Slepchensky apostoli

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 28.10.2020 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 5 muokkausta .

Slepchensky-apostoli  on Keski-Bulgarialainen kirjallinen muistomerkki 1100-luvulta. [1] Se sisältää yhteensä 154 pergamenttilehteä ja on palimpsest , joka on kirjoitettu vanhemmalla, kuluneella kreikkalaisella tekstillä (Pyhien elämää) 1000-luvun toiselta puoliskolta. Kreikankielinen teksti pestiin pois, ja samoihin arkkeihin kirjoitettiin slaavi. Slaavilainen teksti on täydellinen valinnainen apostoli, joka on kirjoitettu kyrillisellä pergamentilla muinaisessa kirjoitusmuodossa. Se sisältää kalenterin, johon kuukaudet on kirjoitettu vanhoilla slaavilaisilla nimillä. Sen julkaisi venäläinen tiedemies Grigory Ilyinsky . [2]

Viktor Grigorovich löysi apostolin vuonna 1844 Slepchensky-luostarista Makedoniasta. Vuonna 1877 Stefan Verkovich toi hänet Venäjälle. [3] Suurin osa käsikirjoituksesta säilytetään nyt Pietarissa ( Venäjän kansalliskirjasto , F.s. I 101 ja 101a ; [4] Venäjän tiedeakatemian kirjasto, 24.4.6) ja muita pienempiä fragmentteja Plovdiv (kansalliskirjasto. Ivan Vazov, nro 25), Moskovassa (Venäjän valtionkirjasto, f.87 nro 14).) ja Kiovassa (Ukrainan kansalliskirjasto, DA/P.25).

Kirjaa koristavat eteläslaavilaistyyppiset muste- ja kinaperipäähineet ja nimikirjaimet, joista monet ovat esimerkkejä ”kansan teratologiasta”. 1800-luvulla tutkijat yrittivät lukea jälkiä alkuperäisestä kreikkalaisesta tekstistä käyttämällä kemiallista reagenssia, joka "paljasti" kadonneet kirjaimet, mutta jätti lähtemättömiä jälkiä joihinkin koodeksin arkkeihin - nämä ovat sinisiä täpliä, joita vasten kreikkalaisen tekstin katkelmia, jotka on kirjoitettu miinuskirjaimella. voidaan vielä nähdä.

Muistomerkki on oppikirja ja yksi tärkeimmistä lähteistä vanhan kirkon slaavilaisen kielen tutkimukselle.


Muistiinpanot

  1. Ovcharov, Nikolai. Oppimista keskiajalta ja uudesta historiasta Vardar Makedoniassa. Novo trace Yordan Ivanov, University Publishing House “St. Kliment Ohridski, Sofia, 1994, s. 19.
  2. Mirchev, Kiril. Historical Grammar in Bulgarian Yezik, Science and Art, Sofia, 1978, s. 16.
  3. Kuev, Kuyo. Sjdbata on Staroblgarskat on käsinkirjoitettu kirja vuosisatoja. Sofia, 1979, 81, 83, 166-170.
  4. Hristova, B. et al., bulgarialaista alkuperää olevia slaavilaisia ​​käsikirjoituksia Ruskatan kansalliskirjastossa, Pietarissa. S., 2009, nro 6.

Bibliografia

Linkit