Chevengur
Chevengur on venäläisen kirjailijan Andrei Platonovin utopistinen sosiofilosofinen romaani . Hänen laajin ja monien kirjallisuuskriitikkojen mukaan merkittävin teoksensa; "Ainoa valmis romaani Platonovin teoksessa" [1] . kirjoitettu 1926-1928 tai 1927-1928 ; _ _ ensimmäinen painos oli nimeltään The Builders of Spring (1927).
N. G. Poltavtsevan mukaan on syytä puhua "filosofisesta trilogiasta", joka sisältää romaanin "Chevengur", tarinat "The Pit " ja "Dzhan". [2]
Romaanin nimi
Romaanin nimestä on erilaisia tulkintoja, jotka päähenkilönsä tunteen mukaan "oli kuin tuntemattoman maan houkuttelevaa huminaa". "Tämän toponyymin tulkinnasta voidaan kirjoittaa kokonainen kirja" [3] . S. Zalyginin ja N. Malyginan mukaan se yhdistetään sanoihin chev - pala, jalkakengän irrotus ja gur - melu, karjunta, karjunta [4] . G. F. Kovalev ja O. Yu. Aleinikov antavat erilaisen tulkinnan, ottaen huomioon tuon aikakauden mieltymys kaikenlaisiin vallankumouksellisiin lyhenteisiin : CheVeNGUR - Extraordinary sotilas voittamaton (riippumaton) sankarillinen linnoitusalue [5] . Joskus "Tševengurin tila" sijoittuu Voronežin ja Belgorodin alueiden eteläpuolelle [6] ja jopa suoraan Bogucharin kaupunkiin Voronežin alueella [7] .
Juoni
Romaani sijoittuu jonnekin Etelä-Venäjälle ja kattaa sotakommunismin ja uuden talouspolitiikan kauden , vaikka todelliset tapahtumat ja maasto muuttuvat myytin logiikan mukaisiksi .
Romaanin päähenkilö Aleksanteri Dvanov menetti varhain isänsä, joka hukkui uteliaisuudesta ennen kuolemanjälkeistä elämää . Hänen adoptioisänsä Zakhar Pavlovich muistuttaa jossain määrin kirjailijan isää (samaan aikaan Aleksanterin kuva on osittain omaelämäkerrallinen). "Seitsemäntoista-vuotiaana Dvanovilla ei ollut vielä panssaria sydämensä alla - ei uskoa Jumalaan eikä muuta henkistä rauhaa ...". Lähtiessään "etsimään kommunismia väestön amatöörien joukosta" Aleksanteri tapaa Stepan Kopenkinin - vallankumouksen ritarin, eräänlaisen Don Quijoten [8] , jonka Dulcinea [9] on Rosa Luxemburg . Kopenkin pelastaa Dvanovin Mrachinskyn jengin anarkisteilta .
Romaanin sankarit joutuvat eräänlaiseen kommunismin suojelualueeseen - Chevengur-nimiseen kaupunkiin. Kaupungin asukkaat luottavat kommunistisen paratiisin tulevaan hyökkäykseen . He kieltäytyvät tekemästä työtä (lukuun ottamatta subbotnikeja , jotka ovat rationaalisesti merkityksettömiä ), jättäen tämän etuoikeuden yksinomaan Auringolle ; he ruokkivat laidunta, toteuttavat päättäväisesti vaimojen sosialisointia , tukahduttavat raa'asti porvarillisia elementtejä (tuhoavat, korostaa Platonov, sekä heidän ruumiinsa että sielunsa). Chevengurin vallankumouksellista prosessia johtavat fanaattinen Chepurny, Aleksanterin velipuoli Prokofy Dvanov "suurinkvisiittorin ominaisuuksilla", romanttinen teloittaja Pijusja ja muut.
Lopulta joko kasakat tai kadetit hyökkäävät kaupunkiin ; Kovassa taistelussa kunnan puolustajat näyttäytyvät todellisina eeppisinä sankareina ja melkein kaikki kuolevat. Elossa oleva Aleksanteri Dvanov Rocinante Kopenkinalla (lempinimi Proletarian Power) menee järvelle, johon hänen isänsä hukkui, astuu veteen ja yhdistyy isänsä kanssa. Ainoastaan Prokofy on elossa, "itkien kaupungin raunioilla kaiken perimänsä omaisuuden joukossa" [10] .
Ideologiset alkuperät
Kuten muissakin kirjailijan teoksissa, "Chevengurissa" Platonov tutustui N. F. Fedorovin , A. A. Bogdanovin , V. V. Rozanovin , K. E. Tsiolkovskin , Einsteinin , Z. Freudin ja ehkä jopa V I. Vernadskyn , A. L. , Guržjevskin ja Tširdžievskyn ajatuksiin. Otto Weininger [11] . Lisäksi romaani nähdään heijastuksena Tommaso Campanellan ja Joachim Florskyn teorioista , 1920-luvun talonpoikakirjailijoiden maailmankuvasta ( A. Dorogoychenko , F. Panferov , I. Doronin , P. Zamoysky ). Mahdollisia romaanin lähteitä ovat Aleksei Kruchenykhin ja Velimir Hlebnikovin näytelmä Voitto auringosta .
Tulkinnat
Romaani on rakenteeltaan sellainen, että se mahdollistaa monia erilaisia ja jopa päinvastaisia tulkintoja: antikommunistisista : "vallankumous on typerien valtaantuloa" [12] uusbolshevikkisiin : "vallankumouksen jälkeisen kauhun perustelut vallankumousta edeltäneiden" [13] [14] . N. G. Poltavtsevan näkökulmasta romaania voidaan pitää "tarinana ihanteellisen valtion mallin luomista koskevan myytin romahtamisesta". T. I. Dronova määrittelee romaanin sisällön kommunismin ja kristillisen apokalyptiikan ideologioiden "konglomeraatiksi" .
Päähenkilön kuva hänen luontaisella puhtaudellaan ja siveydellä heijasti Platonovin ajatuksia Jeesuksesta Kristuksesta . Monet "Chevengurin" aiheista ja jaksoista muistuttavat evankeliumia [15] .
Genre
Kuten L. V. Yaroshenko huomauttaa [16] ,
"Chevenguria" pidetään tarinana (V. Vyugin), menippenä (M. Geller), filosofisena romaanina (L. Fomenko), ideologisena romaanina ( M. Zolotonosov ), traagisena utopiana (V. Svitelski), kansaneepos (V. Vasiliev), antiutopia (N. Poltavtseva , R. Galtseva, I. Rodnyanskaya ); viittaavat utopististen ja antiutopististen suuntausten vuorovaikutukseen yhdessä genre-rakenteessa (A. Kedrovsky, K. Isupov, N. Malygina).
Myös muut romaanin muunnelmat näkyivät Chevengurissa: "moniääninen romaani" ( N. V. Kornienko ), "myyttiromaani", "ihmisen muodostumisen romaani" ja "matkaromaani".
Maksim Gorki kutsui Chevenguria "lyyriseksi satiiriksi " [17] .
Julkaisuhistoria
Kirjoittaja lähetti tekstin Nuori Kaartin kustantajan päätoimittajalle G. Z. Litvin-Molotoville , joka antoi Platonoville joukon ohjeita romaanin viimeistelemiseksi, ja Maxim Gorkylle 18. syyskuuta 1929 päivätyllä kirjeellä. toteamalla: "Romaanisi on äärimmäisen mielenkiintoinen, sen tekninen haittapuoli on liiallinen pitkittyminen, runsas "keskustelu" ja hämärtynyt, hämärtynyt "toiminta" [18] . Samaan aikaan Gorki ilmaisi suuria epäilyksiä kirjan julkaisumahdollisuuksista, ja hän osoittautui oikeassa. Kaikista Litvin-Molotovin ponnisteluista huolimatta jo keittiölavalle tuotua romaania ei koskaan julkaistu kokonaisuudessaan kirjailijan elinaikana.
Kustantaja " Moskovan kirjailijoiden liitto " kieltäytyi myös painamasta romaania. Kustantajan I. S. Shkapan työntekijän muistelmien mukaan käsikirjoitusta ottaessaan Platonov sanoi sydämessään:
Voi teitä kurja ihmisiä! He vetivät peräsuolen ulos, naulasivat sen pöytään kultaisella naulalla ja sanoivat: liiku! Jälleenvakuuttajat. [19]
Vuonna 1928 Krasnaja Nov -lehti julkaisi otteita romaanista: "Mestarin alkuperä" numerossa 4 ja "Kalastajan jälkeläinen" numerossa 6; -lehti " New World " - tarina "Seikkailu" numerossa 6. Tarina "Mestarin synty" - "taiteellisesti ehkä romaanin täydellisin osa" [20] - julkaistiin vuonna 1929 kirjailijan samanniminen kokoelma.
Tarinan jatko - katkelma nimeltä "Matka avoimella sydämellä" - julkaistiin Literary Gazette -lehdessä vuonna 1971 (6. lokakuuta). Samana vuonna aikakauslehti " Kuban " (nro 4) asetti toisen katkelman nimeltä "Kopenkinin kuolema". Vuonna 1972 romaanin ranskalainen käännös julkaistiin Pariisissa (nimellä Chevengurin rikkakasvit ( ranska: Les herbes folles de Tchevengour ) ja Mikhail Gellerin esipuheella ); siitä kuitenkin puuttui Mestarin alkuperän teksti. Samana vuonna Uuden elämän kylän kanssa julkaistu italialainen käännös ( italiaksi: Villaggio della nuova vita ) sai suuren kiitoksen Pier Paolo Pasolinilta .
Romaanin ensimmäinen täydellinen julkaisu lännessä oli Lontoo ( 1978 ). Neuvostoliitossa romaanin julkaiseminen tuli mahdolliseksi vasta perestroikan vuosina : vuonna 1988 tämän tehtävän suoritti Druzhba Narodov -lehti (nro 3-4); samana vuonna romaani julkaistiin erillisenä painoksena ja osana Valittua.
Painokset
Muilla kielillä
- fr. Les herbes folles de Tchevengour / käänn. Cécile Lœb. Paris: Stock, 1972; Tchevengour / trans. Louis Martinez. Paris: Robert Laffont, coll. "Connaissance de l'Est", 1996.
- ital. Il villaggio della nuova vita / käännös. Marija Olsufeva . - Arnoldo Mondadori, 1972; Da un villaggio in memoria del futuro / trans. Marija Olsufeva. — collana Letterature, Theoria, 1990; Čevengur / käänn. Ornella Discacciati. – Einaudi, 2015.
- Saksan kieli Unterwegs nach Tschevengur / käännös. Svetlana Geier. - Darmstadt, Neuwied: Luchterhand, 1973; Tschewengur / trans. Renate Landa. — Berliini: Volk und Welt, 1990; trans. Renate Reschke. - Berliini: Suhrkamp, 2018.
- Lanttu. Don Quijote i vallankumouksellinen / trans. Sven Wallmark . — Tukholma: Norstedt, 1973; Tjevengur / trans. Kajsa Öberg Lindsten . - Ersatz, 2016.
- Englanti Chevengur / trans. Anthony Olcott . - Michigan: Ardis / Ann Arbor, 1978.
- netherl. Tsjevengoer / trans. Lawrence Reedijk. - Amsterdam: Meulenhoff, 1988.
- fin. Tševengur / käänn. Ulla-Liisa Heino . - SN-kirjat, 1990.
- bulgarialainen Chevengur / trans. Simeon Vladimirov . - Sofia: Profizdat, 1990; Sofia: "Damyan Yakov", 2005.
- Kiillottaa Czewengur / käänn. J. Szymak-Reiferowa , I. Maślarz. - Białystok: Łuk, 1996.
- kreikkalainen Ταξίδι Με Ανοιχτή Καρδιά, Τσεβενγκούρ / käänn. Πάνος Σταθόγιαννης. - Αθήνα: Λιβάνη "Νεα Συνορα", 1996.
- Kiinalainen 切文古尔镇 / käänn. 古杨. — 漓江出版社, 1997.
- Espanja Chevengur / trans. Vicente Cazcarra, Helena S. Kriukova. – Madrid: Catedra, 2009.
- kissa. Txevengur / trans. Miquel Cabal Guarro . - Collecció Mirmanda, painokset de 1984, 2009.
- laatikko 체벤구르 / käänn. 윤영순. — 을유문화사, 2012.
- mong. Chevengur / trans. Onongin Chinbayar. - Monhiin Useg, 2017.
- kiertue. Çevengur / käänn. Gunay Çetao Kızılırmak. - Metis Yayıncılık, 2017.
- portti. Tchevengur / trans. Maria Vragova, Graziela Schneider. – Ars et Vita, 2021.
- Japani チェヴェングール / käänn. 工藤順, 石井優貴. – 作品社, 2022.
Muistiinpanot
- ↑ Kormilov S. I. 1900-luvun venäläisen kirjallisuuden historia (20-90): Päänimet (pääsemätön linkki) . Haettu 4. huhtikuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 4. maaliskuuta 2016. (määrätön)
- ↑ Natalya Poltavtseva . Andrei Platonovin ilmiö 1900-luvun kulttuurin kontekstissa
- ↑ Varlamov A.N. Andrei Platonov. - M . : Nuori vartija, 2011. - S. 153. - Alaviite 1.
- ↑ Zalygin S.P., Malygina N.M. Platonov A.P. // XX vuosisadan venäläiset kirjailijat: Biografinen sanakirja. - M . : Suuri venäläinen tietosanakirja, 2000. - S. 556.
- ↑ Kovalev G. F. Ja vielä kerran nimestä "Chevengur" // Voronežin yliopiston tiedote: Humanistiset tieteet. - Voronezh, 2002. - Nro 1. - S. 287-291 (pääsemätön linkki) . Haettu 4. huhtikuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 23. syyskuuta 2015. (määrätön)
- ↑ Baldin A., Golovanov V., Zamyatin D. Avaruuden valtakunta: Chevengurin raunioihin // Nezavisimaya Gazeta. - 2000. - 26. lokakuuta.
- ↑ Venäjän kaupunkien ja alueiden ihmisten tietosanakirja "My City"
- ↑ Leichter-Flack, Frederique. Don Quichotte au pays des des Soviets: l'intertexte quichottesque comme support des ambivalences politiques dans Tchevengour de Platonov // Don Quichotte au XXe siècle: vastaanotot d'une figure mythique dans la litérature et les arts. Etudes réunies par Danielle Perrot, toim., Clermont-Ferrand: Presses universitaires Blaise Pascal (2003), s. 505-520.
- ↑ Regnaut M. Pour Platonov
- ↑ Varlamov A.N. Andrei Platonov. - M . : Nuori vartija, 2011. - S. 163.
- ↑ Mikheev M. Yu. Platonovin maailmaan - hänen kielensä kautta: Oletukset, tosiasiat, tulkinnat, olettamukset . - M .: MGU, 2002.
- ↑ Varlamov A.N. Andrei Platonov. - M . : Nuori vartija, 2011. - S. 144.
- ↑ Volozhin S.I. Platonovin "Chevengur": Taiteellinen merkitys // Platonovin mysteeri. - Osa 2.
- ↑ Volozhin S.I. Platonovin salaisuus. - Odessa: Studio "Neuvottelu", 2001. - 132 s. - (Taiteen säännöllisyys. - Kirja 5.). — ISBN 996-7423-63-8 .
- ↑ Livingston (Colchester) A. Kristilliset motiivit romaanissa "Chevengur" // "Filosofien maa" Andrei Platonov: Luovuuden ongelmat. - Numero 4. - M . : IMLI RAN - Heritage, 2000. - S. 559.
- ↑ Yaroshenko L.V. Myyttiromaanin genre A. Platonovin teoksessa . - Grodno: GrGU, 2004.
- ↑ 1900-luvun venäläisen kirjallisuuden historia (20-90-luku): Päänimet / Moskovan valtion painotaiteen yliopisto .
- ↑ Dronova T. I. "Etsimme loputonta loppua...": A. Platonovin "Chevengur": Historiosofinen diskurssi // XX vuosisadan venäläiset kirjallisuuden klassikot: V. Nabokov, A. Platonov, L. Leonov: Kokoelma tieteellisiä teoksia / Toimittanut prof . A. I. Vanyukova. - Saratov: Saratov Pedagogical Institute, 2000. - S. 113-132
- ↑ I. S. Shkapa. Seitsemän vuotta Gorkin kanssa. - M . : Neuvostoliiton kirjailija, 1990. - S. 23. - ISBN 5-265-00981-7 .
- ↑ Varlamov A.N. Andrei Platonov. - M . : Nuori vartija, 2011. - S. 141.
Linkit
- Romaanin teksti verkkosivustolla klassika.ru
- Shubin L. Idean seikkailu: "Chevengur" -romaanin syntyhistoriasta. " Literary Review ", 1989, nro 2.
- Yablokov, E. A. Taivaan rannalla. (Andrey Platonovin romaani "Chevengur"). Pietari, 2001.
- Yablokov, E. A. A. Platonovin taiteellisen ajattelun periaate "ja niin, ja päinvastoin" romaanissa "Chevengur" // Filologisia huomautuksia. Voronezh, 1999. Numero. 13.
- Lev Dodinin ja Oleg Senatovin näytelmä "Chevengur" (lavastettu vuonna 1999, Maly Drama Theatre, Pietari) Arkistokopio päivätty 21. toukokuuta 2011 Wayback Machinessa
- I. B. Nichiporov . Kieliheijastuksia A. Platonovin romaanissa "Chevengur"
- N. Borovko. Muotokuvagalleria "Chevengur" // Manner nro 109, 2001
- Gleb Krivenko . Tie Chevenguriin. Venäjän kansallinen tragedia Andrei Platonovin työssä
- Raportti VI kansainvälisestä konferenssista "A. Platonovin romaani "Chevengur": tutkimuksen ja ymmärryksen horisontteja" ( IMLI RAS , syyskuu 2004)
- Zamyatin D.N. Avaruuden valtakunta. Chevengurin raunioille // Zamyatin D.N. Metageografia: Kuvien tila ja avaruuden kuvat. - M .: Agraf , 2004. - S. 288-303 .
- Zamyatin D.N. Geokratia: "Chevengur on the wire" // Zamyatin D.N. Metageografia: Kuvien tila ja avaruuden kuvat. - M .: Agraf , 2004. - S. 303-304 .
- Zamyatin D.N. Chevengurin kartta // Zamyatin D.N. Metageografia: Kuvien tila ja avaruuden kuvat. - M .: Agraf , 2004. - S. 305 .
- Zamyatin D.N. "Chevengur". Matkustamisen metafysiikka // Zamyatin D.N. Metageografia: Kuvien tila ja avaruuden kuvat. - M .: Agraf , 2004. - S. 306-310 .
- Khryashcheva N. P. Andrei Platonovin "Keetävä maailmankaikkeus": kuvan luomisen ja maailman ymmärtämisen dynamiikka 1920-luvun kirjoituksissa. Jekaterinburg - Sterlitamak: 1998.
- Zamyatin D.N. Avaruusvaltakunta. Maantieteellisiä kuvia A. Platonovin romaanissa "Chevengur" // imwerden.de, München, 2005
- I. I. Matveeva . Matka etsimään ihannetta (A. P. Platonovin romaani "Chevengur") // Venäläinen kirjallisuus nro 4, 2009
- Väitöskirjan tiivistelmä: Filenko O.N. Kronotooppi Andrei Platonovin romaanista "Chevengur" venäläisen eeppisen perinteen kontekstissa . Kiova, 2006 /verkkoarkisto/
- Väitöskirjan tiivistelmä: D. L. Bornovolokov. "Chevengur" ja Platonovin tarinat 30-luvulta: Intertekstuaalisten suhteiden ongelmasta. M., 2000.
- Väitöskirjan tiivistelmä: Vjugin V. Yu. Andrei Platonovin "Chevengur" (Romaanin luovasta historiasta) . Pietari, 1992. /verkkoarkisto/
- Väitöskirjan tiivistelmä: Soldatkina Ya. V. 20-30-luvun venäläisen romaanin mytopoetiikka: A. P. Platonovin "Chevengur" ja M. A. Šolohovin "Hiljaiset virtaukset Donissa" . M., 2002 / verkkoarkisto /
- Väitöskirjan tiivistelmä: Bronnikova E. V. G. Gazdanovin "Ilta Claire'sissa" ja A. Platonovin "Chevengur": tyylivertailukokemus . Jekaterinburg, 2011. (linkki ei ole käytettävissä)
- E. N. Proskurina . Kerrontarakenne A. Platonovin "Chevengurissa" // Kritiikka ja semiotiikka nro 12, 2008 /webarchiv/
- Matkusta tyhjällä sydämellä. "Chevengurin" transkriptio // Radio Liberty , 3. huhtikuuta 2020
- Aleinikov O. Yu., Andrey Platonov ja hänen romaaninsa "Chevengur". - Voronezh: Nauka-Unipress, 2013. - 212 s.
Andrei Platonov |
---|
Romaanit |
- Chevengur
- tekninen romaani
- Hyvää Moskovaa
- Makedonian upseeri
- Matka Leningradista Moskovaan
|
---|
Tarina |
|
---|
tarinoita |
- Isänmaan taivaan alla
- sielullisia ihmisiä
- Tarinoita isänmaasta
- Panssari
- Auringonlaskua kohti
|
---|
Pelaa |
- Hullut laitamilla
- Korkea jännite
- 14 punaista mökkiä
- Lyseon opiskelija
- posetiivi
|
---|
Muut |
- Blue Depth (runokokoelma)
- Che-Che-O (ominaisuus)
|
---|