Kahdeskymmeneskahdeksas psalmi on 28. psalmi Psalmien kirjasta ( masoreettisessa numeroinnissa - 29.). Psalmia kutsutaan myös "Myrskyn lauluksi". [yksi]
Sana "ukkonen" [2] - runollisesti "Herran ääni" ( hepr . קול יהוה , kreikaksi φωνὴ κυρίου , Sir. ةؠؗ ؕءت؝ؐ sana on mainittu 7 kertaa, psal -m) 18 kertaa. "Herran äänellä" alkavia lauseita edeltää 2 jaetta ja täydentää 2 jaetta. Psalmin rakenne koostuu: 1) Kutsu doksologiaan; 2) Doksologian perusteet; 3) Johtopäätökset.
Daavid kutsuu pappeja kunnioittamaan Herraa Hänen pyhäkössään. Ukkosmyrskyn ilmenemismuodoissa Herran kirkkaus ja voima paljastetaan murskaamalla Libanonin seetripuut, ravistelemalla erämaata, ratkaiseen kuusipeuraa ja istuen majesteettisesti vedenpaisumusten päällä. Herra on israelilaisten Jumala, jolle hän antaa voiman ja rauhan. [3]
Heprealaisen, kreikkalaisen ja latinalaisen Raamatun kirjoitusten mukaan psalmi kuuluu Daavidille. Kirjoittamisen tarkkaa aikaa ja ajankohtaa on mahdotonta määrittää. Septuagintan mukaan tekstissä " lehtijuhlan lopussa " on selvennys , joka osoittaa ajan, jolloin leeviläiset lauloivat tätä psalmia jumalanpalveluksessa - lehtimajanjuhlan lopussa, viimeisenä päivänä. loma. Tällä hetkellä juutalaiset käyttävät tätä psalmia helluntaina .
Dallas-seminaarin tulkinta: Psalmin pääsisällön johdannossa käytetään kutsua " maksaa takaisin " 3 kertaa (jakeet 1-2). Daavidin kutsu on osoitettu Israelin aatelistolle, jota hän kutsuu " Jumalan pojiksi " ( בני אלים - "jumalien pojat", υἱοὶ θεοῦ - "Jumalan pojat"). [yksi]
Professori Lopukhinin tulkinta: Leeviläiset kutsuvat Coheneja antamaan kunniaa Jumalalle pyhäkössä.
Arkkipappi Grigori Razumovskin tulkinta: ""Oinaan poikien " alla tulisi ymmärtää ne nuoret oinaat tai karitsat, jotka lain mukaan uhrattiin."
Rashin tulkinta : " Anna kunnia ja kunnia Herralle" - tämä on Amida - rukouksen ensimmäisen ja toisen siunauksen perustelu .
Rashin tulkinta: "Anna Herralle Hänen nimensä kunnia" - tämä on Amida-rukouksen kolmannen siunauksen perustelu. Psalmissa mainitaan Jumalan nimi (tetragrammaton) 18 kertaa, joihin kaikki Amida-rukouksen 18 siunausta perustuvat.
Dallasin seminaarin kommentit: "Psalmista näkee todisteita Herran kaikenkattavasta hallinnasta luontoon pelottavassa ukkosmyrskyssä (myrskyssä)" (jakeet 3-9). [yksi]
Rashin tulkinta: " "Herran ääni on vahva" - Tooran antamisen aikaan Hän alensi äänensä voimaa Israelin voiman mukaisesti, kuten sanotaan 2. Moos. 19:19 "Ja Jumala vastasi hänelle äänellä , Mooseksen äänellä ."
Arkkipappi Grigory Razumovskin tulkinta: " Ja rakastettu on kuin yksisarvisen poika" - käännösten erojen vuoksi tällä sanonnalla on erilaisia tulkintoja. Jos tarkoitamme käännöstä kreikasta, niin sanalla "rakas" täytyy ymmärtää rakastettu Israel, eli Jumalan kansa, joka näki pelastuksen voiman ja sarven yhdessä Jumalassa ja oli siksi voittamaton niin kauan kuin he pysyi uskollisena Jumalalle.
Dallasin seminaarin tulkinta: "Jae 7 viittaa salamaan, joka valaisee taivaan toisen ukkosen jylinän jälkeen." [yksi]
Professori Lopukhinin tulkinta: " Herran ääni sammuttaa tulen liekin" - tietysti salama.
Dallasin seminaarin kommentit: "Jakeessa 8 ukkosmyrsky erämaassa." [yksi]
Dallasin seminaarin tulkinta: "Daavidin laulaman ukkosmyrskyn ja Nooan ajan tulvan välillä näyttää olevan yhtäläisyys, jonka Herra myös aiheutti maan päälle (Hän istui sen päällä). Sama metafora symboloi Herran ikuista voimaa maailmassa. [yksi]
Dallasin seminaarin kommentit: ”Psalmista ilmaisee luottamusta siihen, että Kaikkivaltias Jumala ei tee kansastaan voimatonta. Päästäen valloilleen kaikki luonnon elementit, Hän kantaa myös maailmaa (runollinen tuhon ja rauhan vastakohta, jonka lähde on sama Jehova), jolla Israel siunaa. [yksi]
Juutalaisuudessa psalmi 28 päättää Kabalat Shabbatin . [neljä]
Vuonna 1935 G. L. Ginzberg ehdotti, että psalmi on kanaanilaisten hymnin uusintatyö, joka perustuu kanaanilaisten piirteiden esiintymiseen psalmin tekstissä, mukaan lukien [5] [6] :
Psalmit | |
---|---|
Sisältyy psalttiin _ |
|
Apokryfi |
|
Terminologia | |
Tekstit |
|
* Sisältyy Septuagintaan , ei Tanakhiin |