Chini

Georgian kirjain chini
(asomtavruli, nuskhuri, mtavruli, mkhedruli)
Ⴙⴙ
Kuvat

Ominaisuudet
Nimi Ⴙ :  georgian iso kirjain leuka
ⴙ :  georgian pieni kirjain leuka
Ჩ :  georgian mtavruli iso kirjain leuka
ჩ :  georgian kirjain leuka
Unicode Ⴙ :  U+10B9
ⴙ :  U+2D19
Ჩ :  U+1CA9
ჩ :  U+10E9
HTML-koodi Ⴙ ‎:  tai ⴙ ‎:  tai Ჩ ‎:  tai ჩ ‎:  taiႹ  Ⴙ
ⴙ  ⴙ
Ჩ  Ჩ
ჩ  ჩ
UTF-16 Ⴙ ‎ ‎: 0x10B9
ⴙ ‎:
0x2D19 ‎: 0x1CA9
ჩ ‎: 0x10E9
URL-koodi Ⴙ : %E1%82%B9
ⴙ : %E2%B4%99
Ჩ : %E1%B2%A9
ჩ : %E1%83%A9

Chini ( ჩ , georgiaksi ჩინი ) on nykyaikaisen Georgian aakkoston kahdeskymmeneskuudes kirjain ja klassisen Georgian aakkosten kahdeskymmenesyhdeksäs kirjain [1] .

Käyttö

Georgian kielessä se tarkoittaa ääntä [ t͡ʃ ] [2] . Numeerinen arvo isopefiassa  on 1000 (tuhatta) [3] .

Käytetään myös Georgiassa käytetyssä Laz-aakkosen georgialaisen muunnelman yhteydessä . Turkissa käytetyllä latinalaisella kirjaimella se vastaa ç [4] .

Aikaisemmin käytetty abhasiassa (1937-1954) [5] ja ossetialaisessa (1938-1954) [6] aakkosissa, jotka perustuivat Georgian kirjaimiin, sen jälkeen, kun ne on käännetty kyrilliseen kirjaimeen , molemmissa tapauksissa se korvattiin kirjaimella h .

Georgian kirjoitusten latinisointijärjestelmissä se esitetään muodossa č̕ ( ISO 9984 ) [7] [8] , chʼ ( BGN/PCGN 1981) [9] , ch ( kansallinen järjestelmä , BGN/PCGN 2009) [10] , čʻ ( ALA -LC ) [11] . Georgian pistekirjoituksella kirjain vastaa symbolia ⠟ (U+281F) [12] .

Kirjoittaminen

Asomtavruli Nuskhuri Mkhedruli

Piirustusjärjestys

Koodaus

Chini asomtavruli ja chini mkhedruli sisältyvät Unicode-standardiin sen ensimmäisestä versiosta alkaen (1.0.0) lohkossa " Georgialainen kirjain " ( englanniksi  Georgian ) heksadesimaalikoodeilla U+10B9 ja U+10E9 [16] .

Chini nuskhuri lisättiin Unicode-versioon 4.1 Georgian Supplement -lohkossa heksadesimaalikoodilla U + 2D19 ;  sitä ennen se yhdistettiin chini mkhedruliin [17] [18] .

Chini mtavruli sisällytettiin Unicode-versioon 11.0 Georgian Extended -lohkoon heksadesimaalikoodilla U + 1CA9 [ 19] . 

Muistiinpanot

  1. Machavariani, s. 136
  2. Aronson, Howard Isaac. Georgia: Lukemisen kielioppi . - Columbus, OH: Slavica Publishers, 1990. - S. 18. - ISBN 978-0-89357-207-5 .
  3. Mchedlidze, II, s. 100
  4. René Lacroix. Kuvaus du dialecte laze d'Arhavi (caucasique du sud, Turquie): Grammaire et textes  (ranska) . - Lyon: Université Lumière-Lyon-II, 2009. - P. 15. - 923 s.
  5. Bgazhba Kh.S. Abhasian kirjoittamisen historiasta. - Tbilisi: "Metsniereba", 1967. - S. 65-70. – 72 s. - 1000 kappaletta.
  6. Bigulaev B. B. Ossetian kirjoittamisen historia. – Väitös tieteiden kandidaatin tutkinnosta. - Dzaudzhikau: Pohjois-Ossetian tutkimuslaitos, 1945. - S. 77-80.
  7. Ei-roomalaisten kirjoitusten translitterointi. Georgian translitterointi
  8. Evertype.com: ISO 5426 -kartoitus Unicodeen ; Joan M. Aliprand: Lopullinen kartoitus ISO 5426:n ja ISO/IEC 10646-1 :n merkkien välillä ; Unicode-standardi: Välilyöntikirjaimet .
  9. Romanisointijärjestelmät ja roomalaisten kirjoitusten kirjoitustavat , s. 27
  10. Georgian romanisointi. Georgia 2002 kansallinen järjestelmä; BGN/PCGN 2009 sopimus
  11. ALA-LC-latinointitaulukot. Georgian
  12. UNESCO, World Braille Usage, kolmas painos, Washington, DC s. 45
  13. Mchedlidze, I, s. 105
  14. Mchedlidze, I, s. 107
  15. Mchedlidze, I, s. 110
  16. Unicode Data 1.0.0
  17. Ehdotus georgialaisten ja muiden merkkien lisäämiseksi UCS:n BMP:hen
  18. Unicode 4.1.0. Merkittäviä muutoksia Unicode 4.0.1:stä Unicode 4.1.0:aan
  19. Unicode®-standardi. Versio 11.0 - Ydinmääritys. Luku 7: Eurooppa-I. Nykyaikaiset ja liturgiset käsikirjoitukset , s. 320-321.

Kirjallisuus

Linkit