Manasses Chronicle (myös Manasses Chronicle ) on bulgarialainen keskiaikainen kirjallinen monumentti, käännös bysanttilaisen kirjailijan Constantine Manassesin maailman kronikasta . Alkuperäinen teksti on kirjoitettu jaemuodossa ja koostuu 6733 säkeestä. Se kattaa tapahtumia maailman luomisesta Bysantin keisarin Aleksius I Komnenoksen (1081-1118) hallituskauden alkuun. Kronikka on kirjoitettu sevastokraattor Irinan, sevastokraattorin Andronicus Komnenoksen vaimon, keisari Manuel I Komnenoksen veljen [1] , pyynnöstä .
Käännös on tehty proosaksi vuosina 1335-1345 . Bulgarian tsaari Ivan Aleksanterin (1331-1371) määräyksestä, ja siinä on 19 lisäystä, jotka liittyvät Bulgarian historiaan. 5 listaa on säilynyt .
Konstantin Manassen kronikan sisällöllä ja kuvajärjestelmällä ja tyylillä oli suuri vaikutus muinaiseen venäläiseen kirjallisuuteen, erityisesti kronikkakronografisiin teoksiin ( Venäjän kronografi ; Nikonin kroniikka ; Valaistettu kronikka ; Kazanin historia ; " Alujen tarina " Moskovasta " jne.) [2] .
Moskovan tai synodaaliluettelo on bulgarialainen painos, vanhin säilynyt vuosikirjaluettelo, joka on säilytetty paavi Filippoksen kokoelmassa vuonna 1345. Kopio toi Khilendarskyn Vatopedin luostarista ja luovutti patriarkka Nikonille vuonna 1665 Hieromonk Arseny (Sukhanov) toimesta Venäjällä 1600-luvulla suunnitellun liturgisten kirjojen uudistuksen yhteydessä. Nyt se on Moskovan valtion historiallisessa museossa [ 3] [4] [5] [6] [7] .
Vatikaanin luettelo koostuu 206 pergamenttiarkista . Se on ainoa , joka on kuvitettu alkuperäisillä miniatyyreillä - 69 kappaletta, joissa on yli 100 yksittäistä kohtausta. Näistä 18 miniatyyriä on omistettu Bulgarian historian tapahtumille, Bulgarian ja Venäjän sekä Bulgarian ja Bysantin suhteille. Loput paikasta miehitti nyt kadonnut roomalainen alkuperäinen. Tätä luetteloa säilytetään Vatikaanin kirjastossa .
Tulchansky List on bulgarialainen painos 1500-1600-luvuilta, ja se on tallennettu Romanian tiedeakatemian käsikirjoituskokoelmaan Bukarestissa .
Hilendar- kopiota vuodelta 1510 edustaa serbo-slaavilainen painos , ja sitä säilytetään Hilendarin luostarissa .
Novgorod tai Sofia, 1600-luvun luettelo on myös kirjattu serbo-slaavilaisessa painoksessa, on tallennettu Venäjän kansalliskirjastoon Pietarissa .