Batsbi kieli

Batsbi kieli
oma nimi Batsbur motӏtӏ
Maat  Georgia
Alueet Kakheti
Kaiuttimien kokonaismäärä 3000 [1]
Tila vakava uhka [2]
Luokitus
Kategoria Euraasian kielet

Pohjois-Kaukasian superperhe (ei yleisesti tunnustettu)

Nakh-Dagestanin perhe Nakh haara
Kirjoittaminen kirjoittamaton
Kielikoodit
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 bbl
WALS ttu
Maailman kielten atlas vaarassa 1041
Etnologi bbl
ELCat 1124
IETF bbl
Glottolog lepakot1242

Batsbi-kieli , myös Tsova-Tushinsky , Tsovat-kieli ( Batsbur motӏtӏ ) on Batsbi- kieli . Jaettu osassa Zemo-Alvanin kylää, Akhmetan kunnassa , Kakheti-alueella Georgiassa . Batsbit (Tsova-Tushinit) ovat ingušien jälkeläisiä , jotka muuttivat aiemmin vuoristoisesta Ingušiasta Tushetiaan [K. 1] [3] . Oma nimi - batsav (yksikkö), batsbi (monikko). Batsbi-puhujien kokonaismäärä on noin 3 tuhatta ihmistä (2007 arvio) [1] . Korvataan nopeasti Georgian kielellä .

Batsbi-kieli on yksi Nakh-kielistä ; niissä se vastustaa vainakh-kieliä .

Hän kokenut georgialaisen kielen voimakkaan vaikutuksen erityisesti sanastoon. Georgian kielen vaikutuksesta Batsbi-kieleen syntyi uusia konsonanttikomplekseja. Interferenssiilmiöitä esiintyy myös kieliopin tasolla, erityisesti henkilön kategorian kehittyminen; abstraktisuuden johdannaismorfeemi (-ob ) on lainattu Georgian kielestä . Substantiivilla on kahdeksan nimiluokkaa , 10 päätapausta . Georgian vaikutuksen alaisena kehittyi persoonallinen taivutus yhdistettynä luokkakonjugaatioon, jonka ansiosta sekä subjekti että kohde merkitään verbiin: kuten hi d-etto-s  - "kannan vettä", akh hi d-etto- kh  - "kaadat vettä" ( d - luokan ilmaisin, -c ja -x henkilökohtaiset indikaattorit). Batsbin adverbimuotojen järjestelmän sijaan Georgian vaikutuksen alaisena kehittyi monimutkaisten konjunktioiden järjestelmä.

Kieli on suuressa vaarassa kuolla sukupuuttoon. Koska suurin osa Tsova-Tushineista pitää itseään georgialaisina, yhteisössä syntyi vastustus ajatusta batsbi-kielen puolustamisesta peläten, että yhteisön asukkaita pidettäisiin ei-georgialaisina. Vanhemmat eivät halua opettaa lapsilleen Batsbi-kieltä, ja nykyään vain vanhempi sukupolvi käyttää kieltä jokapäiväisessä elämässä. On suuri todennäköisyys, että sukupolven aikana tätä kieltä ei puhuta ollenkaan [4] .

Fonologia

Vokaalit

Vokaalijärjestelmä on yksinkertaisempi kuin muut Nakh-kielet , eikä se sisällä nousevia diftongeja. Batsbilla on tyypillinen kolmion muotoinen viiden vokaalin järjestelmä, jossa vokaalin lyhyt-pitkä oppositio (poikkeuksena u , jolla ei ole pitkää muotoa). Diftongeja on myös useita: ei , ui , oi , ai , ou ja au [5] . Kaikilla vokaalilla ja diftongilla on nasalisoidut allofonit, jotka ovat tulosta foneettisista ja morfofoneemisista prosesseista.

edessä Takaosa
Yläosa minä , minä ː u
Keskikokoinen e [ ɛ ], eː_ _ o , o _
Alempi a , a ː

Konsonantit

Batsbi-kielellä on suhteellisen tyypillinen konsonanttijoukko Nakh-Dagestanin kielelle . Toisin kuin tšetšeeni ja ingushi , se säilytti äänettömän lateraalisen frikatiivin lъ . Se sisältää myös intensiivisiä abortiivisia konsonantteja tʼː ja qʼː, mikä on melko harvinaista [6] .

Batsbi-kielen konsonanttiäänet [5]
Labial hammaslääkärin Alveolaarinen Palatal Velar Uvular nielu Glottal
nenän- m n
räjähtävä kuuro aspiroitunut heikosti pʰ_ _ tʰ_ _ kʰ_ _ qʰ_ _ ʔ
intensiivistä tː_ _ qː_ _
ääneen saanut b d ɡ
epäonnistunut heikko
intensiivistä tʼː_ _ qʼː_ _
afrikkalaiset kuuro aspiroitui heikko t͡sʰ _ t͡ʃʰ _
ääneen saanut d͡z d͡ʒ
aruptiivinen heikko t͡sʼ t͡ʃʼ
frikatiivit kuuro heikko s ʃ x ħ h
intensiivistä sː_ _ xː_ _
lateraalinen ɬ
ääneen saanut v z ʒ ɣ ʕ
Approximants keskeinen heikko j
lateraalinen l
intensiivistä lː_ _
yksi lyönti ɾ

Kirjoittaminen

Batsbi-kieli on kirjoittamatonta , mutta sille omistetuissa teoksissa käytetään erilaisia ​​muunnelmia sen transkriptiosta.

Anton Shifnerin laatimassa ensimmäisessä Batsby-kielen kielioppissa käytettiin seuraavia merkkejä [7] : a, e, i, o, u; q, x̣, ḥ, k, k̇, x, g, ġ; ċ, ċ̣, s, c̣, ʒ̇, ʒ, ṡ, s, ż, z; t, ṫ, d, n; p, ṗ, b, m; j, r, l, l², w .

Yu. D. Desherievin teoksissa Batsbi-sanojen tallentamiseen käytetään transkriptiota, joka perustuu tšetšeeni - ingusi - kyrillisiin aakkosiin ja lisämerkkeihin [8] :

Koulutuksen kautta → Sonorantti Välitön
(räjähtävä)
Spiraalit
(uritetut)
afrikkalaiset
Koulutuspaikan mukaan ↓ nenä
_
sivuttais
_
_
värisevä
_
_
ääneen
_
supraglottinen
_
_
kuuro
_
äänetön
inspiroiva
_
_
_
_
ääneen
_
supraglottinen
_
_
kuuro
_
äänetön
inspiroiva
_
_
_
_
ääneen
_
supraglottinen
_
_
kuuro
_
äänetön
inspiroiva
_
_
_
_
labiaalinen
häpyhuuli
m b P sisään f
Hammasalveolaarinen
_
d t h Kanssa dz tsӀ c
Etuosa kova kitalaki n l R sh
l
j
Keskikova kitalaki ja th cha h
Takaosa kova kitalaki G to
Pehmeä kitalaen etuosa
Keskipehmeä kitalaki
Takaosa pehmeä-suulaki to kx X
subglottis
kurkku- a xx
Interligamenttinen ʼ хӀ
Koulutusrivi (paikka)
Edessä Keskiverto Takaosa

Ei -nasalisoitu
Nenästetty
_

Ei -nasalisoitu
Nenästetty
_

Ei -nasalisoitu
Nenästetty
_
Kielen kohotus ↓ tuhoutumaton
_
pyöristetty
_
tuhoutumaton
_
pyöristetty
_
tuhoutumaton
_
pyöristetty
_
tuhoutumaton
_
pyöristetty
_
tuhoutumaton
_
pyöristetty
_
tuhoutumaton
_
pyöristetty
_
Yläosa ӣ, i, eli ja uh, uh ũ, ũ
Keskiverto oi, voi (ei) oi, oi, oi õ, oĩ
Alempi а, а, аи а̃, аи̃

Nakh -kielten fonetiikan historiallisessa ja vertailevassa analyysissä vuonna 1977 käytettiin kahta transkriptiota (perustuen Georgian kirjaimiin ja latinaan), jotka erosivat myöhemmästä transkriptiosta useiden lisämerkkien läsnäololla sekä joidenkin äänten epätyypillinen nimitys [9] .

Vuoden 1984 Tsova-Tushino-Georgia-venäläisessä sanakirjassa , joka on painettu käsikirjoituksesta, käytetään rinnakkain kahta transkriptiota: georgialaisten kirjoitusten pohjalta ja latinalaisten aakkosten perusteella [10] :

ა̄ აჼ ე̆ ეჼ თჾ ი̆ იჼ ლʻ
a ā aⁿ b g d e ĕ eⁿ v z t tჾ i ĭ minä l
ლჾ ო̆ ოჼ სჾ ტჾ უ̆ უჼ
lჾ m n j o ŏ oⁿ z r s sჾ ṭჾ u ŭ uⁿ s k
ყჾ ხჾ ჴჾ ჰ⁊ [11]
ɣ q̣ჾ s c c ʒ č̣ x xჾ q qჾ ǯ h h⁊ [11] ʻ ʼ

K. T. Chrelashvilin vuoden 1999 artikkelissa käytetään transkriptiota, joka on lähes identtinen Desherievin transkription kanssa [12] .

Myös Tsovatushi-georgia-venäläinen-englanti-sanakirja (sekä vuoden 2017 Batsbi-tekstien kokoelma) käyttää georgialaisten kirjoitusten ja latinalaisten aakkosten pohjalta tehtyjä transkriptioita, mutta paljon monimutkaisempia kuin georgian-venäjä-englanti. 1984 sanakirja [13] :

ა̌ ა̂ ა̄ ა̄̄ აჼ ა̄ჼ ⁀ა _ ⁀აჼ _ ე̌ ე̂ ე̄ ეჼ ე̄ჼ ⁀ე̄ _
A a Ǎ ǎ a Ā ā ā̄ Ã ã Ā̃ ā̃ ⁀ A⁀ a _  Ã  ⁀ ã _ Bb G g D d e e e ê Ē ē Ẽẽ Ē̃ ē̃ ⁀ Ē  ⁀ ē Vv Zz
თჾ ი̂ ი̄ იჼ ი̄ჼ ⁀ი _ ჲჼ ლჾ ლʻ ო̌ ო̂ ო̄ ო̄̄
T t tჾ minä i î Ī ī ¥ ¥ Ī̃ ī̃ minä i _  _ Jj j̇̃ Ḳḳ l l lჾ M m N n O o ǒ o Ōō ō̄
ოჼ ო̄ჼ ⁀ო _ რʻ სჾ ტჾ უ̌ უ̂ უ̄ უჼ ⁀უ _ ⁀უჼ _
Õ õ Ō̃ō̃ ⁀ O  o o P̣ p̣ Ž Ž R r S s sჾ Ṭṭ ṭჾ U u Ǔ ǔ û Ū ū × ũ ⁀ U⁀  u _ ⁀Ũ ⁀ũ  _ _ Pp Kk Ɣɣ
ყჾ შჾ ხჾ ჴჾ ჰ⁊
Q̣ q̣ q̣ჾ Š š šჾ Č č c c Ʒʒ C̣ c̣ Č̣ č̣ X x xჾ Q q qჾ Ǯ ǯ HH H⁊ h⁊/Ⱨ ⱨ ʼ ʻ

Aakkosten vastaavuustaulukko

Shifner, 1856 Imnaishvili, 1977 Kadagidze, 1984 Mikeladze, 2012 Desheriev, 1953 Chrelashvili, 1999 JOS
Georgian
transkriptio
Latinalainen
transkriptio
Georgian
transkriptio
Latinalainen
transkriptio
Georgian
transkriptio
Latinalainen
transkriptio
a a a ა , ⁀ა A a, ⁀ A  ⁀ a a a [ a ]
ა̌ , ა̂ Ǎ ǎ, â a a [ ă ]
ა̄ ā ა̄ ā ა̄ Ā ā a a [ ] _
ა̄̄ ā̄ [ aːː ] _ _
აჼ aⁿ აჼ aⁿ აჼ , ⁀აჼ Ã ã, ⁀ Ã  ⁀ ã a a [ ã ]
ა̄ჼ Ā̃ ā̃ [ ãː ] _
b b b Bb b b [ b ]
g g g G g G G [ ɡ ]
d d d D d d d [ d ]
e e e e e e, e e [ e ]
ე̄ , ⁀ე̄ _ Ē ē, ⁀ Ē  ⁀ ē ē [ ] _
ე̆ ĕ ე̆ ĕ ე̌ , ე̂ ě, ê e͏̆ e͏̆ [ ĕ ]
ეჼ eⁿ ეჼ eⁿ ეჼ Ẽẽ [ ]
ე̄ჼ Ē̃ ē̃ [ ẽː ] _
w v v Vv sisään sisään [ v ]
z z z Zz h h [ z ]
t t T t t t [ ] _
თთ tt თჾ tჾ თჾ tჾ tt tt [ ] _
i i i ი , ⁀ი Minä minä , minä olen ja ja [ minä ]
ი̄ Ī ī ӣ ӣ [ ] _
ი̆ ĭ ი̆ ĭ ი̂ î ja ja [ ĭ ]
იჼ minä იჼ minä იჼ ¥ ¥ ja ja [ ĩ ]
ი̄ჼ Ī̃ ī̃ [ ĩː ] _
k Ḳḳ [ ]
l l l l l l l [ l ]
ლლ ll ლჾ lჾ ლჾ lჾ ll ll [ ] _
ლʻ ლʻ ლʻ l l [ ɬ ]
m m m M m m m [ m ]
n n n N n n n [ n ]
j j j Jj th th [ j ]
ჲჼ j̇̃ [ ]
o o o ო , ⁀ო O o , ⁀ o  o noin noin [ o ]
ო̄ Ōō noin noin [ ] _
ო̄̄ ō̄ [ oːː ] _ _
ო̆ ŏ ო̆ ŏ ო̌ , ო̂ ǒ, ô noin noin [ ŏ ]
ოჼ oⁿ ოჼ oⁿ ოჼ Õ õ noin noin [ õ ]
ო̄ჼ Ō̃ō̃ [ õː ] _
s P̣ p̣ [ ]
z z z Ž Ž ja ja [ ʒ ]
r r r R r R R [ ɾ ]
რʻ რʻ [ ɾ̥ ]
s s s S s Kanssa Kanssa [ s ]
სს ss სჾ sჾ სჾ sჾ ss ss [ ] _
t Ṭṭ [ ]
ტტ ṭṭ ტჾ ṭჾ ტჾ ṭჾ tӀtӀ tӀtӀ [ tʼː ] _
u u u უ , ⁀უ U u, ⁀ U  ⁀ u klo klo [ u ]
უ̄ Ū ū ӯ [ ] _
უ̆ ŭ უ̆ ŭ უ̌ , უ̂ Ǔ ǔ, û u͏̆ u͏̆ [ ŭ ]
უჼ uⁿ უჼ uⁿ უჼ , ⁀უჼ × ũ, ⁀ ×  ⁀ ũ ũ ũ [ ] _
s s Pp P P [ ] _
k k Kk to to [ ] _
e ɣ ɣ Ɣɣ [ ɣ ]
q Q̣ q̣ to to [ ]
ყყ q̣q̣ ყჾ q̣ჾ ყჾ q̣ჾ kkk kkk [ qʼː ] _
s s Š š sh sh [ ʃ ]
შჾ šჾ [ ʃː ] _
ċ c c Č č h h [ t͡ʃʰ ] _
c c c c c c c [ t͡sʰ ] _
ʒ ʒ ʒ Ʒʒ dz dz [ d͡z ]
C̣ c̣ tsӀ tsӀ [ t͡sʼ ]
ċ̣ č̣ č̣ Č̣ č̣ cha cha [ t͡ʃʼ ]
x x x X x X X [ x ]
ხხ xx ხჾ xჾ ხჾ xჾ xx xx [ ] _
q q q Q q kx kx [ ] _
ჴჴ qq ჴჾ qჾ ჴჾ qჾ kkh khkh [ ] _
ʒ̇ ǯ ǯ Ǯ ǯ j j [ d͡ʒ ]
h h HH хӀ хӀ [ h ]
ჰჾ hჾ ჰ⁊ [11] h⁊ [11] ჰ⁊ H⁊ h⁊/Ⱨ ⱨ xx xx [ ħ ]
Ӏъ Ӏъ [ ʡ ]
ʼ ʻ ʻ ʻ ჺ/ع ʻ a a [ ʕ ]
ʼ ʼ ʼ ʼ ʼ b [ ʔ ]
f [ f ]
უ̂ w [ w ]

Muistiinpanot

Kommentit
  1. He muuttivat Tushetista 1800- luvun alussa .
Lähteet
  1. 12 Etnologia . _ Haettu 20. toukokuuta 2018. Arkistoitu alkuperäisestä 15. syyskuuta 2017.
  2. Unescon punainen kielten kirja
  3. Maruashvili, 1938 , s. 18 - "Tsova-Tushinit ovat ingushien tai galgaevien jälkeläisiä, jotka muuttivat muinaisina aikoina joen laaksosta. Assa Tusheti Alazanin laaksoon.
  4. Whitley J. Georgia ja alueellisten tai vähemmistökielten eurooppalainen peruskirja. Arkistoitu 13. joulukuuta 2014 Wayback Machine European Centre for Minority Issues Working Paperissa nro 42. Kesäkuu 2009 – ISSN: 1435-9812 – s. 17
  5. 1 2 Holisky, Dee Ann ja Gagua, Rusudan, 1994. "Tsova-Tush (Batsbi)", julkaisussa The original languages ​​of the Caucasus Vol 4, Rieks Smeets, toimittaja. Caravan Books, s. 147-212
  6. Hauk, Bryn; Hakim, Jacob. Singleton- ja geminate-ejektiivien akustiset ominaisuudet Tsova-Tushissa  (englanniksi)  // ICPhS 2019 Conference Proceedings : Journal.
  7. Schiefner, 1856 , s. 7.
  8. Desheriev, 1953 , s. 34, 44.
  9. Imnaishvili, 1977 , s. 8-11.
  10. Kadagidze, 1984 , s. 22-23.
  11. 1 2 3 4 Sanakirjassa käytetään erityistä merkkiä ilmaisemaan äänetöntä nielun frikatiivia - , jota käytetään georgialaisen kirjaimen hae ( ) ja latinalaisen H ( ) kanssa. Tämä merkki ei tällä hetkellä sisälly Unicodeen, joten tekstissä käytetään sen sijaan "et" (⁊) -merkkiä, joka on rakenteeltaan samanlainen kuin tirons .
  12. Chrelashvili, 1999 .
  13. Mikeladze, 2012 , s. 36-44.

Kirjallisuus

Sanakirjat:

Linkit