Honne ja tatemae (本 音と建前) ovat japanilaisia sanoja, jotka määrittelevät kontrastin henkilön todellisen tarkoituksen ja näiden aikomusten ulkoisen ilmentymän välillä. Honne tarkoittaa japaniksi "oikeita ajatuksia ja aikomuksia", tatemae - "sosiaalisesti hyväksyttävää ajatusten tai aikomusten ilmaisua". Nämä termit määrittelevät japanilaisten erityisen kommunikointityylin [1] .
Sana "honne" ( jap.本音) tarkoittaa kirjaimellisesti "todellista ääntä" ja koostuu merkeistä 本, joiden yksi merkityksistä on "perusta, totuus" ja 音 - ääni. Sana "tatemae" ( jap.建前) tarkoittaa kirjaimellisesti "rakennuksen julkisivua", mitä näemme ennen kaikkea. Muinaisina aikoina sanaa "tatemae" käytettiin viittaamaan seremoniaan, joka pidettiin Japanissa rakennuksen tukikehyksen pystytyksen jälkeen. [1] Tämä kielen yksikkö koostuu merkeistä 建, "rakennus, rakennus" ja 前, mikä tarkoittaa "edessä, edessä". Viestinnän suhteen tatemae on sosiaalisesti hyväksyttävä mielipide [2] .
Kuten japanilainen tutkija A. Prasol kirjoittaa kirjassaan "Japani. Ajan kasvot. Mentaliteetti ja perinteet modernissa sisustuksessa", honne ja tatemae eivät ole erityisiä japanilaisia käsitteitä, ja niitä esiintyy muissa kulttuureissa . [2] Japanilaisen kulttuurin erityispiirre on, että siinä näillä käsitteillä "on erilainen sisältö ja ne on systematisoitu muiden kriteerien mukaan". [3]
Koska japanista kääntäminen on vaikeaa ja vastineen puuttuminen paitsi venäjäksi myös muilla kielillä, näitä termejä on tapana käyttää ilman käännöstä.
Japanilaista kulttuuria kutsutaan usein hiljaisuuden kulttuuriksi [3] , mikä käytännössä tarkoittaa, että japanilaiset ovat alttiita aliarvioimiseen, ns. ei- puhuvia , epäspesifisiä lausuntoja. [2] Tällaisen kommunikaatiotyylin puitteissa epäsuorasta kommunikaatiosta tulee olennainen osa kommunikaatiota , eli "olennaisesti monimutkaista viestintää, jossa lausunnon ymmärtäminen sisältää merkityksiä, jotka eivät sisälly itse lausumaan ja vaatii lisätulkintaponnisteluja vastaanottajan puolelta." [4] Samalla ei esiinny verbaalinen kontakti, vaan siihen liittyvä "konteksti": ilmeet , asennot , eleet , intonaatio , tauot. Tämä ei-sanallinen viestintä antaa sinun vain ymmärtää sanallisen ilmentymisensä - tatemaen - taakse piiloutuvan henkilön, Honne, todelliset aikomukset .
Honneen ja tatemaan perustuvan kommunikointityylin käyttö on sopusoinnussa japanilaisen uskomuksen kanssa, että "sanoihin puettu ajatus menettää monia vivahteita" [5] . Yrittääkseen ylläpitää harmoniaa kommunikaatiossa japanilaiset välttävät kategorisia lausuntoja "otsassa", vastustaen tatemien totuutta. [2] Tällainen käyttäytyminen, kuten T.M. Gurevich, aiheuttaa usein moitteita idän salailusta ja petoksesta. [2] Itse asiassa tämä johtuu kuitenkin haluttomuudesta nolata keskustelukumppania ja aiheuttaa hänelle hankaluuksia. Japanilaiset pitävät ajatustesi ilmaisemista täysin epäkohteliaana. [6]
Nihonjinron - teoria korostaa japanin kielen, tai kuten japanilaiset sitä useammin kutsuvat, kokugo (国語, "maan kieli") ainutlaatuisuutta. [3] Lisäksi nihonjinron pyrkii kaikin mahdollisin tavoin liioittelemaan japanin kielen monimutkaisuutta ja osoittamaan, että ulkomaalaiset eivät pysty hallitsemaan sitä, mitä V.M. Alpatov kutsuu sitä " kulttuuriseksi ja kielelliseksi isolaationismiksi " tai jopa " kielelliseksi nationalismiksi ". [3] Honnea ja tatemaa käytetään myös tässä teoriassa japanilaisten ainutlaatuisuudesta, mikä korostaa sitä, että ulkomaalaiset eivät voi havaita tätä viestintäilmiötä. Esimerkiksi Tanizaki Junichiro kirjoittaa: "Eurooppalaiset eivät ymmärrä lainkaan sisäisiä, piilotettuja liikkeitä, jotka auttavat ymmärtämään toisiaan ilman sanoja..." [7]
Itse asiassa japanilaisten sanojen ja aikomusten välinen ero tekee kommunikoinnista tällä kielellä erittäin vaikeaa. Siksi, kuten V.M. Alpatov, japania ei juuri koskaan käytetä kansainvälisten symposiumien ja konferenssien kielenä. [3] Tutkijat huomauttavat, että kielenkäytöllä on vaikea ilmaista suoraan merkitystä ja kriittisiä mielipiteitä.
Kirjassaan "Japan. Ajan kasvot. Mentaliteetti ja perinteet modernissa sisustuksessa" A. Prasol lainaa:
Yleisesti ottaen voidaan sanoa, että japanilaiset ovat yleensä ystävällisiä, hyvätapaisia ja ystävällisiä, mutta on mahdollista selvittää, onko tämä kaikki vilpitöntä mielialaa vai ei vain erillisessä erityistapauksessa, koska taito hallita itsensä . .. on saatettu täydellisyyteen japanilaisten keskuudessa, ja tämä ei ole leviämässä vain yläluokkaan tai älymystölle, vaan ... kattaa lähes kaikki japanilaiset poikkeuksetta
Japanilaisessa sosiokulttuurisessa perinteessä maailma nähdään "oma - jonkun muun" eli uchi - soto -prisman kautta. [8] Uchi (jap. うち tai 内, "oma, sisäinen") on sisäinen sosiaalinen ympyrä ja soto (jap. そと tai 外, "ulkomaalainen, ulompi"), vastaavasti, ulompi sosiaalinen ympyrä. Japanilaiset jakavat kaikki ihmiset "meihin" ja "heihin" ja muodostavat tämän jaon mukaisesti käyttäytymismallin. A. Prasol kirjoittaa jopa ns. naamarit , jotka japanilaiset pukevat päälleen tilanteen ja keskustelukumppanin mukaan.
Honne-tatemae-viestintätyylin käyttö ulottuu mahdollisimman laajaan ihmissuhteisiin . Sitä ei käytetä vain muodollisessa viestinnässä vieraiden, työtovereiden kanssa, mutta jopa ystävyys- ja perhesuhteissa. Tämä lähestymistapa kommunikaatioon voi selittää sellaisten japanilaiselle mentaliteetille ominaisten piirteiden olemassaolon, kuten emotionaalinen läheisyys, jäykkyys.
Vuosisatoja vanha honnen ja tatemaan käyttö epäsuoran viestinnän puitteissa on jättänyt huomattavan jäljen kansalliseen psykologiaan, fraseologiaan, perinteiseen ja populaarikulttuuriin.
Joten japanin kielessä on monia sananlaskuja ja sanontoja, jotka liittyvät japanilaisten puhekäyttäytymiseen ja "ei-puhumisen" kulttuuriin. Esimerkiksi: -を聞いて十を知る - "kuulen vähän, tiedän kaiken", 言わぬ言葉は言う百倍 - "sanomattomia sanoja on sata kertaa enemmän kuin puhuttuja" [5]せもにもっっja ystävyydessä tarvitsee esteitä."
Lisäksi halu "nähdä honne", tunkeutua ihmisen todellisiin aikoihin liittyy buddhalaisuuden olemassaoloon "jumaluuksilla, joilla on erittäin pelottava ulkonäkö, mutta samalla yksiselitteisen ystävällisiä ja positiivisia". [9] Tämä suuntaus jatkuu modernissa animessa ja mangassa .
Japanilaiset sosiaaliset näkökohdat ja arvot | |
---|---|
Sosiokulttuuriset arvot |
|
Estetiikka | |
Velvollisuuden kutsu | |
Ihmiset ja ihmissuhteet |
|