Pomeranian kieli ( puola język pomorski , pomorszczyzna , kashubia pòmòrsczi jãzëk , saksaksi Pomoranische Sprache ) - ensimmäisessä merkityksessä - yleistetty nimi Itämeren Pommerin autoktonisen slaavilaisen väestön murteille , geneettisesti nouseva kolmiomittaiseen lännen dialektiin Pomorilaiset ( myös pommerin kieli , pommerin murteet , puolan dialekty pomorskie ) [1] [2] [3] . Toisessa merkityksessä "Pomeranian kieli" on yksi vanhentuneista kašubin kielen nimistä [4] .
Pomeranian murteita ovat Länsi-Pommerin slaavilaiset murteet , jotka kuolivat sukupuuttoon keskiajalla , joita tutkijat eivät ole tallentaneet ja jotka tunnetaan vain toponyymian , nimistön ja substraattisanaston perusteella ; sukupuuttoon kuolleet 1900-luvulla slovenialaiset ja kabatin murteet , jotka olivat yleisiä aiemmin Gardno- ja Lebsko -järvien alueella , jotka tunnettiin 1800- ja 1900-luvun alun tiedemiesten kuvauksista, sekä nykyaikaisista kasubin kielen murteista [1 ] [2] [3] . Pommerin slaavien murteet olivat lähellä polabian kieltä , johon heitä yhdisti joukko muinaisia kielellisiä piirteitä, jotka erottavat heidät puolasta ( kasubia warna, młoc, miartwi , puola vorno , mlåt , ai̯ḿortĕ , mutta puola wrona, mleć , martwy - "varis" , "jauha", "kuollut"). Suurin osa pomorilaisten murteista kuoli sukupuuttoon keskiajalla, ja ne korvattiin saksan kielellä vuosisatoja kestäneen Saksan laajentumisen seurauksena . Samaan aikaan Länsi-Pommerilaiset säilyttivät murteitaan suhteellisen pitkään. Siten viittauksia slaaveihin 1500-luvun alussa Pommerin eri alueilla ( Szczecinin , Kolobrzegin , Slupskin , Bialogardin ja Szczecinekin läheisyydessä ) löytyy historiallisista asiakirjoista, erityisesti T. Kanttsovin kronikoista. T. Kantzov ) 1536-1542 [5] . Itä-Pomeranian murteisiin, jotka ovat säilyneet tähän päivään asti, kashubian murteita voidaan pitää synkronisesti puolan murteina , koska ne ovat historiallisesti lähentyneet puolan kielen kanssa [6] . Useat tutkijat, kuten A. Brückner ja muut, jäljittävät Pommerin murteet vanhaan puolan kieleen [7] . T. Milevsky ei lukenut pommerin murteita länsilechittiläisille eikä itälekittiläisille kielialueille [8] .
Tiedot Länsi-Pommerin murteista saatiin tutkijoiden tuloksena Länsi-Pommerin alueella havaitun slaavilaisen toponyymin ja keskiaikaisista latinalaisista ja saksalaisista asiakirjoista löytyneen nimistön analyysin tuloksena. Kuten puolan kielelle, Pomeranian murteille (mukaan lukien kasubi) sekä polabian kielelle (sukupuuttoon 1600-1700-luvuilla) ja slaavilaisille Oderin ja Elben välisille murteille (sukupuuttoon 700-1300-luvuilla) oli tunnusomaista yleiset lekittiset piirteet [3] [9] :
Lisäksi Länsi-Pommerin murteille on ominaista länsilekittiläiset piirteet, jotka vastustavat itälechittiläistä puolan kieltä kaikille muille lekittiläisille kielille ja murteille [~ 1] . Länsi-lekittisiä piirteitä, jotka kattavat koko tai lähes koko Pomeranian murteiden alueen, ovat [10] :
Nämä kielelliset piirteet muinaisina aikoina havaittiin myös osassa Itä-Lekhite-alueen aluetta. Hapan muotoja esiintyy satunnaisesti toponyymeissä kaikkialla Puolassa, myös sen eteläisillä alueilla, muotoja, joissa on oł ja pehmenevät ennen -ar- , löytyy myös Länsi-Lechitin Pommerin alueen etelä- ja itäpuolella [11] .
Jotkin itälekiläiselle alueelle ominaiset kielelliset piirteet ulottuivat Odra-joen oikealle rannalle asti. Aiemmin itälekiittinen muutos e > o ennen kuin kovat etukielikonsonantit siirtyivät kauimpana länteen , noin 1000-luvulta. Lähellä isoglossia e > o on kaksi muuta foneettista isoglossia, jotka levisivät itälekittiläiseltä alueelta myöhemmin, 1200-luvulle mennessä: pehmeiden ŕ > ř ja pehmeiden t' ja d' siirtyminen keskikielen affrikaatteihin ć ja ʒ́ . Nämä pehmeiden konsonanttien muutokset löytyvät Gdanskin ja Słupskin Pommerin toponyymi- ja onomastiikkamateriaaleista, mutta niitä ei tunneta Szczeciniä lähempänä olevilla alueilla [12] .
Nimi "Pomeranian kieli" on muunnelma kašubin kielen lingvonimista , jota käytettiin 1800-luvun lopusta 1900-luvun 1920-1930-luvuille yhdessä nimen Pommeri-kasubi kieli, kasubi-pomeranian kieli ( puola ) język pomorsko-kaszubski, język kaszubsko-pomorski ) [4 ] . Nimeä pomeranian käytettiin erityisesti kašubin ja slovenian kielelle sellaisissa tieteellisissä julkaisuissa kuin S. Ramult - Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego vuodelta 1893, F. Lorenz - Geschichte der Pomoranischen (Kaschubischen) Sprache vuodelta 1925, Gramatyka Pomor . 1927 jne. D. ja F. Hinze [ 13 ] . Samalla F. Lorenz huomautti, että kashubit eivät itse kutsuneet kieltään pommeriksi, tämä nimi on jossain määrin keinotekoinen, vaikka se heijastaa historiallisia todellisuutta: sen alkuperä liittyy muinaisen heimon ja ruhtinaskunnan nimeen menneisyydessä ( Pomorania , pomorani , pommeri , pomerani ) ja kaikkea nykyistä aluetta ( puolalainen Pomorze , kašubialainen Pòmòrskô , saksalainen Pommern ), kasubit itse kutsuvat kieltään kasubiksi [14] . S. Ramultin mukaan hän käytti termiä "pommeri" kasubien kielen suhteen osoittamaan kašubin asemaa muiden slaavilaisten kielten joukossa sekä muistuttamaan jäljellä olevia pommerilaisten jälkeläisiä heidän kielensä alkuperäisestä nimestä [15 ] .
Rzetelska-Feleszko E., Duma J. Językowa przeszłość Pomorza Zachodniego na podstawie nazw miejscowych. - Warzawa, 1996.
slaavilaiset kielet | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
proto- slaavi † ( protokieli ) | |||||||
itämainen | |||||||
Läntinen |
| ||||||
Eteläinen |
| ||||||
Muut |
| ||||||
† - kuollut , jaettu tai vaihdettu kieliä |