Hae

Georgian kirjain khae
(asomtavruli, nuskhuri, mtavruli, mkhedruli)
Ⴠⴠ
Kuvat

Ominaisuudet
Nimi Ⴠ :  Georgian iso kirjain hae
ⴠ :  Georgian pieni kirjain hae
Ჰ :  Georgian mtavruli iso kirjain hae
ჰ :  Georgian kirjain hae
Unicode Ⴠ :  U+10C0
ⴠ :  U+2D20
Ჰ :  U+1CB0
ჰ :  U+10F0
HTML-koodi Ⴠ ‎:  tai ⴠ ‎:  tai Ჰ ‎:  tai ჰ ‎:  taiჀ  Ⴠ
ⴠ  ⴠ
Ჰ  Ჰ
ჰ  ჰ
UTF-16 Ⴠ ‎: 0x10C0
ⴠ ‎: 0x2D20
Ჰ ‎: 0x1CB0
ჰ ‎: 0x10F0
URL-koodi Ⴠ : %E1%83%80
ⴠ : %E2%B4%A0
Ჰ : %E1%B2%B0
ჰ : %E1%83%B0

Khae ( ჰ , georgiaksi ჰაე ) on nykyaikaisen georgialaisen aakkoston kolmaskymmeneskolmas kirjain ja klassisen Georgian aakkosten 37. kirjain [1] .

Käyttö

Georgian kielellä se tarkoittaa ääntä [ h ] [2] . Numeerinen arvo isopsefiassa  on 9000 (yhdeksän tuhatta) [3] .

Käytetään myös Georgiassa käytetyssä Laz-aakkosen georgialaisen muunnelman yhteydessä . Turkissa käytetyllä latinalaisella kirjaimella se vastaa h [4] .

Aikaisemmin käytetty Abhasian (1937-1954) [5] ja Ossetian (1938-1954) [6] aakkosissa, jotka perustuivat Georgian kirjaimiin, niiden kyrilliseen käännökseen jälkeen se korvattiin abhasian kielellä ҳ ja ossetian kielellä х .

Kaikissa Georgian kirjoituksen latinisointijärjestelmissä se välitetään muodossa h [7] . Georgian pistekirjoituksella kirjain vastaa symbolia ⠯ (U+282F) [8] .

Kirjoittaminen

Asomtavruli Nuskhuri Mkhedruli

Piirustusjärjestys

Koodaus

Hae asomtavruli ja hae mkhedruli sisältyvät Unicode-standardiin sen ensimmäisestä versiosta (1.0.0) alkaen lohkossa " Georgialainen kirjain " ( englanniksi  Georgian ) heksadesimaalikoodeilla U+10C0 ja U+10F0 [12] .

Khae nuskhuri lisättiin Unicode-versioon 4.1 Georgian Supplement -lohkossa heksadesimaalikoodilla U + 2D20 ;  sitä ennen se yhdistettiin khae mkhedruliin [13] [14] .

Khae mtavruli sisällytettiin Unicode-versioon 11.0 Georgian Extended -lohkoon heksadesimaalikoodilla U + 1CB0 [ 15] . 

Muistiinpanot

  1. Machavariani, s. 136
  2. Aronson, Howard Isaac. Georgia: Lukemisen kielioppi . - Columbus, OH: Slavica Publishers, 1990. - S. 18. - ISBN 978-0-89357-207-5 .
  3. Mchedlidze, II, s. 100
  4. René Lacroix. Kuvaus du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquie): Grammaire et textes  (ranska) . - Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. - P. 15. - 923 s.
  5. Bgazhba Kh.S. Abhasian kirjoittamisen historiasta. - Tbilisi: "Metsniereba", 1967. - S. 65-70. – 72 s. - 1000 kappaletta.
  6. Bigulaev B. B. Ossetian kirjoittamisen historia. – Väitös tieteiden kandidaatin tutkinnosta. - Dzaudzhikau: Pohjois-Ossetian tutkimuslaitos, 1945. - S. 77-80.
  7. Ei-roomalaisten kirjoitusten translitterointi. Georgian translitterointi
  8. UNESCO, World Braille Usage, kolmas painos, Washington, DC s. 45
  9. Mchedlidze, I, s. 105
  10. Mchedlidze, I, s. 107
  11. Mchedlidze, I, s. 110
  12. Unicode Data 1.0.0
  13. Ehdotus georgialaisten ja muiden merkkien lisäämiseksi UCS:n BMP:hen
  14. Unicode 4.1.0. Merkittäviä muutoksia Unicode 4.0.1:stä Unicode 4.1.0:aan
  15. Unicode®-standardi. Versio 11.0 - Ydinmääritys. Luku 7: Eurooppa-I. Nykyaikaiset ja liturgiset käsikirjoitukset , s. 320-321.

Kirjallisuus

Linkit