määrä, jotka yrittivät myydä itseään, kasvoi räjähdysmäisesti, joten vuonna 1984 12,2 % koulutytöistä pidätettiin tällaisen käytännön takia ja vuonna 1996 jo 34 %. Joidenkin sosiologien mukaan rahatreffeistä tuli jopa yksi aikakauden määräävistä tekijöistä, ei vähiten maan 1990-luvun talouskriisin vuoksi . Kaiken tämän japanilainen yhteiskunta käsitti eri tavoin, toisaalta konservatiivit ja moralistit pitivät enjo-kosaia materialismin ja japanilaisten nuorten moraalin rappeutumisen symbolina, ja toisaalta liberaalit feministit tulkitsivat tämän käytännön naisten mahdollisuus hallita asemaansa miesyhteiskunnassa. Mielipiteet ilmiön suosion syistä olivat erilaisia, esimerkiksi sosiologi Shinji Miyadai kutsui ilmiön juureksi naisten syrjintää maassa ja heidän kasvattamistaan ​​kuluttaja-asenteeseen, jonka seurauksena heillä oli halu manipuloida miehiä rahan vuoksi, ja Ryu Murakami näki tämän kapinana, jonka piti symboloida kehotusta toimia tällaisen moraalin heikkenemisen yhteydessä yhteiskunnassa [18] .

Niinpä 1990-luvun puoliväliin mennessä japanilaisiin miestenlehtiin tuli pakkomielle koulutyttöihin ja erityisesti kogyaruihin. Nuoria kogyaruja kuvailtiin "villiksi ja seksikkääksi", ja useimpien julkaisujen kannessa oli ruskettunut gyaru. Samaan aikaan itse gyaru-yhteiskunnassa niitä tyttöjä, jotka harjoittivat enjo-kosaita, pidettiin yksinäisinä ulkopuolisina. Tällaiset tosiasiat tulivat kuitenkin tunnetuksi vasta 15-20 vuoden harjoittelun ja sitä ympäröivän hypetyksen jälkeen. Kaikki tämä loi häiritseviä stereotypioita gyarun imagoon ja johti yhteiskunnan jatkuvaan paineeseen tyttöihin [18] . Joten entinen kogyaru puhui Tokyo Damage Report -sivuston haastattelussa vuonna 2009 seuraavista:

Usein vanhemmat miehet tulivat luoksemme ja kysyivät - kuinka paljon seksi sinun kanssasi maksaa? Jotkut jopa aloittivat kaupankäynnin välittömästi ilman kysymyksiä. Media on syypää tähän kaikkeen, he loivat ihmisiin ajatuksen, että olemme langenneita naisia. Vaaleat hiukset ja löysät sukat – ja muut pitivät sinua teini-ikäisenä prostituoituna [23] .

Tämän seurauksena median ja aikuisten vastakkainasettelu toisaalta gyarun välillä johti muutoksiin alakulttuurissa. Tämä esimerkiksi kehitti töykeän ja maskuliinisen tavan puhua vieraiden ihmisten kanssa gyarussa, joka on suunniteltu torjumaan kiusaavat miehet nopeasti ja päättäväisesti. Siten gyarut näyttivät menevän alakulttuuriin, koska he olivat "söpöjä" omilleen, mutta pahoja ja pelottavia muille [18] .

Meidän aikamme

Kaikki tämä johti siihen, että 90-luvun lopulla ja 2000-luvun alussa Shibuyan alue oli täynnä kogyaruja, jotka ostivat vaatteita 109-tavaratalosta ja lukivat munalehteä. Vaikka enjo-kosai-hype oli edelleen olemassa, gyaru nousi vähitellen valtavirtaan ja siitä tuli ihanne nuorille, jotka halusivat olla muodikkaita ja elää ylellisesti. Gyaru on vakiintunut lähes lujasti japanilaiseen yhteiskuntaan, mutta 2000-luvun alussa tämän alakulttuurin muoti otti jyrkän käänteen ganguron luomisen myötä. Se oli jakautuminen alakulttuurissa, joka nähtiin jo vuonna 1997, kun toimittaja Hironobu Baba julkaisi kirjan Shibuya Style vs. Kamata Style. Uudet gyarut olivat peräisin Tokion vähemmän vaurailta alueilta, kuten Kamata -linjalta Tokion Ota -alueella , tai jopa muista kaupungeista, kuten Kawasakista . Toisin kuin tavalliset gyarut, uudet tytöt muuttuivat melkein mulatteiksi, joilla on syvä rusketus, yhdistettynä kirkkaanväriseen huulipunaan ja perinteisiin hopeisiin tai muihin kirkkaisiin väreihin. Kirjassaan kirjoittaja ilmaisi mielipiteen, että tämä itse asiassa oli vastakkainasettelu varakkaiden perheiden tyttöjen, jotka viettivät huoletonta elämää, ja tavallisten työntekijöiden tyttärien välillä, jotka yrittivät kaikin voimin jäljitellä ensimmäistä [24] .

Ganguron vanhemmilla ei enää ollut sellaista rahaa, ja he alkoivat lisätä alakulttuurin muotiin tavallista halvempia ja yksinkertaisempia asioita. Samaan aikaan kogyaru alkaa levitä Shibuyan ulkopuolelle, tunkeutuen sellaisille alueille kuin Shinjuku ja Ikeburo , ja jenkkityttöhuligaanien alakulttuuri, josta ensimmäinen gyaru kerran ilmestyi, imeytyi lopulta jälkimmäiseen. Yhtäältä näiden tyttöjen ja toisaalta ganguron vaikutuksen kokemisen myötä gyarun imago alkoi kokea voimakkaita muutoksia. Namie Amuron ehdotuksesta vaikuttavapohjaiset saappaat nousivat massiivisesti suosituiksi, mikä johti toisinaan vaarallisiin tilanteisiin: esimerkiksi yksi gyaru kolari autoonsa, koska hänen kantapäänsä jäivät kiinni polkimiin. Lisäksi itse termi kogyaru kuolee muuttuen nykyaikaiseksi gyaruksi, ja kaikki tätä muotia seuraavat tytöt alkavat kutsua tätä termiä. 2000-luvun puolivälissä alakulttuurissa tapahtuvien muutosten taustalla ilmestyi niin sanottu gyaruo - nuoria, jotka loivat miespuolisen version gyaru-muotista saavuttaakseen menestystä gyaru-tyttöjen kanssa. Tämä johti metroseksuaalisuuden laajaan suosioon japanilaisten miesten keskuudessa ja jopa naisten muodin merkittävään vaikutukseen miesten [24] . Reno, vaihtoehtorock-yhtyeen ViViD :n kitaristi , totesi myöhemmin, että kaikki hänen luokallaan olivat niin intohimoisia gyaruihin ja jenkkiin, että lopulta hänestä itsestä tuli gyaruo, joka sai syvän rusketuksen ja värjäsi hiuksensa hopeaksi rock-harrastuksista huolimatta. musiikki ja jalkapallo [25] .

Nuorten muodin tällainen voimakas äärimmäisyys herätti tuolloin paljon keskustelua. Yhtenä syynä tähän muutokseen mainittiin gyarujen "väestön" nousukausi, joka yksinkertaisesti teki heidän erottumisestaan ​​entistä vaikeampaa, mikä aiheutti tällaisen radikalismin aallon. Toisaalta kogyarun imago perustui suurelta osin haluun houkutella vastakkaista sukupuolta olevia ikätovereita, ja näin ollen nuoret tytöt, joilla ei ollut asianmukaista kokemusta, yksinkertaisesti liioittivat yleistä kuvaa gyarusta. Mutta oli myös päinvastaisia ​​lähestymistapoja, koska gyarun seksikäs ulkonäkö houkutteli monia aikuisia miehiä seksitarjouksilla rahasta, monet gyarut yksinkertaisesti muuttivat seksikkäiden tyttöjen kuvan "järkyttäviksi noidiksi", mikä käytännössä toimi ja ratkaisi yhden pääasiallisista gyaruista. ongelmia [24] .

Vähitellen gyaru-muoti haarautuu yhä enemmän tyyleiksi. Esimerkiksi vuosina 2003-2004 esiintyy sellainen termi kuin "arubaka". Joten japanilaisen nuorten slangin sanakirjan mukaan he kutsuvat "tyhmiä tyttöjä, jotka ovat täysin pukeutuneet ALBA ROSA -brändin vaatteisiin" [26] . Tämän merkin suosio on kasvanut niin paljon gyarujen, vain nuorten tyttöjen ja jopa poikien keskuudessa, että media kutsui sitä epidemiaksi [27] . Vuoden 2007 nousukauden jälkeen liike hidastui hieman, mutta samalla se alkoi saada suosiota Kiinassa [28] . Nyt painopiste on siirtynyt RnB -esiintyjistä perinteisiin eurooppalaisiin kauneusideaaleihin 1600- ja 1900-luvuilla.

Ms Yamamoto on hime-gyaru ( ギャル) tai prinsessatyttö, osa uutta sukupolvea japanilaisia ​​tyttöjä, jotka haluavat näyttää vanhan Euroopan kuninkaallisten perheiden jäseniltä 2000-luvun versiossa. He jumaloivat Marie Antoinettea ja Paris Hiltonia , heidän nukke-ulkoasuaan ja prinsessien elämää. He puhuvat pehmeällä, eloisalla äänellä ja tekevät ostoksia muotiliikkeissä, joilla on röyhkeät nimet, kuten Jesus Diamante, jonka tila on kuin makuuhuone eurooppalaisessa linnassa . Yhteensä hime gyaru "puku" maksaa noin 1000 dollaria [29] .

Jossain määrin tämä voidaan selittää lolita-muodin vaikutuksella gyaruihin, jossa toimittajat näkevät ilmoituksen "tauosta" aiemmin ristiriitaisten alakulttuurien välillä, kun gyarujen ilmestyminen Harajukun alueelle ja lolitat Shibuyan alueelle näyttivät. outoa [5] .

Ulkonäkö

Koko olemassaolonsa aikana gyarun ulkonäkö on muuttunut nopeasti, uudet gyarut eivät melkein muistuttaneet edeltäjiään kymmenen vuotta sitten. Koko tämän ajan kuva gyarusta muuttui enemmän tai vähemmän luonnollisesta radikaaliksi ja radikaalista lumoavaksi 2000-luvun lopulla. Mutta tällaisista radikaaleista muutoksista huolimatta he kaikki kutsuivat itseään gyaruiksi, ja tämä termi pysyi hallitsevana monien yksittäisten suuntausten ja tyylien nimeämisestä huolimatta [2] .

Meikki

Meikki , erityisesti silmänympärysalueella, ja hiustenhoito ovat yksi tärkeimmistä elementeistä gyaru-kulttuurissa [30] . Toisin kuin 1980-luvun suhteellisen hillitty kosmetiikan käyttö ja 1990-luvun provosoiva tapa, gyaru-meikki on 2010-luvulla tullut monella tapaa samankaltaiseksi kuin yleiset globaalit trendit tällä alalla [31] . 2000-luvulta lähtien erityisesti gyarulle suunniteltua kosmetiikkaa ja mahdollisia tuotevariaatioita tarjoavien yritysten määrä on kasvanut jyrkästi. Samaan aikaan meikin levittämisen monimutkaisuus ja sen vaikutus tyttöjen ihoon kasvaa [32] .

Gyaru-kosmetiikan joukossa tunnetuin on BB-voide, jonka saksalainen ihotautilääkäri tohtori Christina Schrammeck loi 1950-luvulla ja joka aiheutti valtavan buumin Kaakkois-Aasiassa 1980-luvulta alkaen [33] [34] . Syy tämän voiteen suosioon gyarun keskuudessa piilee siinä, että se auttaa ihoa erilaisten leikkausten ja voimakkaiden vaikutusten, kuten voimakkaan auringonpolttaman, jälkeen ja on myös helppo levittää ja sietää. Etelä-Korean ja Japanin julkkisten [35] laajan mainonnan ansiosta tästä voideesta on tullut hallitseva asema Aasian kosmetiikkamarkkinoilla [36] , yli 13 % tästä segmentistä on sen osuus [37] [ 38] [39] [40] . Voimasta tuli niin suosittu, että sitä käyttivät myös eteläkorealaiset miehet [41] [42] .

Hiukset

Gyaru kiinnittää paljon huomiota hiuksiinsa, koska se on yksi heidän ulkonäönsä pääelementeistä. Hiuksissa on harvoin luonnollista väriä; Useimmissa tapauksissa gyarut värjäävät hiuksensa sellaisilla trendiväreillä kuin kastanja ja vaalea. Tämän päätavoitteena on halu olla kuin länsimaiset poptähdet ja erottua tavallisten japanilaisten tyttöjen joukosta. Aluksi, alakulttuurin syntymän aikana, valo oli hallitseva väri. 2010-luvulla kastanjan ja vaaleanruskean sävyistä on tullut hallitsevia. Lisäksi 2000-luvun puolivälistä lähtien permingistä on tullut suosittua , minkä jälkeen hiusten kiharrustuotteiden myynti on lisääntynyt Japanissa [43] [44] .

Slangi

Tunnetuin gyaru-viestinnän elementti on gyaru-moji (ギ ル文字, "gyaru aakkoset")  - japaninkielisten sanojen kirjoitustyyli, japanilainen vastine " leet " -tyylille englannin kielellä . Kogyaruilla on myös erityinen slangi nimeltä kogyarugo (コギャル語), olennainen osa heidän kulttuuriaan. Esimerkiksi he kutsuvat poikaystäviään ikemeniksi ( ケ面 "cool dude" ) , jotka ovat cho: kawaii (ちょうかわいい - "erittäin söpö"). Kogyaru itse ( gyaru-yate , "hänen gyarunsa") ostaa gyaru-fukua ("gyaru-vaatteet") gyaru-kei shoppusta ("gyaru-kauppa"), ellei hän tietenkään löydä jotain, mikä ei ole "todella superhyvää" pahoinvointia". » (ちょうマジでむかつく, cho: maji de mukatsuku ) [3] . Gyaru käyttää usein vieraita sanoja, latinalaisia ​​lyhenteitä japanilaisista lauseista tai yksinkertaisesti vieraita päätteitä ottamatta huomioon japanin syntaksia . Esimerkiksi pääte "-ingu" ( englannista  -ing ) voidaan lisätä sanoihin, esimerkiksi getu ( japani ゲッティング, "saada") . Toinen ominaisuus on "-ra"-liitteen käyttö. Se tarkoittaa "tykkää" tai "otettu mistä" ja viittaa aiheen samankaltaisuuteen japanilaisen nuoren tyttöpop- idolilaulaja Namie Amuron kanssa (jonka nimestä jälkiliite on otettu) [45] .

Muunnelmia

Yleisin [24] gyaru-kuvan muunnos on nimeltään ganguro ( jap. 顔黒, variantti - ガン黒, molemmat tarkoittavat "mustia kasvoja" tutkijoiden mukaan ja "yksinomaan mustaa" - ganguron mukaan) . Ganguro on niin laajalle levinnyt ja kuuluisa, että Japanin ulkopuolella se sekoitetaan usein gyaruun yleensä. Ensinnäkin gangurot tunnetaan syvästä rusketusstaan, joka on niin vahva, että ne voidaan sekoittaa mulatteihin . Koska jopa gyarun kirkas meikki oli tuskin näkyvissä tällaisella rusketuksella, gangurot alkoivat levittää silmiinsä kirkkaan valkoisia varjoja, ja siksi heitä alettiin kutsua pandoiksi tuloksena olevan värisuhteen vuoksi. Yhdessä toistuvan hopeanvärisen hiusten värjäyksen ja ripsien poiston kanssa silmien ilmeisyyden vuoksi tämä loi erään amerikkalaisen toimittajan mukaan melko koomisen ilmeen - "melkein Frankensteinin kogyaru, jolla on negatiiviset kasvot". Mutta tämä ei ollut raja, myöhemmin ilmestyi radikaalimpia gangurotyyppejä nimeltä mamba ja yamamba, joille japanilainen yhteiskunta antoi lempinimen "vuoren noidat" [46] . Vaikka itse termi ganguro oli alun perin halventava ja itse alakulttuuria käsiteltiin usein ironisesti, ganguro kykeni nousemaan aikanaan gyarun hallitsevaksi suunnaksi. Gyaru-lehden Namban 1990-luvulla tekemän tutkimuksen mukaan 99,5 % heidän naislukijoistaan ​​oli ganguroja. Juuri gangurosta tuli alakulttuurin arkkityyppinen esitys, jota sitten parodioitiin japanilaisen populaarikulttuurin teoksissa. Samaan aikaan jotkut japanilaiset tutkijat pitivät tätä kapinana ja protestina japanilaisen yhteiskunnan konservatiivisuutta vastaan, monet entiset gangurot totesivat, että heidän päätoiveensa tuolloin oli halu erottua [24] [47] .

Niitä gyaruja, jotka ovat vielä koulutyttöjä ja yhdistävät gyaru-muotia koulupukuihin, kutsutaan kogyaruiksi ( ギャル, lyhenne sanoista "lukiotyttö" (高校 ko: ko: sei )  ja englantilainen  tyttö , japaniksi gyarun ääntäminen on  "tyttö" [1] ). Kogyarua kritisoidaan useammin kuin muita gyaru-tyylejä ensisijaisesti japanilaisen koulujärjestelmän perinteisesti tiukkojen sääntöjen rikkomisen ja sensaatiomaisen enjo-kosai- käytännön vuoksi . Yksi kogyarun pääperiaatteista on vapaampi ja hauskempi elämä kuin tavalliset japanilaiset koulutytöt tai naiset. Tavallisista japanilaisista teinitytöistä heidät erottaa erikoinen pukeutumiskoodi  - korkeakouluhameet, löysät sukat ja matkapuhelimen kultti , johon on usein ripustettu monia avaimenperiä ja asusteita. Vähitellen tällainen muoti alettiin nähdä yhteiskunnassa "promiscuityn, ahneuden ja tyhmyyden pukeutumiskoodina", erään toimittajan mukaan [48] . Kogyarut vaikuttavat teini-ikäisten tyttöjen muotiin Japanissa monin tavoin, sillä 2000-luvun alusta lähtien yhä useammat muotilehdet ovat saaneet heiltä inspiraatiota tutkiakseen muotitrendejä ja kutsuakseen heitä malleiksi [24] .

Huolimatta siitä, että gyaru on naisten alakulttuuri, sillä on myös miespuolisia suuntauksia, kuten esimerkiksi gyaruo (ギ ル男, ギャルオ, ギャル汚) . Niiden ulkonäön pääpiirteet ovat rehevän ruskeat olkapäille ulottuvat hiukset ja tiukat vaatteet, joissa on V-pääntie, josta niitä usein kutsutaan nimellä Vo ( jap. Vo V男) . Aluksi gyaruo-muoti sai vaikutteita klubi- ja hip-hop-trendeistä, mutta myöhemmin, lainaten yhä enemmän elementtejä tavallisesta gyarusta, siitä tuli huomattavasti naisellisempi. Gyaruot itse ovat sekoitus miesten nuorten muotia ja gyaru-tyyliä [24] .

Gyaru- ja lolita-alakulttuurin sekoittamisen tulos on ns. hime-gyaru ( jap. 姫ギャル "lady gyaru", "prinsessa gyaru" ) , jotka samaan aikaan nähdään puhtaasti osana gyaru-alakulttuuria. Tämä suunta ilmestyi vuonna 2007, ja se on halu yhdistää keijuprinsessan ja modernin lumoavan tytön kuva. Hime-gyarun pääelementtejä ovat mekot, enimmäkseen vaaleanpunaiset, jotka ovat saaneet inspiraationsa satujen, sarjakuvien ja elokuvien prinsessan vaatteista, sekä suuret hiustyylit, jotka on tehty ruskeista kiharoista hiuksista [10] [29] [49] .

Gyaru World

Shibuya: ostokset ja infrastruktuuri

Vaikka japanilainen nuorten muoti syntyi ja alkoi kehittyä Harajukussa , varakkaiden vanhempien lapset päättivät ottaa etäisyyttä tällaisista trendeistä kohti ylellisiä pukuja ja keskittyä Shibuyan alueelle. Vuodesta 1988 alkaen, samanaikaisesti Harajukun suosiokriisin kanssa, Shibuya-muoti alkoi ansaita valtavaa suosiota ja assosiaatiota Euroopan muotitalojen kanssa. Noiden paikkojen gyaruja käyttivät usein kalliit tunnetut tuotemerkit, mukaan lukien Chanel ja Louis Vuitton . Nuorten tyttöjen keskuudessa, joista monet olivat varakkaiden vanhempien tyttäriä, viljeltiin aineellista turvallisuutta ja varallisuuden keräämistä. Tämä tilanne ei kuitenkaan kestänyt kauan [2] .

Varakkaiden perheiden Gyaruihin liittyi pian keskiluokkaiset tytöt, joille muotilehdistä tuli muodin oppikirja, ei elämän muodikkailla alueilla. Nyt gyarun ulkonäkö on tulossa tavallisille ihmisille helpommaksi, mutta samalla radikaalimmaksi. Gyaruon tyyli on myös muuttunut ja muuttunut nuorekkaammaksi, toisin kuin varhainen dandyn imago . Tänä aikana erilaisista hopeakoruista ja useista Amerikan länsirannikon muodista tuli laajalti suosittuja Shibuyassa, mikä laimensi suuresti Shibuyan perinteistä "muodikas" muotia [2] .

109 on suuri tavaratalo, joka sijaitsee Shibuyassa, Tokiossa [50] . Se avattiin jo vuonna 1979, ja se oli alun perin suunnattu 30-vuotiaille naisille. Mutta tällä hetkellä monien putiikien ja viihdepaikkojen ansiosta "109" on tullut gyarun todellinen mekka [50] [51] . 1990-luvulla tavaratalon omistaja Tokyu huomasi niin sanotun "Shibuya gyaru -tyylin" kasvavan suosion ja teki rakennukseen vuosikymmenen puolivälissä mittavan peruskorjauksen, joka kutsui lukuisia liikkeitä ja gyaru-vaatemerkkejä vuokraamaan tilaa 109:stä. Myöhemmin kauppa juurtui niin paljon alakulttuuriin, että siitä tuli kulttipaikka sille, että monet keskiluokan tytöt tulivat Tokioon tekemään siellä ainakin vähän ostoksia, koska uskottiin, että itse vaatteiden ostaminen 109 tavaratalo tekee tytöstä kogyara. Samaan aikaan 109 muuttui suljetusta alakulttuurista kaikkien rahallisten saataville. Siten kauppa soluttautui vähitellen gyaruihin ja loi 2000-luvun loppuun mennessä monia brändejä, jotka vastaavat gyarun tarpeita [18] .

Aikakauslehdet

Johtavat gyarulle luodut lehdet ovat Ranzuki , Popteen , Happy Nuts ja egg. Useimmissa tapauksissa näillä aikakauslehdillä on omat mallinsa, joita kuvataan heille säännöllisesti. Munalehti on tällä alalla kiistaton johtaja . Sitä alettiin julkaista vuonna 1995 ja sillä oli valtava vaikutus kogyaruihin ja tavallisiin koulutyttöihin [52] [53] . Tällaisilla aikakauslehdillä on valtava rooli alakulttuurissa, ensimmäinen gyaru luotti sellaisiin julkaisuihin niin paljon ja seurasi heidän muotisuosituksiaan, että jotkut toimittajat kutsuivat niitä "muotilehtien orjiksi" [2] . Tuolloin gyaru-kulttuurin kannattajien määrä kasvoi ja lisääntyi, mutta kustantamoilla ei ollut kiire kiinnittää niihin huomiota, ennen kuin Street News ja Kawaii-lehdet ilmestyivät vuonna 1994 ja 1995. Vaikka jälkimmäinen pystyi vakiinnuttamaan asemansa tärkeänä tiedonlähteenä, tärkein julkaisu gyarulle oli munalehti, joka aloitti marssinsa elokuussa 1995 iskulauseella "Get wild and sexy!". Aluksi hänen kohdeyleisönsä olivat yökerho- ja rantavieraat, mutta aina gyarun kauneutta ihaillut aikakauslehden toimittaja Yohehara Yasumasa meni Shibuyaan kameran kanssa ja otti joukon vapautuneita kuvia gyarusta, minkä jälkeen hän julkaisi ne lehdessä. Jo vuoteen 1997 mennessä muna luokiteltiin kokonaan gyarun aikakauslehdeksi, ja saman vuoden huhtikuussa tämä siirtymä tapahtui virallisesti [18] .

Toinen aikakauslehti, Popteen (ポ プティーン) , julkaistiin ensimmäisen kerran 1. lokakuuta 1980. Tämä lehti oli yksi ensimmäisistä, joka edisti seksikkään ja itsevarman tytön kuvaa [8] . Popteenilla on myös oma "isosisko", PopSister- lehti . Sen pääyleisö on 14–25-vuotiaat tytöt [54] .

Ranzuki julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 2000 nimellä Ranking Daisuki (ラ キング大好き Love Ranking ) [55] . Lehden kustantaja on Bunka-sha Publishing & Co , ja se on suunnattu ensisijaisesti teini-ikäisille tytöille [56] . Suurin osa lehden malleista käyttää tummaa rusketusta, ja Ranzukista löytyy myös monia Shibuyan 109-tavaratalon tuotteita [57] . Ranzuki-malleja kutsutaan R-malleiksi.

Toinen suosittu gyaru-lehti on Happie nuts ( ピーナッツ happy: natsu ) ; Popteenin tapaan lehti suosi syvärusketusta ja trendikästä, vapaahenkistä elämäntapaa nykypäivän nuorille tytöille ja nuorille. Julkaisun yleisö vuonna 2010 on 20-vuotiaita gyaru-elämäntapaisia ​​tyttöjä [58] .

Kritiikki

Media, vanhemmat, opettajat ja viranomaiset kritisoivat Kogyarua, kuten gyaruakin. Esimerkiksi tiedotusvälineissä kogyaruja syytetään silmiinpistävästä kulutuksesta ja prostituutiosta , ja gyaruja yleensä tuomitaan materialismista, jossa kriitikot näkevät nykyaikaisen japanilaisen nuoren henkisen tyhjyyden. Kogyarua on myös kritisoitu "loisvastaisesta" elämäntyylistään, [59] jota kutsutaan Japanissa parasaito singuruksi . Gyarua kritisoidaan myös siitä, että he kohtelevat lapsiaan aikuisina. Shukan Bunshun kirjoitti tästä viitaten Yuki Ishikawan kirjoittamaan kirjaan, joka esittelee termin "hirviöäidit" suhteessa entiseen kogyaruun. Erityisesti tällaisia ​​esimerkkejä annetaan kogyarun elämän eri osien vaikutuksesta heidän aikuiselämäänsä, kuten lastensa gyarun hakkaaminen - nuori äiti ei näe tässä mitään väärää, koska hänen vanhempansa hakkasivat häntä itse. lapsuus. Kirjoittajan mukaan kaiken tämän töykeyden takana on vakava masennus [60] .

Yhdestä gyarun suunnasta - gangurosta - tulee kritiikin kohde ensisijaisesti auringonpolttamalle. Esimerkiksi jotkut tiedotusvälineet vertaavat niitä kansanperinteestä peräisin oleviin vuoristonoitiin [61] . Japanin hip-hop-kulttuuria käsittelevän kirjan kirjoittajan Ian Condreyn tämä on jäänne länsimaisten imperialistien ideologiasta, jonka vaikutus Japaniin oli valtava Meijin aikana . Hänen mielestään tämä on syy, miksi japanilainen yhteiskunta ei hyväksy "mustia" japanilaisia ​​nuoria [62] .

Samaan aikaan gyarut itse ja jotkut tutkijat väittävät, että yleinen mielipide kogyaruista muodostuu suurelta osin heidän vaatteistaan, ei tytöistä itsestään, ja media tietyssä mielessä "demonisoi" kogyarun imagoa ja jo ensisijaisesti kritisoi niitä, jotka käyttävät tällaisia ​​vaatteita [19] . Eräs kogyaru sanoi haastattelussa:

Toivon, että olisin lukiossa tähän aikaan. Nykyisellä Japanin kogyaru-näkemyksellä he eivät näe minua itseäni, he näkevät minussa vain kogyarun. Kuten ne, joita moititaan televisiossa tai sanomalehdissä [48]

Jotkut tutkijat huomauttavat myös gyarun puolustamiseksi, että niillä on myönteinen vaikutus nykyaikaisen lumoavan kulttuurin kehitykseen [63] .

Arviointi ulkomailla

29. syyskuuta 2009 Fuji TV esitti Mezamashi-TV :n jakson , jossa tarkasteltiin gyaru-kulttuurin suosiota ja suuntauksia Shibuyan alueella yleisesti ulkomailla. Kirjoittajat päättelivät, että Internet on suosituin gyaru , se houkuttelee monia nuoria ulkomaalaisia ​​tulemaan ostoksille Shibuyaan. Sama aihe oli omistettu 25. maaliskuuta 2010 julkaistulle Tokyo Kawaii -televisio-ohjelmalle .

Tutkittuaan artikkelia "6 hulluinta japanilaista alakulttuuria" yhdellä[ mitä? ] suosituista amerikkalaisista Internet-resursseista japanilaisesta MONEYzine -lehdestä pääteltiin , että monet eurooppalaiset pitävät gyaru-meikkiä hauskana, eksentrinä ja outona yleisesti. Toimittajien mukaan he eivät voineet ymmärtää, pitivätkö amerikkalaiset siitä vai eivät [64] . Samaan aikaan brittiläisen televisiokanavan BBC :n raportin mukaan Britanniassa on monia gyaru-muodin faneja, jotka ovat myös valmiita pukeutumaan tällaisten trendien mukaisesti [65] .

Japanilaisen popkulttuurin tutkijoiden mukaan ganguro on protesti perinteisiä japanilaisia ​​ajatuksia vastaan ​​naisten kauneudesta. Tämä on vastaus Japanin pitkäaikaiseen sosiaaliseen eristäytymiseen ja konservatiivisiin sääntöihin japanilaisissa kouluissa [47] . Samaan aikaan monet nuoret japanilaiset naiset halusivat näyttää kalifornialaisilta ruskettuilta tytöiltä, ​​joita he näkivät amerikkalaisissa elokuvissa tai hiphop-musiikkivideoissa [ 46] . Näistä syistä medialla on negatiivinen käsitys gangurosta, kuten myös kaikesta gyaru-muodista yleensä. Heitä pidetään usein hulluina ja siveettöminä, tai jopa niitä verrataan japanilaisen kansanperinteen vuoristonoitiin [46] .

Gyaru populaarikulttuurissa ja mediassa

Japanilaisessa yhteiskunnassa saamansa maineensa ja käsityksensä ansiosta gyarut ovat olleet suosittu eroottinen arkkityyppi japanilaisessa miessuuntautuneessa mediassa niiden perustamisesta 90-luvulla. Tällaisissa teoksissa gyaru on yleensä kuvattu epätavallisen seksuaalisesti houkuttelevana ja kokeneena tyttönä, jonka vastakohtana on painokkaasti kokematon ja ujo "tavallinen kaveri", joka toimii yleisön avatarina. Hämmästyttävä esimerkki tällaista fantasiaa hyödyntävästä työstä on romanttinen manga ja anime " Hajimete no Gal ", jonka juoni pilkkasi suoraan gyarun odotuksia seksuaalisesti vapaamielisenä tytönä. Tätä kuvaa hyödynnetään laajalti Japanin pornoteollisuudessa, jossa stereotyyppisille gyaru-fantasioille omistautunutta brändiä SOD Garson pidetään yhtenä alan johtajista [66] .

Yleisesti ottaen japanilaisessa popkulttuurissa gyaru toimii usein japanilaisena vastineena " laaksotyttölle ", kuten animessa ja mangassa, kuten " Danberu Nan Kiro Moteru? Oshiete ! Galko-chan " ja " Sitrushedelmät ". Vaikka monet heistä yrittävät jollakin tavalla kumota kuvan gyarusta tyhminä ja irstailevina tytöinä osoittaen puhdasta viattomuuttaan ja ystävällistä sydäntään, heidän imagonsa korkea seksualisaatio pysyy lähes aina ennallaan. Hyvä esimerkki tästä on rajalla oleva hentai - manga " Hagure Idol Jigoku-hen ", joka keskittyy siihen, kuinka gyaru Misora ​​​​Haebara alkaa vähitellen oivaltaa valtavan libidonsa ja biseksuaaliset taipumukset noudattaen moraalisia periaatteitaan aikuisviihdeteollisuudessa. .

Samassa yhteydessä gyarun kanssa myös enjo-kosai- käytäntö nostetaan usein esille kulttuurissa . Tietokonepelissä Yakuza päähenkilö Kiryu pelastaa ystävänsä tyttären, jonka hänen poikaystävänsä huijasi enjo-kosaiin. Elokuvatekniikassa yksi tunnetuimmista tälle aiheelle omistetuista elokuvista on vuonna 2009 julkaistu draama My Rainy Days, jonka pääosassa on suosittu japanilainen malli Nozomi Sasaki . Tämän elokuvan päähenkilö, kogyaru Ryo Aizawa, harjoittelee enjo-kosaita ystäviensä kanssa "ansaitakseen" rikkaan ja ylellisen elämän. Elokuvan ensimmäisessä osassa Rio esitetään negatiiviselta puolelta, ja hänen mukaansa hän oli tuolloin kiinnostunut vain ihmisistä, joita hän voisi käyttää. Mutta elokuvan aikana sankaritar rakastuu nuoreen historian opettajaan ja aloittaa rakkauden vuoksi tietoisesti elämänsä tyhjästä korjaaen lähes kaikki virheensä. Jotkut kriitikot kehuivat elokuvaa epätavallisuudesta ja todella mielenkiintoisista hetkistä, mutta totesivat, että elokuva sisältää edelleen joitain genren kliseitä, kuten raiskausta ja itsemurhaa .

Katso myös

Muistiinpanot

  1. 1 2 Miller L. Ne tuhma teini-ikäiset tytöt: japanilaiset kogalit, slangi ja media-arviot // Journal of Linguistic Anthropology : aikakauslehti. - 2004. - Voi. 14, nro 2 .
  2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Gyarun historia - Ensimmäinen osa . neojaponisme.com (28. helmikuuta 2012). Haettu 13. kesäkuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 18. lokakuuta 2016.
  3. 1 2 3 Miller L. Ne tuhma teini-ikäiset tytöt: japanilaiset kogalit, slangi ja media-arviot // Journal of Linguistic Anthropology. - 2004. - T. 14 , no. 2 .
  4. Heille _参照 参照 参照 参照 参照 参照 参照 参照 参照 参照 参照 参照 参照
  5. 1 2 Ganguro ja goottilaiset lolitat aloittavat uuden trendin muodissa (9. marraskuuta 2007). Käyttöpäivä: 5. kesäkuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 2. marraskuuta 2013.
  6. The Modern Girl Around the World: Consumption, Modernity and Globalization / Toimittanut Alys Eve Weinbaum, Lynn M. Thomas, Priti Ramamurthy, Uta G. Poiger, Modeleine Yue Dong ja Tani E. Barlow. - s. 1.
  7. Tutatchikova E. Modernin tytön aikakausi: japanilaisen naisen kuvan dynamisointi Japanissa 1920-luvulla . Info-Japan.ru (7. syyskuuta 2009). Haettu 26. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 13. elokuuta 2011.
  8. 1 2 Kinsella S. Mustat kasvot, noidat ja rasismi // Bad Girls of Japan / editoineet Laura Miller, Jan Bardsley. - s. 146.
  9. The Misanthropology of Late-Stage Kogal  ( 23. tammikuuta 2007). Käyttöpäivä: 26. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 16. lokakuuta 2007.
  10. 1 2 Evers I., Macias P. Japanilainen koulutyttö Inferno: Tokyo Teen Fashion Subculture Handbook . - 2007. - s  . 11 . — ISBN 0811856909 .
  11. Nylon  -tatuoinnit . Web Japan (1999). Haettu 26. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 13. marraskuuta 2007.
  12. Pussikkaat sukat (koulutyttöjen muoti  ) . Web Japan (1997). Käyttöpäivä: 26. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 25. lokakuuta 2007.
  13. Näytetään ihoa  . Web Japan (13. syyskuuta 2006). Käyttöpäivä: 26. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 6. kesäkuuta 2011.
  14. Namie Amuro #1 japanilainen muotikuvake?  (englanniksi) . Tokion muoti (10. elokuuta 2009). Haettu 26. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 21. toukokuuta 2011.
  15. Larimer T. The Songbird Who Made Okinawa Cool  . Aika (2000). Haettu 26. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 12. lokakuuta 2010.
  16. 西田善太(2009年)の18頁参照.
  17. 1 2 Weston C. Japani: Sex, Teenage Girls and Consumerism  ( 6. huhtikuuta 2006). Käyttöpäivä: 26. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 5. helmikuuta 2010.
  18. 1 2 3 4 5 6 Gyarun historia - Toinen osa . neojaponisme.com (28. helmikuuta 2012). Arkistoitu alkuperäisestä 27. kesäkuuta 2012.
  19. 1 2 Kinsella, Sharon, "What's Behind the Fetisism of Japanese School Uniforms?", Fashion Theory: The Journal of Dress, Body & Culture, osa 6, numero 2, toukokuu 2002, s. 215-237 (23)
  20. Bounce ko Gal aka Leaving (1997) Movie  Review . Beyond Hollywood (30. maaliskuuta 2003). Käyttöpäivä: 26. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 3. lokakuuta 2009.
  21. Foong Ngai Hoe. Bounce KoGALS (1997)  (englanniksi) . Käyttöpäivä: 26. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 14. heinäkuuta 2011.
  22. Leheny, David. Ajattele globaalisti, pelkää paikallista: seksiä, väkivaltaa ja ahdistusta nyky-Japanissa. New York: Cornell University Press, 2006.
  23. Kogalin sisäkuva . hellodamage.com (12. maaliskuuta 2009). Arkistoitu alkuperäisestä 27. kesäkuuta 2012.
  24. 1 2 3 4 5 6 7 Gyarun historia - Kolmas osa . neojaponisme.com. Arkistoitu alkuperäisestä 27. kesäkuuta 2012.
  25. Haastattelu muusikon kanssa elokuvassa Rock and Read vol.038 (toukokuu 2012). Arkistoitu alkuperäisestä 27. kesäkuuta 2012.
  26. 日本年轻人用语 (japani)  (linkki ei saatavilla) . 贯通日本学习频道 (25. heinäkuuta 2004). Haettu 29. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 24. toukokuuta 2013.
  27. 当然ながら、当時の ALBA ROSA
  28. Janette M. Mihin kaikki gyarut ovat kadonneet?  (englanniksi) . The Japan Times (14. lokakuuta 2011). Käyttöpäivä: 29. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 27. kesäkuuta 2012.
  29. 1 2 Kane YI, Thomas L. Japanin uusimmassa muodissa naiset leikkivät prinsessaa  päivän ajan . Wall Street Journal (20. marraskuuta 2008). Käyttöpäivä: 29. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 22. heinäkuuta 2010.
  30. ギャルの法則 (jap.) . ギャルメイクやり方講座. Käyttöpäivä: 29. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 4. heinäkuuta 2011.
  31. ナチュラルメイクの90年代 (japani) . ギャルメイクやり方講座. Käyttöpäivä: 29. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 4. heinäkuuta 2011.
  32. 2000年代のギャルメイク (japani) . ギャルメイクやり方講座. Käyttöpäivä: 29. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 4. heinäkuuta 2011.
  33. BB-voide: seuraava iso asia kauneudessa? Arkistoitu 15. kesäkuuta 2012 Wayback Machinessa . Huffington Post Kanada . 24. tammikuuta 2012. Haettu 7. huhtikuuta 2012.
  34. Latimer, Joanne. BB kerman fanit asettavat sen paksulle Arkistoitu 3. tammikuuta 2014 Wayback Machinessa . Macleanin . 11. tammikuuta 2012. Haettu 7. huhtikuuta 2012.
  35. Koh Young-aah. Täydellinen ulkonäkösi Koreassa . Korea Herald / Naver News . 2. syyskuuta 2009. Haettu 7. huhtikuuta 2012.
  36. Williams, Bronwyn. The lowdown BB Creamista Arkistoitu 18. kesäkuuta 2012 Wayback Machinessa . Stuff.co.nz . 26. maaliskuuta 2012. Haettu 7. huhtikuuta 2012.
  37. Ihmevoiteet, joihin voimme uskoa Arkistoitu 25. joulukuuta 2012 Wayback Machinessa . Hull Daily Mail . 31. maaliskuuta 2012. Haettu 7. huhtikuuta 2012.
  38. Coleman, Claire. Kauneus on kaikki yhdessä: Balsami, joka väittää olevansa kosteusvoide, aurinkovoide, primer JA meikkivoide, mutta toimiiko se? Arkistoitu 16. lokakuuta 2011 Wayback Machinessa . Daily Mail . 14. kesäkuuta 2011. Haettu 7. huhtikuuta 2012.
  39. Chowdary, Asha. BB-voide on täällä jäädäkseen Arkistoitu 1. marraskuuta 2012 Wayback Machinessa . The Times of India . 25. helmikuuta 2012. Haettu 7. huhtikuuta 2012.
  40. Voi Michelle. Get Skin Like a Korean Soap Opera Star Arkistoitu 17. heinäkuuta 2012 Wayback Machinessa . OC Weekly . 5. huhtikuuta 2012. Haettu 7. huhtikuuta 2012.
  41. Bae, Ji-sook. [KoreaToday] Miehet kääntyvät estetiikkaan, trimmauksesta metroseksuaaliksi Arkistoitu 25. maaliskuuta 2014 Wayback Machinessa . Korea Times . 24. maaliskuuta 2010. Haettu 7. huhtikuuta 2012.
  42. Kim, Grace. Miesten vaatteiden kohde on 50-luku ja upea. Arkistoitu 6. huhtikuuta 2012 Wayback Machinessa . Korea Times . 4. huhtikuuta 2012. Haettu 7. huhtikuuta 2012.
  43. キャバ嬢をリスペクト「小悪魔ギャル」って何だ?!  (japani) . ZAKZAK (21. tammikuuta 2008). Haettu 29. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 31. joulukuuta 2009.
  44. 【名古屋巻き】美容院用語辞典・ヘアサロン用語集 (jap. ) 岐阜美容院 Navi. Haettu 29. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 9. huhtikuuta 2010.
  45. コギャル語&ギャル語辞典 (japani) . Käyttöpäivä: 29. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 15. joulukuuta 2007.
  46. 1 2 3 keitä, tai tarkemmin, mitä nämä ihmiset ovat?! . Jacco Fashion (21. marraskuuta 2009). Arkistoitu alkuperäisestä 14. elokuuta 2011.
  47. 1 2 Liu, Xuexin. Hip hopin vaikutus japanilaiseen popkulttuuriin  (neopr.)  // Southeast Review of Asian Studies. - 2005. - T. XXVII . Aasian tutkimusjärjestön (SEC/AAS) kaakkoiskonferenssi
  48. 1 2 Whitehead S. K on Kogalille  . Jättiläinen robotti. Haettu 29. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 13. elokuuta 2011.
  49. Gyaru Resurgence  . Mekas (28. helmikuuta 2008). Käyttöpäivä: 29. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 22. heinäkuuta 2011.
  50. 1 2 Bull, Brett, "Vuosikymmeniä Tokion tyttövallan tornina", Japan Times , 22. tammikuuta 2009, s. 17.
  51. Nagata K. Shibuya 109 silmää rebound: Muoti maamerkki haluaa tehdä viime vuoden myynnin pudota pelkkä silmänräpäys  . The Japan Times (14. toukokuuta 2010). Käyttöpäivä: 29. toukokuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 27. kesäkuuta 2012.
  52. 米原康正 (2010-05-08), 「muna」 「älykäs tyttö」 者 米原 米原 氏 に 聞く 聞く 聞く 聞く 後編) モデル に 頼る な な キーワード は は 男 に ない ない 雑誌 雑誌 づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり づくり Haastattelu : _ _ _ _ Haettu 29. toukokuuta 2012. .  ]
  53. 西田善太(2009年)の19頁参照.
  54. . _  _ J-Cast (17. huhtikuuta 2010). Haettu 1. kesäkuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 21. heinäkuuta 2011.
  55. 「Ranzuki」創刊10周年記念!R's全員がカバーに集結 (jap.)  (kuollut linkki) . Modelpress (23. elokuuta 2010). Haettu 1. kesäkuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 14. maaliskuuta 2012.
  56. Ranzuki(ランズキ)  (japani) . muotilehti. Haettu 1. kesäkuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 12. toukokuuta 2011.
  57. ランズキ RANZUKI  (japani) . Apacolle. Haettu 1. kesäkuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 4. tammikuuta 2010.
  58. 女性ファッション雑誌 Happie nuts - ハピー ナッツ (japani) . Naisten muoti Tokio. Haettu 1. kesäkuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 14. kesäkuuta 2011.
  59. Genda, Luku 2: Yksittäinen parasiittiselitys , sivu 43.
  60. Kogyaru kasvaa hirviöäideiksi (linkkiä ei ole saatavilla) . news.leit.ru (20. joulukuuta 2007). Haettu 1. kesäkuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 28. toukokuuta 2009. 
  61. keitä, tai tarkemmin, mitä nämä ihmiset ovat?!  (englanniksi) . Jacco Fashion (21. marraskuuta 2009). Haettu 1. kesäkuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 14. elokuuta 2011.
  62. Condry, Ian. hip-hop Japani. Durham: Duke University Press, 2006.
  63. Miller, L. Nuorten muoti ja muuttuvat kaunistamiskäytännöt // Japan's Changing Generations: Are Young People Creating a New Society , toimittanut Gordon Mathews, Bruce White, s. 91. ISBN 0-415-32227-8 .
  64. 外国人が「狂っている」と驚愕した日本6つの若者文化, MONEYzine (13. kesäkuuta 2010). Arkistoitu alkuperäisestä 25. joulukuuta 2010. Haettu 23. helmikuuta 2011.
  65. Japanilaisen muodin  brittiläiset seuraajat . BBC (29. kesäkuuta 2009). Haettu 1. kesäkuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 18. lokakuuta 2009.
  66. Faynor, Scott TODELLA TIETOA JAPANISISTA DICK-SICKING TELEVISIO-OHJELMASTA (linkkiä ei ole saatavilla) . lukeford.com (25. tammikuuta 2008). Haettu 4. maaliskuuta 2009. Arkistoitu alkuperäisestä 31. joulukuuta 2008. 
  67. Sadepäiväni  . _ Hihon Rewviev (7. marraskuuta 2009). Haettu 1. kesäkuuta 2012. Arkistoitu alkuperäisestä 14. elokuuta 2011.

Kirjallisuus

Linkit