Hei (kirje)

Georgian kirje hei
ჁⴡᲱჱ _ _
Kuvat

Ominaisuudet
Nimi Ⴡ :  Georgian iso kirjain he
ⴡ :  Georgian pieni kirjain he
Ჱ :  georgian mtavruli iso kirjain he
ჱ :  Georgian kirjain he
Unicode Ⴡ :  U+10C1
ⴡ :  U+2D21
Ჱ :  U+1CB1
ჱ :  U+10F1
HTML-koodi Ⴡ ‎:  tai ⴡ ‎:  tai Ჱ ‎:  tai ჱ ‎:  taiჁ  Ⴡ
ⴡ  ⴡ
Ჱ  Ჱ
ჱ  ჱ
UTF-16 Ⴡ ‎ ‎: 0x10C1
ⴡ ‎: 0x2D21
Ჱ ‎: 0x1CB1
ჱ ‎: 0x10F1
URL-koodi Ⴡ : %E1%83%81
ⴡ : %E2%B4%A1
Ჱ : %E1%B2%B1
ჱ : %E1%83%B1

Hei ( ჱ , Georgian ეჲ ) on klassisen Georgian aakkoston [1] kahdeksas kirjain .

Käyttö

Georgian kielessä se merkitsi diftongia [ e ɪ ], Georgian Literacy Society sulki sen pois aakkosesta ja korvasi yhdistelmällä ეი [2] [3] . Isosefian numeerinen arvo  on 8 (kahdeksan) [4] .

Käytetään svan- kielessä ilmaisemaan ääntä [ e ː ].

Romanisointijärjestelmissä georgialainen kirjoitus käännetään muotoon ē ( ISO 9984 [5] , ALA-LC [6] ), ey ( BGN/PCGN 1981) [7] .

Kirjoittaminen

Asomtavruli Nuskhuri Mkhedruli

Piirustusjärjestys

Koodaus

Hey asomtavruli ja hey mkhedruli on sisällytetty Unicode-standardiin sen ensimmäisestä versiosta lähtien (1.0.0) lohkossa " Georgialainen kirjain " ( englanniksi  Georgian ) heksadesimaalikoodeilla U+10C1 ja U+10F1 [11] .

Ei nuskhuri lisättiin Unicode-versioon 4.1 Georgian Supplement -lohkossa heksadesimaalikoodilla U + 2D21 ;  sitä ennen se yhdistettiin ey mkhedruliin [12] [13] .

Hei mtavruli sisällytettiin Unicode-versioon 11.0 Georgian Extended -lohkoon heksadesimaalikoodilla U + 1CB1 [ 14] . 

Muistiinpanot

  1. Machavariani, s. 136
  2. Daniels, Peter T. Maailman kirjoitusjärjestelmät . - Oxford University Press, 1996. - ISBN 978-0-19-507993-7 .
  3. Aronson, Howard Isaac. Georgia: Lukemisen kielioppi . - Columbus, OH: Slavica Publishers, 1990. - S. 18. - ISBN 978-0-89357-207-5 .
  4. Mchedlidze, II, s. 100
  5. Ei-roomalaisten kirjoitusten translitterointi. Georgian translitterointi
  6. ALA-LC-latinointitaulukot. Georgian
  7. Romanisointijärjestelmät ja roomalaisten kirjoitusten kirjoitustavat , s. 27
  8. Mchedlidze, I, s. 105
  9. Mchedlidze, I, s. 107
  10. Mchedlidze, I, s. 110
  11. Unicode Data 1.0.0
  12. Ehdotus georgialaisten ja muiden merkkien lisäämiseksi UCS:n BMP:hen
  13. Unicode 4.1.0. Merkittäviä muutoksia Unicode 4.0.1:stä Unicode 4.1.0:aan
  14. Unicode®-standardi. Versio 11.0 - Ydinmääritys. Luku 7: Eurooppa-I. Nykyaikaiset ja liturgiset käsikirjoitukset , s. 320-321.

Kirjallisuus

Linkit