Venäjän kirjoittamisen historia

Vakaa versio kirjattiin ulos 17.8.2022 . Malleissa tai malleissa on vahvistamattomia muutoksia .

Venäjän kielessä käytetään pääasiassa kyrillisiin aakkosiin perustuvaa aakkoskirjallisuutta.

Kysymys esikristillisestä kirjoittamisesta itäslaavien keskuudessa

Useat tutkijat ( V. A. Istrin [1] , L. P. Yakubinsky , S. P. Obnorsky , B. A. Larin , P. Ya. Chernykh , A. S. Lvov ) ehdottivat esikristillistä ei-kyrillistä kirjoitusta itäslaaveissa [2] Tämä on epäsuorasti todistettu viittauksilla useisiin historiallisiin lähteisiin: Chernoriz Khrabrin legendoissa "Kirjoituksista" [3] , " Methodiuksen ja Konstantinuksen elämästä " [4] , Ibn Fadlanin [1] ja Fakhr-i Mudabbirin muistiinpanoissa [5] [k. 1] , "Maalausuutisten kirja tutkijoista ja heidän säveltämiensä kirjojen nimistä " An-Nadim [1] , Al-Masudin kirja "Kultakaivokset ja jalokivien sijoittajat" [1] [6] . Tämän kirjoituksen kirjallisia monumentteja ei kuitenkaan ole löydetty [7] .

Vanhimmat tunnetut venäläiset kirjalliset monumentit ovat sopimuksia Bysantin kanssa 10. vuosisadalta. Ne todistavat Venäjän tunteneen kyrilliset aakkoset jo ennen kastetta . Niiden alkuperäiskappaleita ei kuitenkaan ole säilynyt. Vain luettelot tunnetaan osana The Tale of Gone Years [ 8] [1] [9] .

Cyril ja Methodius Mission ja Venäjä

Cyril ja Methodius ja heidän suorat oppilaansa, sikäli kuin voimme päätellä meille tiedossa olevista lähteistä, eivät henkilökohtaisesti saarnaaneet itäslaaveille. Joidenkin epäsuorien todisteiden mukaan kuitenkin ehdotetaan, että itäslaavit voitaisiin sisällyttää heidän tehtävänsä perspektiiviin. Kirjassa "Kyriloksen elämä" sanotaan, että hän löysi ihmeellisesti evankeliumin ja psalterin Krimiltä "kirjoitettuna venäjäksi" (useat tutkijat ehdottavat, että tämä paikka on turmeltunut "Sursky" - syyrialaisen sijaan). 800-luvulla, oletettavasti Reichenaun luostarissa Švaabissa , jossa, kuten äskettäin todistettiin, Methodius yöpyi tovereidensa kanssa, luotiin niin sanottu baijerilainen maantieteilijä , joka mainitsee itäslaavit, mukaan lukien Venäjä, ja heidän naapurinsa - kasaarit ja ugrilaiset, jotka silloin asuivat Mustanmeren alueella (unkarilaiset ). Kyrilloksen ja Metodiuksen tehtävään liittyvä bulgarialaisten muistomerkkien kompleksi (heidän elämänsä, " Tarina kirjojen kääntämisestä slovenian kielelle ", " Tarina slaavien asettamisesta Tonavalle ja ugrilaisten hyökkäyksestä " [10] , anteeksipyytävä "Filosofin puhe"), tulee Venäjälle X-luvulla ja siitä tulee erittäin suosittu. Venäjän slaavilaisten aakkosten luojat tunnustetaan kaikkien slaavien, myös itäisten, valistajiksi.

Slaavilaisten aakkosten tunkeutuminen Venäjälle

Todennäköisesti vanhaa slaavilaista kirjoitusta ( vanha slaavilainen kyrillinen ja glagoliittinen ) käytettiin Venäjällä pakanakaudella (mukaan lukien kristillinen vähemmistö), korchagin kyrillinen Gnezdovskaya -kirjoitus kuuluu tähän ajanjaksoon (toinen neljännes - 1000-luvun puoliväli) [11] ). Alusta alkaen kyrilliset aakkoset ovat varmasti vallitsevia , mutta on olemassa todisteita glagolitisten aakkosten olemassaolosta Venäjällä 10-1100-luvuilla, ja pappi Vyry Khogon vuoden 1044 muistiinpanosta, joka on tullut meille myöhäinen kopio, tiedetään, että Venäjän glagoliittinen aakkoset yhdistettiin Cyriliin ja sitä kutsuttiin "kyrilliseksi". Kirjoituksen leviäminen Venäjälle tuli massiiviseksi prinssi Vladimirin Venäjän kasteen jälkeen vuonna 988. Alkaa sosiaalisen eliitin lasten keskitetty "kirjaopetus" ("tahallinen lapsi"). Varhaisimman ajanjakson monumentteja ovat: kirkkokirjat ( Novgorodin koodi 10.-11. vuosisadan vaihteessa, Ostromirin evankeliumi 1000- luvun puolivälissä), kirjoitukset muinaisiin venäläisiin puisiin "sylinterilukkoihin" (sinetit) [ 12] ja miekat (10. vuosisadan loppu), legendat Vladimirin, Svjatopolkin ja Jaroslavin kolikoista, tekstit ruhtinaallisista sinetistä, kirjoituksia kirkkojen seinillä, koivuntuoren kirjaimia (noin vuodelta 1030).

Vanha venäläinen kirjoitus (XI-XVII vuosisata)

Käsialan tyypit

Kirjoittajat kirjoittivat tekstit uudelleen joko koko sivun leveydeltä tai kahteen sarakkeeseen, varsinkin jos käsikirjoituksen muoto oli suuri.

Käsialaa on kolmenlaisia:

Näiden peruskäsikirjoitusten lisäksi on olemassa monia välityyppejä: puolikirjoitus, kursiiviksi muuttuva, kalligrafinen puolikirjoitus, jota käytettiin esimerkiksi 1500-luvun valaistun kronikan osien kirjoittamiseen , eräänlainen kursiivinen kirjoitus. kirjoittaa tuohon kirjaimia jne. [13]

Kirjemateriaali

Aluksi käsikirjoitukset kirjoitettiin erityisesti pukeutuneelle nahalle. Venäjällä sitä kutsuttiin "nahaksi", "vasikanlihaksi", myöhemmin "peruskirjaksi". Useimmiten materiaali valmistettiin vasikoiden nahasta. Tieteessä sitä kutsutaan " pergamentiksi ".

1300- ja 1400-luvun vaihteessa paperia aletaan käyttää . Paperi tuotiin maahan. Ivan Julman aikana ja 1600-luvulla oli myös venäläistä paperia. Paperissa oli tavallisesti vesileimoja tai filigraaneja, jotka näkyivät valon läpi. Paperinvalmistajat asettivat tehtaansa kyltin metalliverkkoon, jolle paperimassa taitettiin valmistuksen aikana. Nämä kyltit olivat kuluneet, ne piti vaihtaa, vaikka merkki vaihteli. Valmistajien paperimerkkien mukaan määräytyy paperin valmistusaika ja likimääräisesti käsikirjoituksen luomisaika [13] .

Vanha venäläinen kirjoitus 1000-1400-luvuilta

Kirjan kirjoittaminen Kotitalouksien kirjoittaminen

Toinen eteläslaavilainen vaikutus

Pääartikkeli: Toinen eteläslaavilainen vaikutus

Suuri venäläinen (vanhavenäläinen) kirjoitus XIV-XVII vuosisadalta

Peterin tekstin ja grafiikan uudistus

Vuonna 1708 luotiin venäläinen siviilifontti, ja Pietari I itse osallistui aktiivisesti kirjainten luonnosten valmistukseen . Vuonna 1710 hyväksyttiin näyte uudesta aakkoskirjasimesta. Tämä oli ensimmäinen venäläisen grafiikan uudistus. Pietarin uudistuksen ydin oli yksinkertaistaa venäjän aakkosten koostumusta jättämällä siitä pois sellaiset ylimääräiset kirjaimet kuin "psi", "xi", "omega", "izhitsa" ja muut, homofonisten parien "kuten - ja" poistaminen. " (I - I) , "vihreä - maa" (S - Z). Myöhemmin osa näistä kirjaimista kuitenkin palautettiin käyttöön. Siviilikirjasimen käyttöönoton aikana ilmestyi kirjain E ("E" kääntöpuoli), jotta se erottuisi iotoidusta E-kirjaimesta, ja pieni yus korvattiin Y-kirjaimella (nousemassa johonkin sen kursiiviversioista).
Ensimmäistä kertaa isot (iso) ja pienet (pienet) kirjaimet asetetaan siviilikirjasimen tekstiin.

Muutoksia grafiikassa ja oikeinkirjoituksessa 1700-1800-luvuilla

Y -kirjaimen (ja lyhyen) otettiin käyttöön Tiedeakatemiassa vuonna 1735. N. M. Karamzin käytti Y -kirjainta ensimmäisen kerran vuonna 1797 osoittamaan ääntä [o], joka on kuormitettu pehmeiden konsonanttien jälkeen, esimerkiksi: kitalaki , tumma . 1700-luvulle mennessä puhekielessä yat -kirjaimella merkitty ääni osui yhteen äänen [ e ] kanssa (kirjallisessa kielessä 1700-luvun loppuun asti sen piti lausua diftongi "ie" "yat" -sanan paikka, tämä ääntäminen säilyi 1800-luvun alussa useissa maakunnan murteissa). Kirjain Ѣ, ѣ ( yat ) osoittautui siis tarpeettomaksi, mutta perinteen mukaan sitä pidettiin venäläisissä aakkosissa pitkään, vuoteen 1917-1918 asti.

1900-luku

Grafiikan ja ortografian uudistus 1917-1918

Vuosien 1917-1918 oikeinkirjoitusuudistus sulki pois kaikki kirjaimet, jotka kopioivat toisiaan: "yat", "fita", "ja desimaali". Kirjain b (ep) säilytettiin vain erottimena, b (er) erottimena ja osoittamaan edellisen konsonantin pehmeyttä. Yon osalta asetus sisältää lausekkeen tämän kirjeen käytön toivottavuudesta, mutta ei velvollisuudesta. Vuosien 1917-1918 uudistus yksinkertaisti venäläistä kirjoittamista ja aiheutti vakavaa kritiikkiä I. A. Buninilta , I. A. Iljiniltä , ​​V. I. Ivanovilta ja muilta merkittäviltä filosofian ja kirjallisuuden henkilöiltä.

Katso myös

Muistiinpanot

Kommentit
  1. Edellisten vuosien historiallisessa kirjallisuudessa hänen nimensä on usein annettu nimellä Fakhr al-Din Mubarak Shah Marvarrudi . Englantilainen orientalisti E. D. Ross , joka julkaisi vuonna 1927 osan käsikirjoituksesta "Tarikh-i Fakhr ud-din Mubarak-shah", katsoi sen kirjoittajan virheellisesti Fakhr ud-din Mubarak-shah Marvarudille (Faḵr-al-Dīn Abū Saʿīd). Mobārakšāh b. Ḥosayn Marverūdī), Ghurid-hovirunoilija , joka kuoli vuonna 1205. Kuten intialainen tutkija Agha Abdus-Sattar Khan myöhemmin totesi, itse asiassa käsikirjoituksen kirjoitti historioitsija Fakhr-i Mudabbiru, lempinimeltään Mubarakshah.
Lähteet
  1. 1 2 3 4 5 V. A. Istrin . Kirjoittamisen synty ja kehitys, M., 1965. Slaavien esikristillinen kirjoitus. s. 442-466  Arkistoitu 3. lokakuuta 2015 Wayback Machinessa
  2. Kovalevskaya E. G. Suosikit. 1963-1999 / Toim. tohtori Philol. Tieteet prof. K. E. Stein. - Pietari. - Stavropol: Publishing House of SSU, 2012. - 687 s. s. 42-43 Arkistoitu 4. maaliskuuta 2016 Wayback Machinessa
  3. Chernorizets rohkea. Tietoja kirjeestä Arkistoitu 4. maaliskuuta 2016 Wayback Machine Translationissa , kirjoittanut V. Ya. Deryagin
  4. Braichevsky M. Yu. Kristinuskon vakiinnuttaminen Venäjällä. sivu 131
  5. Bartold V.V. Teoksia historiallisesta maantiedosta: 4 osassa Kirjoittamisesta kasaarien keskuudessa. - M.: Vost. lit., 2002-2003. s. 466 Arkistoitu 24. syyskuuta 2015 Wayback Machinessa
  6. Al-Masudina tunnetun Abul-Hasan Ali ibn-Husseinin kirjoituksista (kirjoitettu 10. vuosisadan 20. tai 30. luvulta 50-luvulle jKr.) . Haettu 25. joulukuuta 2015. Arkistoitu alkuperäisestä 3. lokakuuta 2015.
  7. N. K. Frolov , S. M. Belyakova , L. A. Novikova . Johdatus slaavilaiseen filologiaan. Tjumen, 2002, s. 124.
  8. Venäjän oikeuden muistomerkit. M.: Gosjurizdat , 1952. Numero. 1: Kiovan valtion oikeusmuistomerkit X-XII-luvuilla. / toim. S. V. Juškova ; comp. A. A. Zimin .
  9. S. P. Obnorsky . Venäläisten ja kreikkalaisten sopimusten kieli. la: "Kieli ja ajattelu", vol. V-VI. M,-L., 1936, s. 403.
  10. Sverdlov M. B. Suuren Moravian kulttuuriperinteen historiasta Venäjällä 1000-luvun lopulla - 1100-luvun alussa. Arkistokopio päivätty 3. toukokuuta 2019 Wayback Machinessa // Petersburg Historical Journal, 2015
  11. Nefedov V.S. Gnezdovosta peräisin olevan "vanhimman venäläisen kirjoituksen" arkeologinen konteksti // Gnezdovo. 125 vuotta monumenttitutkimusta. GIM:n julkaisut. Numero 124. M., 2001. S. 65.
  12. V. L. Yanin: Esseitä keskiaikaisen Novgorodin historiasta . Haettu 2. tammikuuta 2011. Arkistoitu alkuperäisestä 16. elokuuta 2018.
  13. 1 2 Likhachev D. S. Johdanto Arkistokopio 13. syyskuuta 2019 Wayback Machinessa // Venäläisen kirjallisuuden historia X-XVII vuosisatoja. : Proc. opintotuki ped. in-t on spec. Nro 2101 “Rus. lang. tai T." / L. A. Dmitriev , D. S. Likhachev, Ya. S. Lurie ja muut; Ed. D. S. Likhachev. Moskova: Koulutus, 1979. 462 s., ill.

Linkit