Vie (kirjain)

Georgian kirje vie
Ⴣⴣ
Kuvat

Ominaisuudet
Nimi Ⴣ :  Georgian iso kirjain me
ⴣ :  Georgian pieni kirjain me
Ჳ :  georgian mtavruli iso kirjain me
ჳ :  Georgian kirjain me
Unicode Ⴣ :  U+
10C3 ⴣ :  U+2D23
Ჳ :  U+1CB3
ჳ :  U+10F3
HTML-koodi Ⴣ ‎:  tai ⴣ ‎:  tai Ჳ ‎:  tai ჳ ‎:  taiჃ  Ⴣ
ⴣ  ⴣ
Ჳ  Ჳ
ჳ  ჳ
UTF-16 Ⴣ ‎: 0x10C3
ⴣ ‎:
0x2D23 ‎: 0x1CB3
ჳ ‎: 0x10F3
URL-koodi Ⴣ : %E1%83%83
ⴣ : %E2%B4%A3
Ჳ : %E1%B2%B3
ჳ : %E1%83%B3

Vie ( ჳ , georgiaksi ჳე ) on klassisen Georgian aakkoston [1] kahdeskymmenestoinen kirjain .

Käyttö

Georgian kielessä se merkitsi ääntä [ u ɪ ], Georgian Literacy Society sulki sen pois aakkosesta ja korvasi yhdistelmällä ვი [2] [3] . Numeerinen arvo isopsefiassa  on 400 (nelisataa) [4] .

Aikaisemmin käytetty Abhasian (1937-1954) [5] ja Ossetian (1938-1954) [6] aakkosissa Georgian kirjaimiin perustuvissa aakkosissa, kun ne käännettiin kyrilliseen kirjaimeen , se korvattiin abhasian kielellä ҩ ja ossetian kielellä y .

Romanisointijärjestelmissä georgialainen kirjoitus välitetään muodossa w ( ISO 9984 [7] , ALA-LC [8] ).

Kirjoittaminen

Asomtavruli Nuskhuri Mkhedruli

Piirustusjärjestys

Koodaus

Vie asomtavruli ja vie mkhedruli on sisällytetty Unicode-standardiin sen ensimmäisestä versiosta (1.0.0) lähtien lohkossa " Georgialainen kirjain " ( englanniksi  Georgian ) heksadesimaalikoodeilla U+10C3 ja U+10F3 [12] .

Vie nuskhuri lisättiin Unicode-versioon 4.1 Georgian Supplement -lohkossa heksadesimaalikoodilla U + 2D23 ;  sitä ennen se yhdistettiin vie mkhedruliin [13] [14] .

Vie mtavruli sisällytettiin Unicode-versioon 11.0 Georgian Extended -lohkossa heksadesimaalikoodilla U + 1CB3 [ 15] . 

Muistiinpanot

  1. Machavariani, s. 136
  2. Daniels, Peter T. Maailman kirjoitusjärjestelmät . - Oxford University Press, 1996. - ISBN 978-0-19-507993-7 . Arkistoitu 26. heinäkuuta 2020 Wayback Machinessa
  3. Aronson, Howard Isaac. Georgia: Lukemisen kielioppi . - Columbus, OH: Slavica Publishers, 1990. - S. 18. - ISBN 978-0-89357-207-5 . Arkistoitu 26. heinäkuuta 2020 Wayback Machinessa
  4. Mchedlidze, II, s. 100
  5. Bgazhba Kh.S. Abhasian kirjoittamisen historiasta. - Tbilisi: "Metsniereba", 1967. - S. 65-70. – 72 s. - 1000 kappaletta.
  6. Bigulaev B. B. Ossetian kirjoittamisen historia. – Väitös tieteiden kandidaatin tutkinnosta. - Dzaudzhikau: Pohjois-Ossetian tutkimuslaitos, 1945. - S. 77-80.
  7. Ei-roomalaisten kirjoitusten translitterointi. Georgian translitterointi . Haettu 29. elokuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 14. kesäkuuta 2021.
  8. ALA-LC-latinointitaulukot. Georgian . Haettu 29. elokuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 17. huhtikuuta 2021.
  9. Mchedlidze, I, s. 105
  10. Mchedlidze, I, s. 107
  11. Mchedlidze, I, s. 110
  12. Unicode Data 1.0.0 . Haettu 29. elokuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 19. elokuuta 2021.
  13. Ehdotus georgialaisten ja muiden merkkien lisäämiseksi UCS:n BMP:hen . Haettu 29. elokuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 24. toukokuuta 2021.
  14. Unicode 4.1.0. Merkittäviä muutoksia Unicode 4.0.1:stä Unicode 4.1.0:aan . Haettu 29. elokuuta 2021. Arkistoitu alkuperäisestä 25. toukokuuta 2021.
  15. Unicode®-standardi. Versio 11.0 - Ydinmääritys. Luku 7: Eurooppa-I. Modernit ja liturgiset käsikirjoitukset arkistoitu 9. maaliskuuta 2021 Wayback Machinessa , s. 320-321.

Kirjallisuus

Linkit