Syömisen arvoinen

Jumalanäidin ikoni
"Syömisen arvoinen"
Ilmestymispäivämäärä 10. vuosisadalla
Ikonografinen tyyppi Eleusa
Sijainti Dormition Cathedral Kareiassa , Athosissa
Kunnioitetut listat Smolenski
Juhlapäivä 11. kesäkuuta  (24)
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

"Se on syömisen arvoinen" ( muinaiseksi kreikaksi Ἄξιόν ἐστιν [1] [2] [3] , kreikaksi Άξιον εστίν ) on ortodoksisessa kunnioitettu Jumalanäidin ikoni ja ortodoksisessa rukouksessa laajalti käytetty rukous.

Rukoukseen syödä arvokasta liittyy aina refrääni "Rehellisin kerubi" (jota käytetään myös Theotokos-evankeliumilaulun refrääninä ja itsenäisenä rukouksena).

Laulun historia

800- luvulla Jumalanäitiä kutsuttiin hymniksi, jonka Kosma Mayumsky sävelsi 800-luvulla ( kirkoslaaviksi käännettynä):

Rehellisin kerubi ja verrattoman loistavin Serafi, ilman Jumalan Sanan turmeltumista, joka synnytti todellisen Jumalan Äidin, me ylistämme Sinua.

Legendan mukaan 10. vuosisadan viimeisellä neljänneksellä Kareiskyn luostarin noviisi munkki suoritti koko yön jumalanpalveluksen sellissään. Kuultuaan koputuksen oveen, hän avasi sen ja näki tuntemattoman munkin, jonka hän otti lämpimästi vastaan, ja he alkoivat laulaa yhdessä rukouslauluja. Kun he alkoivat ylistää Jumalan äitiä, munkki lauloi "Rehellisin kerubi ...". Tuntematon vieras sanoi, että he ylistävät Jumalan äitiä eri tavalla, ja näytti kuinka:

Se on syömisen arvoista ikään kuin todella siunaamaan sinua, Jumalan Äiti, siunattu ja tahraton ja Jumalamme äiti.

Ja sen jälkeen hän lauloi - " Rehellisin Cherub ... ". Munkki pyysi muukalaista kirjoittamaan tämän laulun muistiin, mutta käsillä ei ollut paperia tai kirjoitusvälineitä. Vieras sanoi, että hän kirjoittaisi tässä tapauksessa laulun kivelle ja pyytäisi, että kaikki kristityt opetettaisiin ylistämään kaikkein pyhintä Jumalaa. Muukalaisen käsien alla oleva kivi muuttui pehmeäksi, ja tuotuaan esiin kirjoituksen hän kutsui itseään arkkienkeli Gabrieliksi ja katosi. (Tästä syystä rukousta "Syömisen arvoinen" kutsutaan myös "Arkkienkelin lauluksi") [2] .

Ikoni, nimeltään "Armollinen", jota ennen arkkienkeli lauloi laulun , siirrettiin Karyassa sijaitsevaan Pyhän Jumalan taivaaseen ottamisen katedraalikirkkoon ja asetettiin alttarille korkealle paikalle, missä se nyt on. Levy, johon arkkienkeli Gabrielin laulu oli kaivertanut, siirrettiin Konstantinopoliin Nikolai II Chrysovergin patriarkaatin aikana [4] .

Rukouksen teksti

Kreikkalainen alkuperäinen Nykyaikainen kirkon slaavilainen käännös Kirkkoslaavilaisen tekstin translitterointi venäjäksi Vanhauskoinen käännös Venäjän käännös

Ἄ Answersν ἐστιν ὡς ἀληθῶς μακαρίζειν σε τὴν θεοτόκον, τὴν ἀειμακάριστον καὶ παώμώμητον καὶ μητοῦ θεοῦ ἡμῶ revea. Τὴν τιμιωτέραν τῶν χερουβεὶμ καὶ ἐνδοτέραν ἀσυγκίτως τῶν σεραφείμ, τὴν ἀδιαφθόρως θεὸν τὴν ἀδιαφθρως θν τὴν ἀδιαφθρως

Se on є҆́st ꙗ҆́kѡ arvoinen itse asiassa ꙋ bl҃zhiti ѧ̀, bg҃oroditsꙋ, prⷵnobl҃zhennꙋyu and҆ immaculateꙋyu and҆ mt҃r bggцa nashe. hⷵtnѣ́yshꙋyu kherꙋvі́m and҆ sl҃vneyshꙋyu ilmanⸯ vertaa serafia, ilmanⸯ and҆stlѣ́nїѧ bg҃a sanaa rozhdsh̙em,rodttshҙyu, sanalla ꧧ-rodttshҙsch [5] Se on arvokasta syödä todella siunattua sinä, Theotokos, siunattu ja tahraton ja Jumalamme äiti. Kaikkein kunniallisimmat kerubit ja vertaansa vailla loistavin Serafit, ilman Sanan Jumalan turmeltumaa, joka synnytti nykyisen Jumalanäidin, me ylistämme Sinua. Se on є҆́st ꙗ҆́kѡ arvoinen itse asiassa ꙋ bl҃zhiti ѧ̀, bg҃oroditse, prⷵnobl҃zhennꙋyu and҆ tahratonꙋyu and҆ mt҃r bg҃a našegѡ. hⷵtnѣ́yshꙋyu kherꙋvі́мъ ja sl҃vneyshꙋу totuudessa serafit, ilmanⸯ and҆stlѣ́nїѧ bg҃a sanoja rozhdshꙋyu, withꙋ́yshꙋyu, withꙋ́yshꙋу b. [6] On todella arvokasta ylistää Sinua, Jumalanäiti, aina siunattu ja tahraton ja Jumalamme Äiti. Sinä ansaitset suuremman kunnian kuin kerubit, ja kirkkaudessasi on verrattomasti korkeampi kuin serafit. Sinä synnytit Jumalalle Sanan rikkomatta puhtautta, ja todellisena Jumalanäitinä me ylistämme sinua.

Käytä jumalanpalveluksessa

  1. Se lauletaan Pyhän Johanneksen Liturgiassa eukaristisen kaanonin jälkeen , mukana laulu " Maailman armo " (paitsi 12. juhlaa).
  2. Kaanonin jälkeen Matinsissa arkisin (paitsi kahdestoista juhlapäivänä) .
  3. Piispan juhlallisessa kokouksessa ennen liturgiaa [2] .
  4. Erilaisten rituaalien lopussa , samoin kuin harjoitusten lopussa , ruuan kiitoksen jälkeen, aamurukouksissa ja tulevan unen rukouksissa ja vastaavissa tapauksissa.

Musiikki

Yksiäänisten laulujen (eri perinteet, vanhimmat 1500-luvulta) moniääniset sovitukset (harmonisaatiot) 1800-2000-luvuilla. esittävät kirkon säveltäjät A. F. Lvov , A. D. Kastalsky , N. N. Cherepnin , P. G. Chesnokov ja monet muut.

Kirjoittajan sävellykset rukouksen tekstistä, jotka ovat luoneet D. S. Bortnyansky , P. I. Tchaikovsky , A. A. Arkhangelsky , saivat suosiota .

Ikonografia

Rukouksen mukaan on nimetty ihmeellinen Jumalanäidin ikoni , joka on tallennettu Athos-vuoren hallinnollisen keskuksen Neitsyt-kirkossa Mount  - Karei . Perinne yhdistää ikonin laulun "Syömisen arvoinen... " hankinnan.

Ikonin juhlaa vietetään 11.  (24.) kesäkuuta .

Muistiinpanot

  1. Ιερά Σύνοψις και Τα Άγια Πάθη. Ateena: Papadimitriou Publishing Co., 2005, πλ. 14, 25.
  2. 1 2 3 Starikova I.V. On syömisen arvoista  // Orthodox Encyclopedia . - M. , 2007. - T. XVI: " Dor  - Unionin evankelinen kirkko ." - S. 100-103. — 752 s. - 39 000 kappaletta.  - ISBN 978-5-89572-028-8 .
  3. Portal analogion.gr Arkistoitu 17. helmikuuta 2013. .
  4. Jumalanäidin ikoni "On syömisen arvoista" . Haettu 16. toukokuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 16. toukokuuta 2021.
  5. Rukouskirja . Haettu 18. elokuuta 2014. Arkistoitu alkuperäisestä 26. syyskuuta 2013.
  6. Aamu- ja iltarukoukset / Vyatka Old Believers . Haettu 6. maaliskuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 23. helmikuuta 2015.

Kirjallisuus

Linkit