Bikurim

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 1. tammikuuta 2020 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 8 muokkausta .
"Bikurim"
"Pervinki"
heprealainen ‏‎ביכורים

" Bikkurim ", myös " Bikkurim " ( vanha hepr. בכורים ‏‎ tai ביכורים , bikurim  - "ensimmäiset hedelmät", "ensimmäiset hedelmät") on tutkielma Mishnasta , viimeinen osiossa " Zraim ". Sisältää lait uuden sadon ensimmäisten hedelmien tuomisesta Jerusalemin temppeliin .

Aihe

Tapa pyhittää uuden sadon ensimmäiset hedelmät on hyvin vanha, Mooseksen laissa sanotaan siitä näin:

Tuo maasi esikoiset Herran, Jumalasi, huoneeseen.

- Esim.  23:19

Num  . 18:12 , 13 , esikoiset kuuluivat Aaronin papeille ja ne piti syödä rituaalisen puhtauden tilassa . Myöhemmin Tooran sanat tulkittiin siten, että puhumme kahdesta erilaisesta uhrista: paras osa sadonkorjuusta olisi pitänyt antaa papeille heti sadonkorjuun jälkeen (tätä koskevat lait on kuvattu Mishnah traktaatit " Trumot " ja " Maasrot "), ja ensimmäiset hedelmät olisi pitänyt tuoda temppeliin lomaa varten. Ensimmäisten hedelmien tuomisen rituaali kuvataan yksityiskohtaisesti Toorassa, ja siihen liittyy vakiintuneen kiitoskaavan lausuminen - ensimmäisten hedelmien tunnustaminen:

Kun tulet siihen maahan, jonka Herra, sinun Jumalasi, antaa sinulle perintöosaksi, otat sen omaksesi ja asut siinä; ota sitten esikoinen kaikista maan hedelmistä, jotka saat maastasi, jonka Herra, sinun Jumalasi, sinulle antaa, ja pane se koriin ja mene siihen paikkaan, jonka Herra, sinun Jumalasi, valitsee, hänen nimensä saa asua siellä; ja tulkaa papin tykö, joka on oleva niinä päivinä, ja sano hänelle: tänään minä tunnustan Herran, sinun Jumalasi, edessä, että olen tullut siihen maahan, jonka Herra vannoi isillemme antaakseen meille.

Pappi ottaa korin kädestäsi ja asettaa sen Herran, sinun Jumalasi, alttarin eteen.

Mutta sinä vastaat ja sanot Herran, sinun Jumalasi, edessä: minun isäni oli vaeltava aramilainen, ja hän meni Egyptiin ja asettui sinne muutaman kansan kanssa, ja hänestä tuli suuri, vahva ja lukuisa kansa. mutta egyptiläiset kohtelivat meitä huonosti ja sorsivat meitä ja pakottivat meitä kovasti; ja me huusimme Herraa, isiemme Jumalaa, ja Herra kuuli huutomme ja näki meidän ahdistuksemme, vaivannäömme ja ahdistuksemme. Ja Herra vei meidät pois Egyptistä [itsensä suurella voimallaan ja] vahvalla kädellä ja ojennetulla käsivarrella, suurella kauhulla, merkeillä ja ihmeillä, ja vei meidät tähän paikkaan ja antoi meille tämän maan, maan, jossa maidon ja hunajan virtaus; Niin, katso, minä olen tuonut esikoishedelmiä siitä maasta, jonka sinä, Herra, minulle annoit, [maasta, joka vuotaa maitoa ja hunajaa]. Ja aseta se Herran, sinun Jumalasi, eteen ja rukoile Herraa, sinun Jumalasi, edessä ja iloitse kaikesta siitä hyvästä, jonka Herra, sinun Jumalasi, on antanut sinulle ja huoneellesi, olet sekä leeviläinen että muukalainen, joka on sinun kanssasi.

- Toiseksi.  26:1-11

Perinteen mukaan ensimmäiset hedelmät seitsemästä kasvilajista, jotka mainitaan 5. Moos.  8: 8 : vehnä , ohra , viinirypäleet , viikunat , granaattiomenat , oliivit ja taatelit Edullisinta oli tuoda ne Shavuotin ja Sukkotin loman välisenä aikana , ne saa tuoda myöhemmin – ennen Hanukkaa .

Toseftassa ja Jerusalemin Talmudissa on kommentteja Mishnasta ; Babylonian Talmudissa ei ole traktaattia .

Sisältö

Mishnan tutkielma "Bikurim" sisältää 3 lukua ja 34 kappaletta; joihinkin painoksiin on lisätty toinen luku, joka on jaettu 5 kappaleeseen ja edustaa Toseftan kappaleita 2:2-6 tähän tutkielmaan.

Linkit