Giri
Giri ( jap. 義理 giri , "velvollisuudentunto" [1] ) on osa japanilaista kulttuuria ; käyttäytymisperinteen määräämä kunniavelka; "jokin moraalinen välttämättömyys, joka toisinaan pakottaa ihmisen tekemään jotain vastoin omaa haluaan tai vastoin omaa etuaan" [2] . Nykyään se on yleisempi nimellä go-on to hoko ( jap. 御恩と奉公goon to ho: ko:, go -on käännös. lit. "feodaaliherra palkitsee vasallinsa maalla" + hoko - "alempi" ihmiset tuntevat kiitollisuutta korkeampia kohtaan ja yrittävät osoittaa heille kunnioitusta ja omistautumista . ") Giri voidaan toteuttaa tukena (mukaan lukien moraalinen tuki), apuna, palveluna tai lahjana.
Lahjat
Japanissa on omaksuttu lahjojen vaihtamisen perinne : antaa lahjoja ja olla varma, että saa vastineeksi samanarvoisesta lahjasta - o-kaeshi ( japanilainen お返し, "palautus") . [Merkintä 1] Lahjan antaminen voi olla vapaaehtoinen tai vastavuoroinen lahja tai se voi olla pakollinen (lahjahalusta riippumatta, vaikka viholliselle annettu) lahja:
- giri-choko ( jap.義理チョコgiri-choko ) [ Huomautus 2] - lahja, yleensä suklaa, ystävänpäivänä (14. helmikuuta), jonka antaa naaras miehelle;
- "o-kaeshi" - paluulahja miehiltä naisille giri-choko tai hommei-choko, tehdään valkoisena päivänä (14. maaliskuuta);
- "tugen" tai "o-tugen" - lahjat Obon -lomalla (13.-15. heinäkuuta), omistettu vainajan muistolle;
- "seibo" tai "o-seibo" - lahjat, jotka vaihdetaan vuoden lopussa, joulukuun puolivälissä;
- "nengajo" ( jap. 年賀状 nengajo: ) on japanilainen uudenvuodenkortti ;
- "shotyumimai" - postikortti, joka lähetetään kuumimpana aikana - heinäkuun 15. ja 8. elokuuta välisenä aikana, muistomerkkinä niille, joilla on vaikeaa kuumalla säällä;
- "zanshomimai" (sanasta zansho (残暑, "alkusyksyn lämpö") ) on shochumimai, joka lähetetään elokuun 8. päivän jälkeen merkkinä terveyshuolesta kuuman kauden jälkeen.
Katso myös
Muistiinpanot
- ↑ Säännön mukaan "jos sait lahjan joltakulta, sinun on palautettava jotain samanarvoista" Minamoto R. Giriltä ninjolle (Velvollisuus ja tunteet). Tokio: Chuo Koronsha, 1969.
- ↑ Giri-choko annetaan girin velvoitteen mukaan, hommei-choko hommei-tunteen mukaan, mikä on kuin venäläinen halu antaa - antaa sydämestä, mutta vain rakkaimmille.
Lähteet
- ↑ [oomoto.ucoz.ru/publ/29-1-0-268 japanilaiset termit: painot] . Haettu: 30. marraskuuta 2010. (Venäjän kieli)
- ↑ 4.G. Kunniavelka / Japanilaisen luonteen ja elämäntavan piirteet . Haettu 30. marraskuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 17. joulukuuta 2010. (Venäjän kieli)
- ↑ "Amae": japanilaisten riippuvuus toisten rakkaudesta . Haettu 30. marraskuuta 2010. Arkistoitu alkuperäisestä 17. joulukuuta 2010. (määrätön)
Linkit
Kirjallisuus
- "Japani. Kuinka ymmärtää se: esseitä modernista japanilaisesta kulttuurista / toim. Roger J. Davis, Osamu Ikeno; per. englannista. Yu.E. Bugaev. - M.: AST: Astrel, 2006. ISBN 5-17-034730-8 tai ISBN 5-271-10505-9 .
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
|
---|
Japanilaiset sosiaaliset näkökohdat ja arvot |
---|
Sosiokulttuuriset arvot |
|
---|
Estetiikka |
|
---|
Velvollisuuden kutsu |
|
---|
Ihmiset ja ihmissuhteet |
|
---|