Gotze, Boleslav

Boleslav Götze
Syntymäaika 6. huhtikuuta 1888( 1888-04-06 )
Syntymäpaikka Pabianice , Puola
Kuolinpäivämäärä 7. tammikuuta 1962 (73-vuotias)( 1962-01-07 )
Kuoleman paikka Kitchener , Kanada
Maa
Ammatti pastori, lähetyssaarnaaja, teologi
 Mediatiedostot Wikimedia Commonsissa

Bolesław (Bernard) Goetze (Götze, Goetz)  on puolalainen pastori, lähetyssaarnaaja, teologi ja kristitty toimittaja. Merkittävä osa hänen henkisestä työstään oli omistettu venäläisille. Erityisen kommenteilla varustetun Raamatun merkinnän kirjoittaja - Goetze Bible, jota on jaettu tähän päivään, sekä Goetze Bible Dictionary.

Elämäkerta

Bolesław syntyi 6. huhtikuuta 1888 Pabianicessa Puolassa. Hänen isänsä Jan Heinrich oli luterilainen ja hänen äitinsä Anna Nigovskaja oli katolilainen. 14-vuotiaana Boleslav konfirmoitiin evankelis-luterilaiseen kirkkoon. Kuitenkin 26. helmikuuta 1903 Bolesław kastettiin baptistikirkossa Łódźissa baptistiyhteisön jälkeen . Vuosina 1907-1909 hän opiskeli baptistiseminaarissa Lodzissa . Koulutettuaan vuoden 1918 loppuun asti hän suoritti lähetystyötä Venäjällä [1] . Myöhemmin hän muutti Varsovaan.

Vuosina 1922-1924 hän oli anglo-amerikkalaisen avustusoperaation johtaja Varsovassa. Vuonna 1923 hän teki lähetysmatkan Neuvostoliittoon (Ukraina ja Venäjä) Venäjän lähetysseuran Varsovan tarkastajana, jota johti Wilhelm Fetler (asuu silloin Riiassa) [2] . Bolesław oli yksi vuonna 1924 perustetun Varsovan Evankelical Christian Mutual Aid Societyn ja vuonna 1930 perustetun Christian Missionary Societyn perustajista ja aktivisteista. 30-luvulla. 1900-luvulla hän perusti Varsovaan oman lähetyskeskuksen, joka harjoitti kristillisen lehdistön ja puola-, venäjän- ja saksankielisten julkaisujen julkaisemista ja myyntiä (puolan ja saksan lisäksi hän puhui venäjää, ukrainaa, hollantia ja englantia ). Hän perusti orpokodin köyhille tytöille Varsovan lähelle ja auttoi aktiivisesti kaikessa lähetystyössä [2] .

Syyskuun 23. päivänä 1939, natsi-Saksan Puolaan tekemän hyökkäyksen jälkeen, Varsovan pommituksen aikana, yksi pommeista putosi taloon, jossa Goetzen perhe asui. Yksi Goetzen seitsemästä lapsesta loukkaantui vakavasti päähänsä. Goetzen perhe muutti Saksaan ja asettui sitten Kanadaan [3] .

Bolesław Götze kuoli 7. tammikuuta 1962 74-vuotiaana Kanadan Kitchenerin kaupungissa odottamatta Raamatun toista painosta.

Kirjat

Goetzen Raamattu

Goetzen tunnetuin painos on venäläinen Raamattu selittävine huomautuksineen. Se julkaistiin perinteisessä synodaalikäännöksessä.

Tässä on mitä Goetze itse kirjoittaa muistelmissaan: ”Ensisijaisesti olin vakuuttunut siitä, että Herra oli uskonut minulle tehtävän julkaista venäläinen Raamattu uudessa versiossa, joka oli painettu selkeällä ja helposti luettavalla fontilla. Ja vähiten voisin kuvitella pystyväni selviytymään niin suuresta ja tärkeästä työstä. Useat työtoverit ja minä olimme mukana tämän julkaisun valmistelussa, emmekä tiedottaneet kenellekään työstämme. Ja vasta kun käsikirjoitus oli jo valmis painettavaksi, esitimme sen avoimesti. Emme puhuneet uudesta Raamatun käännöksestä, muutimme vain muutamia vanhentuneita ilmaisuja. Erilliset luvut jaettiin alaotsikoin Raamatun muilla kielillä tehtyjen painosten mukaan ja niitä täydennettiin monilla viittauksilla rinnakkaisiin kohtiin. Erityisen tärkeät säkeet kirjoitetaan lihavoidulla kirjasintyypillä. Sitä paitsi. Raamattu oli varustettu selittävillä huomautuksilla ja värikartoilla. Tässä työssä käytimme venäläisten ystäviemme, lähetyssaarnaajien, saarnaajien, pappien ja raamattukoulun opiskelijoiden neuvoja... Säilytimme vanhan kirjoitustavan, lukuun ottamatta kirjainta ъ, jonka poistamalla olimme voi pienentää kirjan määrää noin 70 sivulla.

Uusi venäläinen Raamattu ilmestyi kaksi kuukautta ennen toisen maailmansodan puhkeamista. 4000 kappaletta onnistui hajaantumaan hyvin lyhyessä ajassa heti sodan alussa. Gestapo tuhosi loput 6 000 kopiota. Olen säilyttänyt tästä todistavia asiakirjoja” [4] .

Tämän julkaisun rahoitukseen osallistuivat kristityt monista maista, erityisesti Hollannista ja Sveitsistä. Auttaneiden joukossa oli myös Ruotsin kuninkaan Oscar Bernadotten veli [3] .

Kaikki lukuisat myöhemmät laitokset Goetzen Raamatusta tehtiin hänen kuolemansa jälkeen.

Muut kirjat

Muistiinpanot

  1. Lehti " Vieras ", 1923 nro 5-6 s. 38
  2. 1 2 Vieraslehti , 1923 nro 5-6 s.37
  3. 1 2 Bible Translation Institute Publishersilta – Esipuhe Goetze Biblen toiseen painokseen, 1981 . Haettu 17. maaliskuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 24. kesäkuuta 2021.
  4. Lainaus julkaisusta "Bible Translation Institute Publishers - Goetze Biblen toisen painoksen esipuhe, 1981" . Haettu 17. maaliskuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 24. kesäkuuta 2021.