Chari

Georgian kirjain chari
(asomtavruli, nuskhuri, mtavruli, mkhedruli)
ႽⴝᲭჭ _ _
Kuvat

Ominaisuudet
Nimi Ⴝ :  georgian iso kirjain char
ⴝ :  georgian pieni kirjain char
Ჭ :  georgian mtavruli iso kirjain char
ჭ :  georgian kirjain char
Unicode Ⴝ :  U+10BD
ⴝ :  U+2D1D
Ჭ :  U+1CAD
ჭ :  U+10ED
HTML-koodi Ⴝ ‎:  tai ⴝ ‎:  tai Ჭ ‎:  tai ჭ ‎:  taiႽ  Ⴝ
ⴝ  ⴝ
Ჭ  Ჭ
ჭ  ჭ
UTF-16 Ⴝ ‎: 0x10BD
ⴝ ‎: 0x2D1D
Ჭ ‎:
0x1CAD : 0x10ED
URL-koodi Ⴝ : %E1%82%BD
ⴝ : %E2%B4%9D
Ჭ : %E1%B2%AD
ჭ : %E1%83%AD

Chari ( ჭ , georgiaksi ჭარი ) on nykyaikaisen Georgian aakkosten kolmaskymmenes kirjain ja klassisen Georgian aakkosten kolmaskymmeneskolmas kirjain [1] .

Käyttö

Georgian kielessä se tarkoittaa ääntä [ t͡ʃʼ ] [2] . Numeerinen arvo isopsephiassa  on 5000 (viisituhatta) [3] . Voidaan yhdistää kirjainten kani ja kari kanssa .

Käytetään myös Georgiassa käytetyssä Laz-aakkosen georgialaisen muunnelman yhteydessä . Turkissa käytetyssä latinalaisessa kirjaimessa se vastaa ç̌ tai çʼ [4] .

Aikaisemmin käytetty Abhasian (1937-1954) [5] ja Ossetian (1938-1954) [6] aakkosissa Georgian kirjaimiin perustuvissa aakkosissa, kun ne käännettiin kyrilliseen kirjaimeen, se korvattiin abhasian kielellä ҷ ja ossetian kielellä chъ .

Georgian kirjoituksen latinisointijärjestelmissä se välitetään muodossa č ( ISO 9984 [7] [8] , ALA-LC [9] ), ch ( BGN/PCGN 1981) [10] , chʼ ( kansallinen järjestelmä , BGN/PCGN 2009 ) [11] . Georgian pistekirjoituksella kirjain vastaa symbolia ⠭ (U+282D) [12] .

Sanasto

Kirjoittaminen

Asomtavruli Nuskhuri Mkhedruli

Piirustusjärjestys

Koodaus

Chari Asomtavruli ja Chari Mkhedruli on sisällytetty Unicode-standardiin sen ensimmäisestä versiosta (1.0.0) lähtien lohkossa " Georgialainen kirjain " ( englanniksi  Georgian ) heksadesimaalikoodeilla U+10BD ja U+10ED [16] .

Chari nuskhuri lisättiin Unicode-versioon 4.1 Georgian Supplement -lohkossa heksadesimaalikoodilla U + 2D1D ;  sitä ennen se yhdistettiin chari mkhedruliin [17] [18] .

Chari mtavruli sisällytettiin Unicode-versioon 11.0 Georgian Extended -lohkoon heksadesimaalikoodilla U + 1CAD [ 19] . 

Muistiinpanot

  1. Machavariani, s. 136
  2. Aronson, Howard Isaac. Georgia: Lukemisen kielioppi . - Columbus, OH: Slavica Publishers, 1990. - S. 18. - ISBN 978-0-89357-207-5 .
  3. Mchedlidze, II, s. 100
  4. René Lacroix. Kuvaus du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquie): Grammaire et textes  (ranska) . - Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. - P. 15. - 923 s.
  5. Bgazhba Kh.S. Abhasian kirjoittamisen historiasta. - Tbilisi: "Metsniereba", 1967. - S. 65-70. – 72 s. - 1000 kappaletta.
  6. Bigulaev B. B. Ossetian kirjoittamisen historia. – Väitös tieteiden kandidaatin tutkinnosta. - Dzaudzhikau: Pohjois-Ossetian tutkimuslaitos, 1945. - S. 77-80.
  7. Ei-roomalaisten kirjoitusten translitterointi. Georgian translitterointi
  8. Evertype.com: ISO 5426 -kartoitus Unicodeen ; Joan M. Aliprand: Lopullinen kartoitus ISO 5426:n ja ISO/IEC 10646-1 :n merkkien välillä ; Unicode-standardi: Välilyöntikirjaimet .
  9. ALA-LC-latinointitaulukot. Georgian
  10. Romanisointijärjestelmät ja roomalaisten kirjoitusten kirjoitustavat , s. 27
  11. Georgian romanisointi. Georgia 2002 kansallinen järjestelmä; BGN/PCGN 2009 sopimus
  12. UNESCO, World Braille Usage, kolmas painos, Washington, DC s. 45
  13. Mchedlidze, I, s. 105
  14. Mchedlidze, I, s. 107
  15. Mchedlidze, I, s. 110
  16. Unicode Data 1.0.0
  17. Ehdotus georgialaisten ja muiden merkkien lisäämiseksi UCS:n BMP:hen
  18. Unicode 4.1.0. Merkittäviä muutoksia Unicode 4.0.1:stä Unicode 4.1.0:aan
  19. Unicode®-standardi. Versio 11.0 - Ydinmääritys. Luku 7: Eurooppa-I. Nykyaikaiset ja liturgiset käsikirjoitukset , s. 320-321.

Kirjallisuus

Linkit