Israelin valtion seteleiden luettelo perustuu Israelin keskuspankin virallisiin aineistoihin [1] . Israelin virallinen valuutta oli vuosien ajan Palestiinan punta ja mailia Anglo-Palestinian Bank (APC), Israelin punta (lira) ja rod ́ National Bank and Bank of Israel, shekel ja new shekel . Artikkelissa esitellään kaikki vuodesta 1948 lähtien liikkeelle lasketut setelisarjat. Tähän vuoteen asti Israelin valtiota ei ollut olemassa, joten seteleitä ei laskettu liikkeeseen. Setelit on järjestetty vastaavan sarjan liikkeeseenlaskujärjestykseen ja nimellisarvon mukaan nousevan.
Setelit eivät ole vain maksuväline, vaan ne ovat myös valtion suvereniteetin symboli . Sen jälkeen kun YK:n yleiskokous (UNGA) hyväksyi 29. marraskuuta 1947 Palestiinan jakamissuunnitelman, uuden valtion itsenäisyysjulistus oli vain ajan kysymys. Yksi Yishuvin johtajien asialistalla oli oman valuutan luominen . Miten tätä tilaa pitäisi kutsua, ei ole vielä päätetty, ja oli epäilyksiä siitä, mitä seteleihin painettaisiin .
Kun Israelin valtio perustettiin vuonna 1948, sillä ei ollut keskuspankkia . Nämä tehtävät suoritti Juutalaisen kansallisen viraston Anglo-Palestinian Bank . Vuodesta 1927 lähtien Palestiinassa on ollut liikkeessä Ison- Britannian mandaatin ajasta jäljelle jäänyt valuutta - Palestiinan valuuttalautakunnan liikkeeseen laskema Palestiinan punta , joka on jaettu 1000 mailia ja arvoltaan yhtä suuri kuin Englannin punta . Vuoteen 1927 asti Palestiinan alueella käytettiin Egyptin puntaa .
Tarvittavan teknisen tietämyksen ja sopivien laitteiden puutteen vuoksi näitä seteleitä ei voitu tulostaa paikan päällä, eikä brittiläinen mandaatti ollut vielä päättynyt tuolloin. Samalla oli selvää, ettei mikään tunnettu ulkomainen yritys painaisi rahaa olemattomalle valtiolle [2] .
Huomattavien ponnistelujen jälkeen New Yorkin American Bank Note Company pystyi painamaan tarvittavat setelit vuoden 1948 alkuun mennessä . Jotta voitaisiin kiertää ulkoministeriön tarve hyväksyä seteleiden painaminen vieraalle maalle, päätettiin olla mainitsematta niistä mitään laillisina maksuvälineinä . Kaikissa nykyaikaisissa seteleissä oleva pakollinen ilmoitus - "Laillinen maksuväline minkä tahansa summan maksamiseen" ("Laillinen maksuväline minkä tahansa summan maksamiseen") - lisättiin myöhemmin päällepainamalla . Lisäksi yhtiö on asettanut pakollisen ehdon: sen nimeä ei paineta seteleihin.
Kaikki neuvottelut American Bank Note Companyn kanssa uudesta valuutasta kävivät Anglo-Palestinian Bankin [3] edustajat . Päätettiin, että setelien suunnittelu perustuisi erilaisiin yhdistelmiin yrityksen varastossa saatavilla olevista valmiista kliseistä, joista osa oli jo käytetty Kiinan seteleiden painamisessa . Kun setelit tilattiin, kukaan ei vielä tiennyt, mikä uuden valtion nimi tulee olemaan, puhumattakaan sen oman valuutan nimestä. Siksi päätettiin painaa seteleille - "Palestinian pound" englanniksi, kuten se oli aiemmin mandaatin valuutassa, ja " Israelin maan liira " hepreaksi .
Liira ( hepreaksi לירה ) on rahayksikön nimi hepreaksi, punta on hyväksytty venäläisessä viitekirjallisuudessa [4] [5] . Pound - kaikkien Israelin seteleiden liikkeeseenlaskujen nimi shekeliin asti Israelin keskuspankin verkkosivuston englanninkielisessä versiossa [6] . Toisin sanoen Israelin punta ja Israelin liira ovat kaksi samanarvoista nimeä samalle rahayksikölle.
Mailit otettiin käyttöön 1 ⁄ 1000 päävaluutasta.
Setelit salakuljetettiin Israeliin heinäkuussa 1948, ja 17. elokuuta hallitus hyväksyi lain, joka julisti anglo-palestiinalaiset setelit laillisiksi maksuvälineiksi, ja ne laskettiin liikkeeseen seuraavana päivänä [7] .
Kuva | Nimitys | Mitat (mm) |
Päävärit _ |
Design | Julkaistu | vedetty pois |
---|---|---|---|---|---|---|
500 mailia | 148×72 | Harmaa-vaaleanpunainen | Kääntöpuoli: Vinjetti ; teksti "500 Mile" ja "Anglo-Palestinian Bank" hepreaksi ja englanniksi. Kääntöpuoli: Vinjetti; teksti "500 mailia" ja "Anglo-Palestinian Bank" arabiaksi ja englanniksi. |
18.08.1948 | 23.06.1952 | |
1 punta | 100×75 | sinivihreä | Kääntöpuoli: Vinjetti; nimitys "1 Palestiinan punta" englanniksi ja "yksi liira Israelin maasta" hepreaksi; "Anglo-Palestinian Bank" hepreaksi ja englanniksi. Kääntöpuoli: Vinjetti; nimellisarvo "1 Palestiinan punta" ja "Anglo-Palestinian Bank" arabiaksi ja englanniksi. |
18.08.1948 | 23.06.1952 | |
5 kiloa | 105×68 | ruskea punainen | Kääntöpuoli: Vinjetti; nimellisarvo "5 Palestiinan puntaa" ja "viisi liiraa Israelin maasta" hepreaksi; "Anglo-Palestinian Bank" hepreaksi ja englanniksi. Kääntöpuoli: Vinjetti; nimellisarvo "5 Palestiinan puntaa" ja "Anglo-Palestinian Bank" arabiaksi ja englanniksi. |
18.08.1948 | 23.06.1952 | |
10 puntaa | 150×80 | Vaaleanpunainen | Kääntöpuoli: Vinjetti; hepreaksi nimitys "10 Palestiinan puntaa" ja "Israelin maan kymmenen liiraa"; "Anglo-Palestinian Bank" hepreaksi ja englanniksi. Kääntöpuoli: Vinjetti; nimellisarvo "10 Palestiinan puntaa" ja "Anglo-Palestinian Bank" arabiaksi ja englanniksi. |
18.08.1948 | 23.06.1952 | |
50 puntaa | 159×84 | Violetti | Kääntöpuoli: Vinjetti; nimityksiä "50 Palestiinan puntaa" ja "viisikymmentä liiraa Israelin maasta" hepreaksi; "Anglo-Palestinian Bank" hepreaksi ja englanniksi. Kääntöpuoli: Vinjetti; nimellisarvo "50 Palestiinan puntaa" ja "Anglo-Palestinian Bank" arabiaksi ja englanniksi. |
18.08.1948 | 23.06.1952 |
1. toukokuuta 1951 Anglo-Palestinian Bank siirsi varansa ja velkansa Israelin keskuspankille ( hepreaksi בנק לאומי לישראל ; englantilainen Bank Leumi Le-Israel ), mikä teki välttämättömäksi laskea liikkeeseen uusia pankkinottoja.
Vuonna 1952 Israelin keskuspankki julkaisi valuuttasarjan, jossa sanat "Israelin maan liira" ( hepr . לירה ארץ ישראלית ) korvattiin sanoilla "Israelin liira" אש ja nimi 10 ⁄ liiraa - "maileista" "tangoihin" (vastaavasti hepreaksi מיל ja hepreaksi פרוטה ), joka voidaan kääntää "pieneksi, pieneksi osaksi". Setelit olivat lähes identtisiä Anglo-Palestinian Bank -sarjan kanssa, mutta joidenkin väri ja koko olivat erilaisia [8] .
Kuva | Nimitys | Mitat (mm) |
Päävärit _ |
Design | Julkaistu | vedetty pois |
---|---|---|---|---|---|---|
500 sauva | 148×72 | Oliivinvihreä vaaleansinisellä | Kääntöpuoli: Vinjetti; nimitys "500 sauva" ja "National Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli: Vinjetti; nimellisarvo "500 rod" ja "National Bank of Israel" arabiaksi ja englanniksi. |
6.9.1952 | 02/07/1961 | |
1 liira | 150×75 | Vihreä vaaleanpunaisella | Kääntöpuoli: Vinjetti; nimellisarvo "1 Israelin liira" ja "National Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli: Vinjetti; nimellisarvo "1 Israelin punta" ja "National Bank of Israel" arabiaksi ja englanniksi. |
6.9.1952 | 02/07/1961 | |
5 liiraa | 155×80 | Puna-ruskea | Kääntöpuoli: Vinjetti; nimellisarvo "5 Israelin liira" ja "National Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli: Vinjetti; nimellisarvo "5 Israelin puntaa" ja "National Bank of Israel" arabiaksi ja englanniksi. |
6.9.1952 | 02/07/1961 | |
10 liiraa | 155×80 | Harmaa-vaaleanpunainen | Kääntöpuoli: Vinjetti; nimellisarvo "10 Israelin liira" ja "National Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli: Vinjetti; nimellisarvo "10 Israelin puntaa" ja "National Bank of Israel" arabiaksi ja englanniksi. |
6.9.1952 | 02/07/1961 | |
50 liiraa | 160×85 | ruskea-vihreä | Kääntöpuoli: Vinjetti; nimellisarvo "50 Israelin liira" ja "National Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli: Vinjetti; nimellisarvo "50 Israelin puntaa" ja "National Bank of Israel" arabiaksi ja englanniksi. |
6.9.1952 | 02/07/1961 |
1. joulukuuta 1954 Israelin keskuspankki perustettiin , ja yksi sen tehtävistä oli paikallisen valuutan liikkeelle laskeminen ja setelirahaston täydentäminen.
Pankin ensimmäisen puheenjohtajan David Horowitzin aloitteesta vuonna 1955 ensimmäinen Israelin keskuspankin liikkeeseen laskema rahasarja tuli liikkeelle. Suunnittelun teki Thomas de la Rue and Co of London . Seteleissä päätettiin kuvata Israelin maisemia. Neljä seteliarvoa laskettiin vähitellen liikkeelle elo-lokakuussa 1955 ja viides vasta vuonna 1957 [9] .
Kuva | Nimitys | Mitat (mm) |
Päävärit _ |
Design | Julkaistu | vedetty pois |
---|---|---|---|---|---|---|
500 sauva | 130x72 | Punainen | Kääntöpuoli: Muinaisen synagogan rauniot Baramin kylässä ( Ylä-Galilea ), kaksi syklaamia , teksti "500 sauvaa" ja "Israelin pankki" hepreaksi. Kääntöpuoli: Abstrakti graafinen kuvio, teksti "500 Rod" ja "Bank of Israel" arabiaksi ja englanniksi. |
08.04.1955 | 31.03.1984 | |
1 liira | 135x72 | Sininen | Kääntöpuoli: Näkymä Ylä-Galileaan , kolme vuokkoa , teksti "1 Israelin liira" ja "Israelin pankki" hepreaksi. Kääntöpuoli: Abstrakti graafinen kuvio, nimellisarvo "1" ja "Bank of Israel" arabiaksi ja englanniksi. |
27.10.1955 | 31.03.1984 | |
5 liiraa | 140×78 | Ruskea | Kääntöpuoli: Näkymä Negeviin , maatalouskoneet, kolme iiristä , teksti "5 Israelin liiraa" ja "Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli: Abstrakti graafinen kuvio, nimellisarvo "5" ja "Bank of Israel" arabiaksi ja englanniksi. |
27.10.1955 | 31.03.1984 | |
10 liiraa | 150×82 | Vihreä | Kääntöpuoli: Näkymä Jezreelin laaksosta , viljellyistä pelloista, kaksi tulppaania , teksti "10 Israelin liiraa" ja "Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli: Abstrakti graafinen kuvio, nimellisarvo "10" ja "Bank of Israel" arabiaksi ja englanniksi. |
08.04.1955 | 31.03.1984 | |
50 liiraa | 160×87 | Sininen | Kääntöpuoli: Näkymä tieltä Jerusalemiin , kolme oleanterin kukkaa , teksti "50 Israelin liiraa" ja "Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli: Abstrakti graafinen kuvio, nimellisarvo "50" ja "Bank of Israel" arabiaksi ja englanniksi. |
19.09.1957 | 31.03.1984 |
Ensimmäisen liikkeeseen laskettujen setelien abstraktit kuviot eivät saaneet julkista hyväksyntää. Kritiikin vaikutuksesta Israelin keskuspankin puheenjohtaja päätti julkaista uuden sarjan. Valittiin julkinen neuvosto, joka valitsi päämotiiviksi Israelin yhteiskunnan eri kerroksia symbolisesti havainnollistavien ihmisten kuvat (kalastaja, tiedemies, sotilas jne.). Luonnokset ovat israelilaisten taiteilijoiden tekemiä [10] . Seteleiden kääntöpuolelle ehdotettiin Israelin maan arkeologiaan liittyviä kuvia .
Seteleiden koko ja väri erosivat edellisistä sarjoista. Seteleitä painettiin useissa valtion omistamissa tai valtion määräysvallassa olevissa painotaloissa sekä useiden Euroopan maiden painotaloissa.
Sarja laskettiin liikkeeseen vuosina 1959–1960 ja korvasi vähitellen edellisen liikkeeseen lasketut setelit [11] .
Pruta korvattiin agoralla ja Israelin liira jaettiin 100 agoraan. Uudet kolikot laskettiin liikkeeseen vuonna 1960 [12] .
Kuva | Nimitys | Mitat (mm) |
Päävärit _ |
Design | Julkaistu | vedetty pois |
---|---|---|---|---|---|---|
1⁄2 liiraa _ _ | 130x72 | Vihreä | Kääntöpuoli: Naissotilas , jolla on appelsiinikori pellon taustalla; teksti " 1 ⁄ 2 Israelin liira" ja "Bank of Israel" hepreaksi. Käänteinen: " Sanhedrinin hauta " Jerusalemissa ( hautakammio toisen temppelin ajalta ), teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
15.10.1959 | 31.03.1984 | |
1 liira | 135×75 | Sininen | Kääntöpuoli: Kalastaja kalastusvälineineen lahden taustalla; teksti "1 Israelin liira" ja "Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli : Mosaiikki muinaisen synagogan lattialla Isfiyan kylässä Karmelin vuoristossa , teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. Huomautus: Vuonna 1966 turvalanka siirrettiin setelin keskelle ja teksti "Bank of Israel" lisättiin morsekoodilla . Tämän sarjan numerointiväri on ruskea. |
15.10.1959 | 31.03.1984 | |
5 liiraa | 140×78 | Ruskea | Kääntöpuoli: Työläinen vasaralla teollisuuslaitoksen edessä; teksti "5 Israelin liira" ja "Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli: Karjuva leijona muinaisessa sinetissä , joka löydettiin arkeologisten kaivausten aikana Megiddon alueelta , teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
15.10.1959 | 31.03.1984 | |
10 liiraa | 150×82 | Violetti | Kääntöpuoli: Kemisti laboratorion taustalla; teksti "10 Israelin liiraa" ja "Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli: Ote Jesajan kirjasta , Qumranin käsikirjoitukset , teksti "Israelin pankki" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. Huomautus: Vuonna 1966 turvalanka siirrettiin setelin keskelle ja teksti "Zion Jerusalem" lisättiin morsekoodilla . |
15.10.1959 | 31.03.1984 | |
50 liiraa | 178×93 | Ruskea | Kääntöpuoli: Nuoret pioneerit, taustalla maatalouden asutus Negevissä ; teksti "50 Israelin liiraa" ja "Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli : Menora mosaiikki muinaisesta Nirimin synagogasta , teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. Numeroinnin väri: Musta. Punainen (helmikuusta 1965 lähtien), sininen (joulukuusta 1966), vihreä (toukokuusta 1967 lähtien), ruskea (syyskuusta 1969). Vesileimat: pioneerien kasvot. Väärennösten esto: Lanka setelin vasemmalla puolella. Allekirjoitukset: Horowitz Bankin puheenjohtaja, Nevenzelin neuvottelukunnan puheenjohtaja Suunnittelu: veljekset Shamir ja Yakov Tsim
Huomautus: Vuonna 1966 turvalanka siirrettiin setelin keskelle ja teksti "Israelin kansa elää" lisättiin morsekoodilla . |
12/09/1960 | 31.03.1984 |
Kun yli 50 liiran seteleiden tarve ilmaantui, helmikuussa 1969 julkaistiin 100 liiran seteli, jossa oli Theodor Herzl . Tästä alkoi uusi setelisarja, jossa on muotokuvia juutalaisen kansan historian merkittävistä henkilöistä. Ulkomaisten graafikkojen suunnittelema. Sarja painettiin vuonna 1968 ja se julkaistiin vuosina 1969-72 [13] .
Kuva | Nimitys | Mitat (mm) |
Päävärit _ |
Design | Julkaistu | vedetty pois |
---|---|---|---|---|---|---|
5 liiraa | 150×75 | vaaleansininen | Kääntöpuoli: Albert Einsteinin muotokuva ; teksti "5 Israelin liira" ja "Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli: Ydintutkimuskeskuksen "Nachal Sorek" rakennus , teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
13.01.1972 | 31.03.1984 | |
10 liiraa | 160×82 | Kellertävä beige | Kääntöpuoli: Chaim Nachman Bialikin muotokuva ; teksti "10 Israelin liiraa" ja "Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli: House of Chaim Nachman Bialik Tel Avivissa , teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
08.06.1970 | 31.03.1984 | |
50 liiraa | 170×85 | ruskea punainen | Kääntöpuoli: Chaim Weizmannin muotokuva ; teksti "50 Israelin liiraa" ja "Bank of Israel" hepreaksi. Knessetin rakennus Jerusalemissa , teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
13.01.1972 | 31.03.1984 | |
100 liiraa | 180×90 | Sininen | Kääntöpuoli: Theodor Herzlin muotokuva ; teksti "100 Israelin liiraa" ja "Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli: Israelin vaakuna, jota ympäröivät Israelin kahdentoista heimon tunnukset , teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. Huomautus: Punaisella numeroitujen seteleiden sarjassa Herzlin profiili vesileimassa on erilainen, joissakin mustalla numeroiduissa seteleissä ei ole kirjainta numeron vieressä ja turvalanka on siirretty oikealle puolelle. |
27.02.1969 | 31.03.1984 |
Säästääkseen tuotantokustannuksia ja mahdollistaakseen seteleiden automaattisen lajittelun Israelin keskuspankki on lanseerannut uuden setelisarjan, jonka vakioleveys on 76 mm. Näiden seteleiden etupuolella oli myös muotokuvia merkittävistä henkilöistä, kun taas kääntöpuolelle valittiin aiheena Jerusalemin vanhan kaupungin portit . Uudistuksena oli erityisten korotettujen kylttien painaminen, jotta sokeat pystyivät määrittämään setelien nimellisarvon. Tässä vuosina 1975-78 liikkeelle lasketussa sarjassa laskettiin liikkeeseen 500 liiran seteli ensimmäistä kertaa.
Seteleiden kääntöpuolelle on lisätty numeroita näkymättömillä väreillä binäärikoodissa automaattista käsittelyä ja väärentämistä varten. Tässä sarjassa arabiankieliset tekstit on tehnyt kalligrafi Yusuf Wahba [14] .
Kuva | Nimitys | Mitat (mm) |
Päävärit _ |
Design | Julkaistu | vedetty pois |
---|---|---|---|---|---|---|
5 liiraa | 128×76 | Ruskea | Kääntöpuoli: Henrietta Szold Hadassah Har Ha Tzofim -sairaalan rakennuksen taustalla Scopus - vuorella Jerusalemissa ; teksti "5 Israelin liira" ja "Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli: Jerusalemin vanhan kaupungin leijonaportti , teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
11.03.1976 | 31.03.1984 | |
10 liiraa | 135×76 | Violetti | Kääntöpuoli: Moses Montefioren muotokuva Jerusalemin vanhan kaupungin muurien ulkopuolella olevan ensimmäisen juutalaiskorttelin taustalla - "Mishkenot Shaananim" Jerusalemissa ; teksti "10 Israelin liiraa" ja "Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli: Jerusalemin vanhan kaupungin Jaffa-portti , teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
30.01.1975 | 31.03.1984 | |
50 liiraa | 141×76 | Vihreä | Kääntöpuoli: Chaim Weizmannin muotokuva Rehovotissa sijaitsevan tutkimuslaitoksen kirjaston rakennuksen taustalla ; teksti "50 Israelin liiraa" ja "Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli: Jerusalemin vanhan kaupungin Damaskoksen portti , teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. Numeroinnin väri: Musta. Vesileimat: Chaim Weizmannin profiili. Kyltit sokeille: Yksi ympyrä, jossa on kohotetut raidat setelin vasemmassa alakulmassa. Allekirjoitukset: Pankin puheenjohtaja Moshe Sanbar, neuvottelukunnan puheenjohtaja David Horowitz Suunnittelu: Paul Kohr, Adrian Senger.
|
26.01.1978 | 31.03.1984 | |
100 liiraa | 147×76 | Sininen | Kääntöpuoli: Theodor Herzlin muotokuva Jerusalemin " Mount Herzl" -muistomerkkikompleksin sisäänkäynnin rakennuksen taustalla ; teksti "100 Israelin liiraa" ja "Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli: Jerusalemin vanhan kaupungin Siionin portti , teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
14.03.1975 | 31.03.1984 | |
Tiedosto:Israel 500 Lirot 1975 Evers ja Reverse.jpg | 500 liiraa | 153×76 | Beige | Kääntöpuoli: David Ben-Gurionin muotokuva Kibbutz Sde Bokerin kirjastorakennuksen taustalla Negevin autiomaassa ; teksti "500 Israelin liiraa" ja "Bank of Israel" hepreaksi. Kääntöpuoli: Jerusalemin vanhan kaupungin kultainen portti , teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
26.5.1977 | 31.03.1984 |
Takaisin 4. kesäkuuta 1969 Knessetin kokouksessa hyväksyttiin laki, jonka mukaan Israelin valuuttaa pitäisi kutsua " sekeliksi ". Tällä lailla ei kuitenkaan ollut käytännön arvoa, koska siinä todettiin, että siirtyminen liirasta sekeleihin tapahtuisi valtiovarainministerin asetuksella hänelle sopivana ajankohtana.
Marraskuussa 1977 Arnon Gafni, Israelin keskuspankin edustaja hallituksessa, neuvoi ratifioimaan vuoden 1969 lain ja laskemaan liikkeeseen uuden valuutan, shekelin. Toukokuussa 1978 Israelin pääministeri Menachem Begin ja valtiovarainministeri Simcha Erlich hyväksyivät hankkeen . Suunnitelma setelien vaihtamisesta valmisteltiin salassa ja se julkaistiin vasta 22.2.1980, kun setelien vaihtokampanja alkoi. Seteleiden ulkonäkö säilyi ennallaan, vain nimet ja seteliarvojen nollien lukumäärä ovat muuttuneet.
Se oli Israelin valtion historian suurin setelisarja. Aluksi 1, 5, 10 ja 50 sekelin seteleitä oli neljä, mutta vuosina 1981-1985 vallinneen inflaation vuoksi lisättiin viisi seteliä - 100, 500, 1000, 5000 ja 10 000 sekeliä.
Yhdistämistä varten , alkaen 500 sekelin setelistä, kaikki setelit laskettiin liikkeeseen vakiokokoisina 138 × 76 mm [15] .
Kuva | Nimitys | Mitat (mm) |
Päävärit _ |
Design | Julkaistu | vedetty pois |
---|---|---|---|---|---|---|
1 sekeli | 135×76 | Violetti | Kääntöpuoli: Moses Montefioren muotokuva Jerusalemin vanhan kaupungin muurien ulkopuolella olevan ensimmäisen juutalaiskorttelin taustalla - "Mishkenot Shaananim" Jerusalemissa ; teksti "1 sekel" ja "Israelin pankki" hepreaksi. Kääntöpuoli: Jerusalemin vanhan kaupungin Jaffa-portti , teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
24.02.1980 | 09/04/1986 | |
5 sekeliä | 141×76 | Vihreä | Kääntöpuoli: Chaim Weizmannin muotokuva Rehovotissa sijaitsevan tutkimuslaitoksen kirjaston rakennuksen taustalla ; teksti "5 sekeliä" ja "Israelin pankki" hepreaksi. Kääntöpuoli: Jerusalemin vanhan kaupungin Damaskoksen portti , teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. Numeroinnin väri: Musta. Vesileimat: Chaim Weizmannin profiili. Kyltit sokeille: Yksi ympyrä, jossa on kohotetut raidat setelin vasemmassa alakulmassa. Allekirjoitukset: Pankin puheenjohtaja Arnon Gafni, neuvottelukunnan puheenjohtaja David Horowitz Suunnittelu: Paul Kohr, Adrian Senger.
|
24.02.1980 | 09/04/1986 | |
10 sekeliä | 147×76 | Sininen | Kääntöpuoli: Theodor Herzlin muotokuva Jerusalemissa sijaitsevan Herzl - vuoren muistomerkkikompleksin sisäänkäynnin rakennuksen taustalla ; teksti "10 sekeliä" ja "Israelin pankki" hepreaksi. Kääntöpuoli: Jerusalemin vanhan kaupungin Siionin portti , teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
24.02.1980 | 09/04/1986 | |
50 sekeliä | 153×76 | Beige | Kääntöpuoli: David Ben-Gurionin muotokuva Kibbutz Sde Bokerin kirjastorakennuksen taustalla Negevin autiomaassa ; teksti "50 sekeliä" ja "Israelin pankki" hepreaksi. Kääntöpuoli: Jerusalemin vanhan kaupungin kultainen portti , teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
24.02.1980 | 09/04/1986 | |
100 sekeliä | 159×76 | oranssin ruskea | Kääntöpuoli: Zeev Jabotinskyn muotokuva Binyaminin Shuni-rakennuksen taustalla ; teksti "100 sekeliä" ja "Israelin pankki" hepreaksi. Kääntöpuoli: Jerusalemin vanhan kaupungin Herodeksen portti , teksti "Israelin pankki" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi Sana "Jerusalem" heprean mikrotekstissä. Huomautus: Tämän setelin erikoisnumerossa on kaksi ruskeaa ruutua numeroiden vieressä. |
11.12.1980 | 09/04/1986 | |
500 sekeliä | 138×76 | Punainen | Kääntöpuoli: Edmond de Rothschildin muotokuva taustalla maaseututyöläisten ryhmä; teksti "500 sekeliä" ja "Israelin pankki" hepreaksi. Kääntöpuoli: Rypäleterttu, teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. Israelin maan 44 siirtokunnan nimet kahdella rivillä mikrotekstiä hepreaksi. |
12.1.1982 | 09/04/1986 | |
1000 sekeliä | 138×76 | Vihreä | Kääntöpuoli: Rambamin muotokuva hänen Mishneh Torah -käsikirjoituksensa taustalla, ensimmäinen täydellinen juutalaisen lain koodi; teksti "1000 sekeliä" ja "Israelin pankki" hepreaksi. Kääntöpuoli: Tyylitelty näkymä Tiberiaksen kaupunkiin, jossa Rambam , muinainen kiveen kaiverrettu menora, on haudattu; teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. Huomautus: Jossakin osassa ongelmaa ilmeni virhe tulostuksen aikana: sanan "Harav" ("הרב") tilalle tulostettiin "Rarav" ("ררב"). |
17.11.1983 | 09/04/1986 | |
5000 sekeliä | 138×76 | Sininen | Kääntöpuoli: Levi Eshkolin muotokuva yhdistyneen Jerusalemin taustalla ; teksti "5000 sekeliä" ja "Israelin pankki" hepreaksi. Kääntöpuoli : Tyylitelty esitys koko Israelin vesiputkesta vedettömän ja peltomaan taustaa vasten; teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
08.09.1984 | 09/04/1986 | |
10 000 sekeliä | 138×76 | oranssin keltainen | Kääntöpuoli: Golda Meirin muotokuva , symbolinen kuva puusta, jonka oksat kietoutuvat yhteen kuusisakaraisen Daavidin tähden taustalla menorah - Israelin vaakuna - taustalla ; teksti "10 000 sekeliä" ja "Israelin pankki" hepreaksi. Mikroteksti hepreaksi: "Päästä kansani mennä!" ( Hepr. שלח את עמי! , Shlach et ami! ) on lause Exodus-kirjasta, jossa Mooses vaati faraolta vapauttamaan juutalaiset Egyptin orjuudesta . Kääntöpuoli: Jäljennös valokuvasta Golda Meirin tapaamisesta moskovilaisten kanssa syyskuussa 1948; Heprealainen teksti "Päästä kansani mennä!" ja "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
27.11.1984 | 09/04/1986 |
Syyskuussa 1985 käteismaksujen yksinkertaistamiseksi, kirjanpidon ja käteismaksun helpottamiseksi suoritettiin nimellisarvo - siirtyminen shekelistä uuteen sekeliin 1000:n valuuttakurssilla: 1. Nimi "sekeli" säilytettiin. jotta ei poiketa lainsäätäjän alkuperäisistä aikeista, jotka on kirjattu vuoden 1969 valuuttasääntelylakiin. Osa seteleistä säilytti vanhat kuvat, ne vain vähensivät nollien määrää. Uusi sarja sisältää myös uuden 50 uuden sekelin setelin. Myöhemmin laskettiin liikkeeseen 100 uuden sekelin seteli, ja vuonna 1986 otettiin ensimmäistä kertaa liikkeelle 20 ja 200 uuden sekelin setelit Israelissa. Uusi sarja jatkoi perinnettä juutalaisten historian merkittävien henkilöiden muiston säilyttämiseksi [16] . Poistettu liikkeestä 1. heinäkuuta 2000 [17] . Vaihto seuraavaan sarjaan kesti 31. joulukuuta 2010 [18] .
Kuva | Nimitys | Mitat (mm) |
Päävärit _ |
Design | Julkaistu | vedetty pois |
---|---|---|---|---|---|---|
1 uusi sekeli | 138×76 | Vihreä | Kääntöpuoli: Rambamin muotokuva hänen Mishneh Torah -käsikirjoituksensa taustalla, ensimmäinen täydellinen juutalaisen lain koodi; teksti "1 uusi sekel" ja "Israelin pankki" hepreaksi. Kääntöpuoli: Tyylitelty näkymä Tiberiaksen kaupunkiin, jossa Rambam , muinainen kiveen kaiverrettu menora, on haudattu; teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
5.8.1986 | 01.07.2000 | |
5 uutta sekeliä | 138×76 | Sininen | Kääntöpuoli: Levi Eshkolin muotokuva yhdistyneen Jerusalemin taustalla ; teksti "5 uutta sekeliä" ja "Israelin pankki" hepreaksi. Kääntöpuoli : Tyylitelty esitys koko Israelin vesiputkesta vedettömän ja peltomaan taustaa vasten; teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
09/04/1985 | 01.07.2000 | |
10 uutta sekeliä | 138×76 | oranssin keltainen | Kääntöpuoli: Golda Meirin muotokuva , symbolinen kuva puusta, jonka oksat kietoutuvat yhteen kuusisakaraisen Daavidin tähden taustalla menorah - Israelin vaakuna - taustalla ; teksti "10 uutta sekeliä" ja "Israelin pankki" hepreaksi. Mikroteksti hepreaksi: "Päästä kansani mennä!" ( Hepr. שלח את עמי! , Shlach et ami! ) on lause Exodus-kirjasta, jossa Mooses vaati faraolta vapauttamaan juutalaiset Egyptin orjuudesta . Kääntöpuoli: Jäljennös valokuvasta Golda Meirin tapaamisesta moskovilaisten kanssa syyskuussa 1948; Heprealainen teksti "Päästä kansani mennä!" ja "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
09/04/1985 | 01.07.2000 | |
20 uutta sekeliä | 138×76 | Tummanharmaa | Kääntöpuoli: Moshe Sharettin muotokuva taustalla Israelin lipun ensimmäisen nostoseremonian taustalla YK -rakennuksen edessä 12. toukokuuta 1949, seitsemän Moshe Sharetin kirjan nimet mikrotekstissä; teksti "20 uutta sekeliä" ja "Israelin pankki" hepreaksi. Kääntöpuoli : Herzliyan gymnasiumin rakennuksen julkisivu, jossa Sharett opiskeli, tyylitellyn "pienen" Tel Avivin taustaa vasten ; teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
04/02/1988 | 01.07.2000 | |
50 uutta sekeliä | 138×76 | Violetti | Kääntöpuoli: Shmuel Agnonin muotokuva kirjojen taustalla, Agnonin nimikirjoitus; teksti "50 uutta sekeliä" ja "Israelin pankki" hepreaksi. Kääntöpuoli: Jerusalemin ja juutalaisen kaupungin rakennusten siluetteja Itä-Euroopassa ; teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
09/04/1985 | 01.07.2000 | |
100 uutta sekeliä | 138×76 | Ruskea | Kääntöpuoli: Yitzhak Ben- Zvin muotokuva oikealla, hänen yhdeksän kirjansa nimien mikroteksti taustalla Israelin eri etnisiä yhteisöjä edustava ryhmä; teksti "100 uutta sekeliä" ja "Israelin pankki" hepreaksi. Kääntöpuoli : Näkymä Pkiinin kylästä , Ben- Zvin tutkima, muinainen synagoga , johanneksenleipäpuu , kivimenora ; teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
19.8.1986 | 01.07.2000 | |
200 uutta sekeliä | 138×76 | vaaleanpunainen oranssi | Kääntöpuoli: Muotokuva Zalman Shazarista , menorahista, jonka oksat on kudottu DNA -ketjuista ja symboloi tieteen edistymistä. Taustalla on Nathan Altermanin runo "The Compulsory Education Act", kirjoitettu vuonna 1949; teksti "200 uutta sekeliä" ja "Israelin pankki" hepreaksi. Kääntöpuoli: Tyttö kirjoittaa vihkoon, heprealaisia kirjaimia; teksti "Bank of Israel" hepreaksi, englanniksi ja arabiaksi. |
16.02.1992 | 01.07.2000 |
Graafiset taiteilijat Naomi ja Meir Eshel suunnittelivat Israelin keskuspankin toimeksiannosta vuoden 1998 toisen numeron uudet sekelisetelit. Sarjan setelien käyttöönotto alkoi 3. tammikuuta 1999 20 ja 100 uuden sekelin seteleillä. 31. lokakuuta 1999 otettiin liikkeeseen kaksi uutta 50 ja 200 uuden sekelin seteliä. Kaikkien tämän sarjan seteleiden väärennössuojaa on parannettu merkittävästi. Seteleiden muotoilu on pystysuora, ne ovat kaikki samankokoisia 71×138 mm [19] . Seteleissä kuvatut henkilöt ovat samat kuin ensimmäisen sarjan uusissa sekeleissä "uusi sekel". Puhumme neljästä erinomaisesta persoonasta, joilla oli merkittävä rooli nykyaikaisen Israelin muodostumisessa. He kaikki syntyivät ja kasvoivat Venäjän valtakunnan alueella tai myöhemmässä Neuvostoliitossa [20] .
Kuva | Nimitys | Mitat (mm) |
Päävärit _ |
Design | Julkaistu | vedetty pois |
---|---|---|---|---|---|---|
20 uutta sekeliä | 71×138 | Vihreä | Kääntöpuoli: Moshe Sharetin muotokuva , joka koostuu toistuvista heprean aakkosten " מ " ja " ש " kirjaimista, jotka ovat hänen nimikirjaimiaan. Muotokuva on sijoitettu Israelin lipun ensimmäisen nostoseremonian taustalle YK -rakennuksen edessä 12. toukokuuta 1949. Muotokuvan yläpuolella on Israelin lippu , joka leijuu lipputangossa muiden YK:n jäsenmaiden lippujen joukossa . Muotokuvan vasemmalla puolella oleva teksti on ote Moshe Sharettin tästä aiheesta pitämästä puheesta YK:ssa. Osittain piilossa olevat kyltit: Kolmio oikeassa alakulmassa. Nimellisarvo: Oikeassa yläkulmassa numeroin ja hepreankielisenä tekstinä lisättynä sanat: "בנק ישראל" ("Israelin pankki") ja vasemmassa alakulmassa kullanvärisillä numeroilla. Vesileimat: Moshe Sharetin muotokuva, hänen alapuolellaan on ympyrä, jonka sisällä on kirjain " ש " (2008-numeron muovisista seteleistä ympyrä ja kirjain puuttuvat). Väärennösten esto: Metallilanka setelin rungossa keskilinjan alapuolella. Polymeerisetelissä on useita lisäturvaominaisuuksia [21] . Allekirjoitukset: Israelin keskuspankin pääjohtaja Stanley Fischer , neuvottelukunnan puheenjohtaja Rav Shlomo Lorintz. Vuoden 2014 jälkeen - Israelin keskuspankin pääjohtaja Karnit Flug Kyltit sokeille : Kaksi kohoavaa pystysuoraa viivaa setelin yläosassa (ei ole vuoden 2008 muoviseteleissä). Kääntöpuoli: Juutalaisprikaatiin liittyvät vapaaehtoiset on kuvattu setelin alaosassa . Tämän kuvan taustalla on teksti Moshe Sharettin puheesta radiossa toukokuussa 1944 hänen vierailunsa jälkeen Italiassa taistelevassa juutalaisprikaatissa . Yläosassa on erään juutalaisen siirtokunnan vartiotorni vuosina 1936-1939 . Osittain piilotettu teksti: Luettelo seitsemän Sharettin kirjoittaman kirjan nimistä. Nimellisarvo: Teksti englanniksi ja arabiaksi, johon on lisätty sanat "Bank of Israel", "بنك إسرائيل" ("Bank of Israel"). Numerot vasemmassa ja oikeassa alakulmassa, suuret numerot läpikuultavalla maalilla alareunassa. Väärennössuoja: Kolmion muotoiset neliöt muuttavat väriään setelin kulman mukaan. Setelin sarjanumero hehkuu, kun se säteilytetään ultraviolettivalolla . Artikkelissa on käytetty vuoden 2008 polymeerisetelin kuvaa. Rajoitettu painos, jonka kääntöpuolelle on painettu punaisin kirjaimin hepreaksi "Sixty Years of the Israel of the Israel" [23] . |
01/03/1999 | Liikkeessä | |
50 uutta sekeliä | 71×138 | sininen violetti | Kääntöpuoli: Shmuel Agnonin muotokuva , joka koostuu toistuvista heprean aakkosten " ע " ja " ש " kirjaimista, jotka ovat hänen nimikirjaimiaan. Muotokuva on sijoitettu Agnonin työhuoneen taustaa vasten, joka toimi hänelle myös kirjastona. Ote Shmuel Agnonin puheesta vuoden 1966 Nobelin kirjallisuuspalkinnon yhteydessä . Osittain piilossa olevat kyltit: Kolmio oikeassa alakulmassa. Nimellisarvo: Oikeassa yläkulmassa numeroin ja hepreankielisenä tekstinä lisättynä sanat: "בנק ישראל" ("Israelin pankki") ja vasemmassa alakulmassa kullanvärisillä numeroilla. Vesileimat: Shmuel Agnonin muotokuva, sen alla on ympyrä, jonka sisällä on kirjain " ע ". Väärennösten esto: Metallilanka setelin rungossa keskilinjan alapuolella. Allekirjoitukset: Israelin keskuspankin pääjohtaja, professori Yakov Frenkel, neuvoa-antavan neuvoston puheenjohtaja Rav Shlomo Lorints. Kyltit sokeille : Kolme kohotettua pystysuoraa viivaa nuotin yläosassa. Kääntöpuoli : Kuvaa Agnonin työpöytää kirjoitustaululla, lasilla ja mustekynällä, luettelo kuudestatoista Agnonin teosta. Osittain piilotettu teksti: Luettelo seitsemäntoista Shmuel Agnonin kirjoittaman kirjan nimistä. Nimellisarvo: Teksti englanniksi ja arabiaksi, johon on lisätty sanat "Bank of Israel", "بنك إسرائيل" ("Bank of Israel"). Numerot vasemmassa ja oikeassa alakulmassa, suuret numerot läpikuultavalla maalilla alareunassa. Väärennösten esto: Pienet kolmiot, jotka on painettu setelin molemmille puolille, taittuvat tavalliseksi "Daavidin kilpi" -kuusikulmioksi valon läpi katsottuna . Kolmiossa sijaitsevat neliöt muuttavat väriään setelin kulman mukaan. Setelin sarjanumero hehkuu, kun se säteilytetään ultraviolettivalolla . |
31.10.1999 | Liikkeessä | |
100 uutta sekeliä | 71×138 | Ruskea | Kääntöpuoli: Yitzhak Ben- Zvin muotokuva , joka koostuu toistuvista heprean aakkosten " ב " ja " צ " kirjaimista, jotka ovat hänen nimikirjaimiaan. Muotokuva on sijoitettu presidentin talon sisätilojen taustalle. Ote Yitzhak Ben-Zvin puheesta Jemenin israelilaisen juutalaisen yhteisön edustajille vuonna 1953. Osittain piilossa olevat kyltit: Kolmio oikeassa alakulmassa. Nimellisarvo: Oikeassa yläkulmassa numeroin ja hepreankielisenä tekstinä lisättynä sanat: "בנק ישראל" ("Israelin pankki") ja vasemmassa alakulmassa kullanvärisillä numeroilla. Vesileimat: Yitzhak Ben-Zvin muotokuva ja sen alla on ympyrä, jonka sisällä on kirjain " ב ". Väärennösten esto: Metallilanka setelin rungossa keskilinjan alapuolella. Allekirjoitukset: Israelin keskuspankin pääjohtaja, professori Yakov Frenkel, neuvoa-antavan neuvoston puheenjohtaja Rav Shlomo Lorints. Kyltit sokeille : Yksi kohotettu vaakasuora viiva nuotin yläosan poikki. Kääntöpuoli : Pkiinin kaupungin muinaisen synagogan julkisivu on kuvattu Pkiin maiseman taustalla. Ote Yitzhak Ben-Zvin puheesta hänen valinnan yhteydessä Israelin presidentiksi toiselle kaudelle. Osittain piilotettu teksti: Yitzhak Ben-Zvin kirjoittama luettelo yhdeksästä kirjan nimestä. Nimellisarvo: Teksti englanniksi ja arabiaksi, johon on lisätty sanat "Bank of Israel", "بنك إسرائيل" ("Bank of Israel"). Numerot vasemmassa ja oikeassa alakulmassa, suuret numerot läpikuultavalla maalilla alareunassa. Väärennösten esto: Pienet kolmiot, jotka on painettu setelin molemmille puolille, taittuvat tavalliseksi "Daavidin kilpi" -kuusikulmioksi valon läpi katsottuna . Kolmiossa sijaitsevat neliöt muuttavat väriään setelin kulman mukaan. Setelin sarjanumero hehkuu, kun se säteilytetään ultraviolettivalolla . Setelissä on useita lisäturvaominaisuuksia [24] . |
01/03/1999 | Liikkeessä | |
200 uutta sekeliä | 71×138 | Punainen | Kääntöpuoli: Zalman Shazarin muotokuva , joka koostuu toistuvista heprean aakkosten " ז " ja " ש " kirjaimista, jotka ovat hänen nimikirjaimiaan. Muotokuva on sijoitettu alakoulun luokkahuoneen sisustuksen taustaa vasten. Ote Shazarin puheesta Knessetille yleistä oppivelvollisuutta koskevan lain hyväksymisen yhteydessä 13. heinäkuuta 1949 Osittain piilossa olevat kyltit: Kolmio oikeassa alakulmassa. Nimellisarvo: Oikeassa yläkulmassa numeroin ja hepreankielisenä tekstinä lisättynä sanat: "בנק ישראל" ("Israelin pankki") ja vasemmassa alakulmassa kullanvärisillä numeroilla. Vesileimat: Zalman Shazarin muotokuva ja sen alla on ympyrä, jonka sisällä on kirjain " ש ". Väärennösten esto: Metallilanka setelin rungossa keskilinjan alapuolella. Allekirjoitukset: Liikkeessä on neljä 200 NIS-setelisarjaa:
Kyltit sokeille : Kaksi kohoavaa vaakaviivaa nuotin yläosassa. Kääntöpuoli : Kuvassa on tyypillinen katu Tzfatin kaupungissa, kabbalistien henkisessä keskuksessa . Ote Zalman Shazarin kirjasta "צופייך צפת", joka julkaistiin vuonna 1950. Osittain piilotettu teksti: Luettelo viidestätoista Zalman Shazarin kirjoittamasta kirjan nimestä. Nimellisarvo: Teksti englanniksi ja arabiaksi, johon on lisätty sanat "Bank of Israel", "بنك إسرائيل" ("Bank of Israel"). Numerot vasemmassa ja oikeassa alakulmassa, suuret numerot läpikuultavalla maalilla alareunassa. Väärennösten esto: Pienet kolmiot, jotka on painettu setelin molemmille puolille, taittuvat tavalliseksi "Daavidin kilpi" -kuusikulmioksi valon läpi katsottuna . Kolmiossa sijaitsevat neliöt muuttavat väriään setelin kulman mukaan. Setelin sarjanumero hehkuu, kun se säteilytetään ultraviolettivalolla . |
31.10.1999 | Liikkeessä |
Keskuspankin mukaan setelien väärennökset ovat yleistyneet. Kuten kävi ilmi, väärentäjät väärentävät useimmiten 50 ja 100 sekelin seteleitä. Sitä paitsi israelilaiset eivät tee tätä, vaan myös terroristijärjestöt , jotka yrittävät horjuttaa valtion rahoitusjärjestelmää . Asiantuntijoiden mukaan tulostusjärjestelmää on säännöllisesti muutettava ja seteleiden turvaominaisuuksia on lisättävä. Vuonna 2007 aloitettiin valmistelut uuden sarjan julkaisuun. Oletuksena oli, että seuraavien neljän vuoden aikana Israelin keskuspankki korvaa nykyisen setelisarjan ja laskee liikkeeseen seteleitä uusilla kuvilla. Erikoistoimikunnan on päätettävä, kuka saa kunnian tulla ikuistettua seteleihin. Ehdokkaiksi asetettiin Jerusalemin entinen pormestari Teddy Kolek , runoilija Naomi Shemer , Israelin maajoukkueen maalivahti Yaakov Khodorov ja viihdyttäjä Yossi Banai , pääministerit Yitzhak Rabin ja Menachem Begin . Oli myös vaihtoehtoinen ehdotus - korvata näkyvien henkilöiden kuvat Israelin kaupunkien näkymillä [26] [27] .
Israelin keskuspankki ilmoitti 15. toukokuuta 2011 kilpailun aloittamisesta uusien seteleiden suunnittelusta, ja ne on tarkoitus laskea liikkeeseen seuraavien kahden tai kolmen vuoden aikana [28] .
Uuden mallin setelit otetaan käyttöön vahvistamaan Israelin setelien suojaa väärentämiseltä. Samanaikaisesti uusien suojausasteiden käyttöönoton kanssa ehdotettiin setelien ulkoasun muuttamista kokonaan.
Kaikki uudet setelit ovat polymeerisiä, kuten tällä hetkellä liikkeessä olevat 20 sekelin setelit. Yhteensä painetaan noin 400 miljoonaa seteliä. Polymeerisetelien valinta oli todiste 20 sekelin seteleiden kokeilun onnistumisesta. Vaikka polymeerisetelien liikkeeseenlaskukustannukset ovat puolitoista kertaa kalliimpia kuin paperisetelien liikkeeseenlasku, liikkeeseenlaskukustannukset ovat laskeneet jyrkästi niiden pidemmän käyttöiän vuoksi.
Sekeliseteleiden täydellinen "depolitisointi" päätettiin: valtiomiesten sijaan uusiin seteleihin tulee muotokuvia runoilijoista, joilla oli merkittävä rooli heprean kielen palauttamisessa ja modernin israelilaisen kulttuurin kehittämisessä. Tämän päätöksen teki Israelin keskuspankin johtajan, professori Stanley Fischerin johtama erityinen komissio .
Pääministeri Benjamin Netanjahu sanoi:
Usein tutkimme valtiomme historiaa sotien ja poliittisten tapahtumien kautta, ja tämä on epäilemättä tärkeää. Yhtä tärkeää on kuitenkin tutkia kirjallisuuden ja taiteen historiaa. Toivon, että tämä auttaa israelilaista yhteiskuntaa tutustumaan paremmin näiden runoilijoiden työhön erityisesti ja israelilaiseen runouteen ja kirjallisuuteen yleensä.
Kaksi uutta 50 ja 200 sekelin seteliä painetaan vuoden 2013 jälkipuoliskolla. 20 ja 100 sekelin setelit painetaan vuoden 2014 alussa. Kahdenkymmenen sekelin punaisia seteleitä koristaa runoilija Rachel Bluvshteinin muotokuva , 50-sekelin vihreitä seteleitä katselee Shaul Chernihovsky , 100-sekelin ruskeita seteleitä Leah Goldberg ja 200 niska:n sininen seteli. Nathan Altermanin [29] [30] [ 31] [32] kasvot .
Israelin hallitus hyväksyi kokouksessaan 28. huhtikuuta 2013 uusien setelien liikkeeseenlaskun. Vanhat setelit poistetaan vähitellen liikkeestä. Ensimmäisenä uudesta sarjasta tuli liikkeelle 50 ja 200 sekelin setelit, vuonna 2017 - 20 ja 100 sekeliä.
Uusi vihreä 50-sekelin seteli kuvaa runoilija Shaul Chernihovskia (1875-1943).
Sinisessä 200 sekelin setelissä on Nathan Altermanin (1910-1970) muotokuva. Uudet setelit, joissa on israelilaisten runoilijoiden muotokuvia, korvaavat vanhat, joissa oli kirjailija Shai Agnon ja Israelin kolmas presidentti Zalman Shazar .
20 sekelin setelissä - Rahel Bluvshteinin muotokuva , 100 sekelin setelissä - Leah Goldberg hyväksytään myöhemmin. [33] .
Puhumme neljästä erinomaisesta persoonasta, joilla oli vakava rooli modernin hepreankielisen kulttuurin muodostumisessa. He kaikki syntyivät ja kasvoivat Venäjän valtakunnan alueella tai myöhemmässä Neuvostoliitossa . Näin ollen uudessa setelisarjassa neljä erinomaista ”venäläistä” alkuperää olevaa kulttuurihenkilöä korvaa neljä muuta kuuluisaa Venäjän valtakunnan alkuperäisasukkaa, jotka jättivät huomattavan jäljen Israelin valtion historiaan [20] .
Yksi Shas-puolueen johtajista, Aryeh Deri , kritisoi uusia seteleitä ja sanoi Facebook-sivullaan , että valitettavasti uusissa seteleissä ei ollut ainuttakaan sefardirunoilijaa . Hallituksen kokouksessa Benjamin Netanyahu piti kritiikkiä oikeudenmukaisena ja lupasi, että seuraavalla kerralla olisi oikein painaa seteli, jossa on muotokuva sefardialkuperää olevasta runoilijasta - esimerkiksi Yehuda Halevista . Seuraava numero ilmestyy aikaisintaan 10 vuoden kuluttua. Tätä asiaa koskeva keskustelu aiheutti laajaa resonanssia Israelin tiedotusvälineissä [34] .
Seteleiden turvallisuustasolle asetettujen tiukkojen vaatimusten vuoksi pankkien laskentalaitteet osoittautuivat valmistautumattomiksi uuden liikkeeseenlaskun suurten rahamassojen laadukkaaseen käsittelyyn. Elokuussa 2013 Israelin keskuspankki päätti lykätä uusien setelien liikkeeseenlaskua useilla kuukausilla. Tänä aikana valmistajien oli valmisteltava tarvittava määrä kehittyneitä laskenta- ja lajittelulaitteita pankkeja varten [35] . 2. maaliskuuta 2014 Israelin keskuspankki julkisti uuden NIS 50 -setelin lopullisen ulkoasun. Setelit on varustettu lisäturvaominaisuuksilla, jotka ovat värikkäitä ja metallisia päällepainatuksia, joita on vaikea väärentää [36] . Tämän arvon setelien liikkeeseenlasku aloitettiin 16. syyskuuta 2014 [37] [38] . Kansalaisten avuksi Israelin keskuspankki on luonut erityisen verkkosivuston uusiin seteleihin tutustumista varten. Sivuston tiedot ovat saatavilla neljällä kielellä: hepreaksi , englanniksi , arabiaksi ja venäjäksi [39] .
Kuva | Nimitys | Mitat (mm) |
Päävärit _ |
Design | Julkaistu | vedetty pois |
---|---|---|---|---|---|---|
20 uutta sekeliä | 129×71 | Punainen | Kääntöpuoli: runoilija Rachel Bluvshteinin muotokuva palmunoksien taustalla Mikroteksti: runo "Kinneret". Kyltit sokeille : Setelin yläosassa on läpinäkyvällä maalilla tehdyt kohotetut raidat, jotka näkyvät selvästi koskettamalla. Kääntöpuoli: näkymä Tiberias-järven rannikolle ; katkelma runosta "Ehkä". |
23.11.2017 | … | |
50 uutta sekeliä | 150×71 | Vihreä | Kääntöpuoli: Runoilija Shaul Chernikhovskyn muotokuva . Muotokuva on sijoitettu sitruspuun hedelmien ja oksien taustaa vasten havainnollistamaan runon riviä "... sitrushedelmien keväinen tuoksu ..." Setelin reunassa heprea teksti: "Shaul Chernihovsky" ja elinvuodet gregoriaanisen ja juutalaisen kalenterin mukaan. Mikroteksti: Lainauksia Shaul Chernikhovskyn runoista "Credo" ja "Maani, kotimaani". Nimellisarvo: Oikeassa yläkulmassa numeroina; alareunassa numeroina, lisättynä sanat "בנק ישראל" ("Israelin pankki") ja "שקלים חדשים" ("uudet sekelit"). Allekirjoitus: Israelin keskuspankin pääjohtaja Stanley Fischer (alustava versio), Karnit Flug (lopullinen versio). Julkaisuvuosi gregoriaanisen ja heprealaisen kalenterin mukaan. Kyltit sokeille : Setelin yläosassa on läpinäkyvällä maalilla tehdyt kohotetut raidat, jotka näkyvät selvästi koskettamalla. Kääntöpuoli: Korintin järjestyksen kuva , joka symboloi Chernihovskin tekemiä upeita käännöksiä antiikin kreikkalaisista kirjallisista teoksista. Lainaus runosta "Uskon". Nimellisarvo: Teksti englanniksi ja arabiaksi, johon on lisätty sanat "Bank of Israel", "بنك إسرائيل" ("Bank of Israel"). Numerot vasemmassa yläkulmassa ja setelin alaosassa oikealla, lisättynä englanninkielisillä sanoilla "New Shekels". Suunnittelija: Osnat Eshel [40] . |
16.9.2014 | … | |
100 uutta sekeliä | 143×71 | Oranssi | Kääntöpuoli: Runoilija Leya Goldbergin muotokuva kukkivien mantelien taustalla. Mikroteksti: runo "Manteli kukkii rakkauteni maassa." Kyltit sokeille : Setelin yläosassa on läpinäkyvällä maalilla tehdyt kohotetut raidat, jotka näkyvät selvästi koskettamalla. Kääntöpuoli: kuva naarasmetsistä; ote runosta "Valkoiset päivät". |
23.11.2017 | … | |
200 uutta sekeliä | 150×71 | Sininen | Kääntöpuoli: Nathan Altermanin muotokuva syksyn lehtien taustalla runollisen sanoituksen symbolina. Setelin reunassa heprealainen teksti: "Nathan Alterman" ja elinvuodet gregoriaanisen ja heprealaisen kalenterin mukaan. Mikroteksti: Nathan Altermanin runot "Meeting Without End" ja "Morning Song". Nimellisarvo: Oikeassa yläkulmassa numeroina; alareunassa numeroina, lisättynä sanat "בנק ישראל" ("Israelin pankki") ja "שקלים חדשים" ("uudet sekelit"). Allekirjoitus: Israelin keskuspankin pääjohtaja Stanley Fischer (alustava versio), Karnit Flug (lopullinen versio). Julkaisuvuosi gregoriaanisen ja heprealaisen kalenterin mukaan. Kyltit sokeille : Setelin yläosassa on läpinäkyvällä maalilla tehdyt kohotetut raidat, jotka näkyvät selvästi koskettamalla. Kääntöpuoli: Kukkakuvioita kuunvalossa. Lainaus Nathan Altermanin runoista "Kokous ilman loppua". Nimellisarvo: Teksti englanniksi ja arabiaksi, johon on lisätty sanat "Bank of Israel", "بنك إسرائيل" ("Bank of Israel"). Numerot vasemmassa yläkulmassa ja setelin alaosassa oikealla, lisättynä englanninkielisillä sanoilla "New Shekels". |
23.12.2015 | … |
Israelin keskuspankki ei alkanut laskea liikkeelle uusia 50 ja 200 sekelin seteleitä, joissa on keskuspankin entisen puheenjohtajan Stanley Fischerin allekirjoitus . Nämä setelit painettiin, vaikka Fischer ei ilmoittanut aikomuksestaan jättää virastaan etuajassa (hänen toisen toimikautensa keskuspankin puheenjohtajana oli määrä päättyä vuonna 2015). Fischerin allekirjoittamia seteleitä laskettiin liikkeeseen noin 10 000 kappaletta. Ne tulostettiin laitteiden kalibrointia, testausta ja niin edelleen varten. Seteleistä, jotka jäivät seteleitä vastaanottavien automaattien säätimien käyttöön, tuli harvinaisuus ja keräilijöiden metsästyskohde. Israelin keskuspankin uuden puheenjohtajan Karnit Flugin [41] allekirjoittama 50 miljoonaa 50 sekelin arvoista seteliä laskettiin liikkeeseen .
Uusi 200 NIS seteli laskettiin liikkeeseen 23. joulukuuta 2015 [42] .
Israelin shekelin kansainvälinen koodi ISO 4217 -standardissa on ILS ( IL on Israelin koodi ISO 3166-1 -standardissa ; S on sanan shekel ensimmäinen kirjain, englanti sekeli ). Israelissa kansalliselle valuutalle käytetty lyhenne on NIS ( englannin sanasta New Israeli Sheqel - uusi Israelin sekeli).
Israelin keskuspankki uskoo, että "uusi shekeli" ei ole enää uusi, koska sen ilmestymisestä on kulunut lähes 30 vuotta, ja siksi kansallisen valuutan nimi voidaan muuttaa. Asiantuntijat kallistuvat uuteen nimeen " sekel Israel " ("Israeli sekel"). On mahdollista, että muutos ajoitetaan uuden setelisarjan julkaisuun. [43] .
Vuoden 2012 lopussa seteleiden osuus koko Israelissa liikkeellä olevan rahan määrästä (53,1 miljardia uutta sekeliä) oli 97 prosenttia, kun taas kolikoiden osuus oli 3 prosenttia (1,7 miljardia) [44] . Vuonna 2014 liikkeessä oli 36 miljoonaa NIS 20 seteliä, 54 miljoonaa NIS 50 seteliä, 152 miljoonaa NIS 100 seteliä ja 213 miljoonaa NIS 200 seteliä [45] .
päivämäärä | Suhde [46] |
---|---|
17. elokuuta 1948 lähtien | 1 Israelin maan liira = 1000 mailia |
24.12.1948 lähtien | 1 Israelin liira = 1000 sauvaa |
1 päivästä tammikuuta 1960 lähtien | 1 Israelin liira = 100 agorot |
24.2.1980 alkaen | 1 sekeli = 10 Israelin liiraa 1 sekeli = 100 uutta agoraa 1 uusi agoraa = 10 agoraa |
4.9.1985 alkaen | 1 uusi sekel = 100 agoraa 1 uusi sekeliä = 1000 sekeliä 1 agora = 10 sekeliä |
Israelin ja Palestiinan valtion historialliset valuutat | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|