pashto | |
---|---|
oma nimi | پښتو |
Maat | Afganistan , Luoteis- Pakistan |
Alueet | Pashtunistan |
virallinen asema |
Afganistan Khyber Pakhtunkhwa |
Kaiuttimien kokonaismäärä | 40-60 miljoonaa |
Luokitus | 33 |
Tila | turvallinen [1] |
Luokitus | |
Kategoria | Euraasian kielet |
Indo-Iranin haara Iranilainen ryhmä Itä-Iranin alaryhmä Kaakkois-Iranin alaryhmä | |
Kirjoittaminen | Arabialainen aakkoset , joihin on lisätty pashto-merkkejä |
Kielikoodit | |
GOST 7.75-97 | paina 550 |
ISO 639-1 | ps |
ISO 639-2 | mätä |
ISO 639-3 |
mätä - yleinen pst - keskipashta pbu - pohjoispashta pbt - eteläpashta |
WALS | psh |
Etnologi | mätä |
Linguasfääri | 58-ABD-a |
ABS ASCL | 4102 |
IETF | ps |
Glottolog | pash1269 |
Wikipedia tällä kielellä |
pashto [n. 1] (itseni پښتو [paʂto:], [paʂto:], [pa:çte:] [huomautus 2] ) on pastun kieli , yksi Itä-Iranin kielistä . Se on Afganistanin (yhdessä Darin ) ja joidenkin Pakistanin alueiden virallinen kieli . Levitetty koko Etelä- ja Kaakkois-Afganistaniin ja Luoteis - Pakistaniin sekä Pashtun diasporaan. Edustaa suuri määrä murteita , jotka eri luokittelujen mukaan on yhdistetty kahteen, kolmeen tai neljään ryhmään.
Venäjän kielellä on kolme päätermiä tälle kielelle: pashto, pashto ja afghan (kieli).
"Pashto" on tällä hetkellä tämän kielen päänimi venäjänkielisessä kirjallisuudessa. Tämän muodon tarkkaa alkuperää ei tunneta. Tämä on luultavasti translitterointi kielen vanhentuneesta englanninkielisestä nimestä (Pushtu, [ p ʌ ʃ ˈ t u : ] .
Nimi " pasto " on tämän kielen oma nimi lounaismurteissa ( Kandahar , Harnay ) [2] . Se tulee sanasta * Parsawā - - "persia" [3] . Eri murteissa oma nimi kuulostaa erilaiselta, katso taulukko osiossa " Murteet ".
Tämän kielen äidinkielenään puhuvia kutsutaan venäjäksi pastuneiksi tai afgaaniksi . Jälkimmäinen voi tarkoittaa myös kaikkia Afganistanissa asuvia ihmisiä kansallisuudesta riippumatta. Pashtunien itsenimitys - yksikkö. h. pəʂˈtu: n / pəxˈtu: n , pl. h. pəʂˈta:ˌnə / pəxˈta:ˌnə ; Pakistanissa niitä kutsutaan myös pathaneiksi (pəˈʈʰɑ:n).
pashto | pashto | afgaani |
---|---|---|
|
|
|
Pashton kielessä, kuten myös muissa Itä-Iranin kielissä (Pamir), sukupuolen luokka ja ero suorien ja epäsuorien tapausten välillä on säilytetty . Niiden lisäksi erotetaan vocative-tapaus. Tapaussuhteet ilmaistaan prepositioilla, joita täydennetään ja tarkennetaan jälkitavuilla. Foneetiikassa ja sanastossa naapurimaiden intialaisten kielten vaikutus on havaittavissa .
Sanasto koostuu varsinaisesta pastunista (esim.: "ورځ" wradz "päivä"), persiasta ("آسمان" ȃsemȃn "taivas") ja intialaisesta ("کړكۍ" kəṛkəy kớ ڹڹڹڹڀڹڀٍ- sanasta ڑ٩هʌ Uskonnon, tieteen ja politiikan aloilla arabialainen sanasto (اجتماع ijtimȃ "kokous, yhteiskunta") vallitsee, lainattu pääsääntöisesti persialaisen välittäjän kautta (jonka seurauksena joidenkin arabian kirjainten persialainen ääntämys säilyy pastuksi - esimerkiksi: مريض ("sairas") arabiaksi - marȋdˤ korostetulla "dˤ", persiksi ja paštuksi he lausuvat marȋz ; اجتماع; ijtimȃʕ ( un ) ("yhteiskunta, kokoontuminen") arabiaksi " a'gunttural" ayn ", mutta pashton kielessä "ayn" ei lausuta: ijtimȃ .
Äidinkielen sanasto on arkaaista verrattuna muihin iranin kieliin, alla oleva taulukko havainnollistaa nämä erot. [neljä]
Venäjän käännös | farsi | tadžiki | Shugnan | Rushansky | Sarykolsky | Wakhan | pashto | Ossetialainen | Avestan |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
"poika" | pesær (پسر) | virkailija | laittaa | puc | pɯts | putr | zo:j , zu:j (زوي) | furt | putra |
"tuli" | ɒːtæʃ (اتش) | otash | joːts | yuc | työntyy | rɯχniɡ | wo:r , o:r (اور) | taide | atar |
"vesi" | ɒːb (اب) | noin | hatut | hatut | hatut | jupk | ubə , obə (ابه) | don | aiwyô , ap |
"ranne" | dæst (دست) | tulee antamaan | Ruoste | ost | ðɯst | ðast | lɑ:s (لاس) | dus | zasta |
"pohja" | pɒː (پا) | päällä | poːð | puuro | peð | puuro | pxa, pʂa (پښه) | huono | ? |
"hammas" | dændɒːn (دندان) | dandon | ðinðʉn | Inion | aikaisin | ðɯnðɯk | ɣɑ:x, ɣɑ:ʂ (غاښ) | päivä päivä | ? |
"silmä" | t͡ʃeʃm (چشم) | kupit | tsem | nokka | tsem | tʂəʐm | stərɡa (سترګه) | cæstae | chashman |
"hevonen" | æsb (اسب) | asp | voːrdʒ | vurdʒ | vurdʒ | jaʃ | ɑ:s (آس) | aefsæ | kylpylä |
"pilvi" | æbr (ابر) | abr | abri | abr | lämmin | mur | ʊrijədz (اوريځ) | Aevragh | ? |
"vehnä" | gændom (گندم) | gundum | ʒindam | ʒindam | ʒandam | ɣɯdim | ɣanəm (غانم) | mænæwæ | ? |
"liha" | ɡuʃt (گوشت) | purskahtaa | ɡuːxt | ɡuːxt | ɡɯxt | ɡuʂt | ɣwəxa, ɣwəʂa (غوښه) | fid | ? |
"paljon" | besjɒːr (بسيار) | helmiä | bisjór | ghak, fana | pɯr | təqi | ɖe:r, zijɑ:t (ډېر، زيات) | bewræ | paoiri , paoirish , pouru |
"korkea" | bolænd (بلند) | muru | biland | biland | bɯland | bɯland | lwəɻ (لوړ) | bærzond | berezo , berezañt |
"kaukana" | duːr (دور) | tyhmä | ar | ar | ar | ir | ləre: , lərə (لره، لرې) | idard | dûra , dûrât |
"hyvä" | xuːb (خوب) | keskitin | χub | Bashand | tʃardʒ | baf | xə, ʂə (ښه) | xwarz | vohu |
"pieni" | kuːtʃækʲ (كوچك)) | khurd | dzul | bucik | dzɯl | dzəqlai | ləɡ, ləʐ ((کوچینی )لږ) | minkhij | ? |
"puhua" | goftæn (گفت), guːy - (گوی) | guftan , gyi - | lʉvd | luvd | levd | xənak | wajəl (ويل) | dzorun | aoj- , mrû- , laulaa- _ |
"tehdä" | kʲærdæn (كرد), kon- (کن) | kardaani , kun - | tʃiːd | tʃigo | tʃeiɡ | tsərak | kawəl (کول) | kaenun | kar- _ |
"nähdä" | didæn (ديد), biːn- (بین) | didan , bin - _ | wiːnt | wuːnt | sauva | voittaa | li:dəl, wi:n- (ليدل، وینـ) | winun | dî - |
Afganistanin kansalliskielenä paštua puhutaan pääasiassa maan idässä, etelässä ja lounaisosassa sekä erillisissä erillisalueissa pohjoisessa ja lännessä. Eri arvioiden mukaan paštu on äidinkieli 35–60 prosentille Afganistanin väestöstä. [5] [6] [7] [8] [9]
Pakistanissa pastu on alueellinen kieli, jota puhuu noin 15,42 % koko Pakistanin väestöstä [10] [11] . Suurin osa pashun puhujista on keskittynyt Khyber Pakhtunkhwan maakuntaan ja heimoalueelle sekä Pohjois- Balochistaniin . Lisäksi pashta puhutaan Miyanwalin ja Attockin läänissä Punjabin maakunnassa sekä suurissa diasporoissa Karachissa ja Hyderabadissa. [12] [13]
Pashtun yhteisöjä on Tadžikistanissa, Jammussa ja Kashmirissa, Yhdistyneissä arabiemiirikunnissa, Saudi-Arabiassa, Koillis-Iranissa (pääasiassa Itä-Khorasanin maakunnassa, lähellä Afganistanin rajaa) sekä Yhdysvalloissa, Isossa-Britanniassa, Thaimaassa, Kanadassa ja Saksassa. , Hollanti, Ruotsi, Qatar, Australia, Japani, Venäjä, Uusi-Seelanti, Kazakstan jne. [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20]
Kaupunki | Ääntäminen |
---|---|
Isäntä | Pācte |
Wardak | Pacto |
Bannu , Wana | Liitä |
Quetta | Pasto |
Kandahar | Paʂto |
Kabul | Paxto |
Jamrud | Paxto |
Peshawar | Puxto |
Pashton murteiden luokittelussa on useita vaihtoehtoja. Yleensä erotetaan neljä alueellista standardia (arvostettuja murteita): Peshawar (luoteinen), Kabul (koillinen), Kandahar (kaakkoinen), Kwetti (lounais).
Historiallisten ja heimojen kriteerien mukaan erotetaan karlanin murteet (kaikki "foneettiset" keskeiset). Konsonantismin piirteiden mukaan eteläinen (länsi) ja pohjoinen (itäinen) haarat jaetaan: ensimmäisessä ʃ~ʂ ja ʒ~ʐ ja toisessa x ja g. Vokalismin erityispiirteiden mukaan erotetaan keskeiset (eteläiset) murteet: niissä kirjallinen vokaali ɑ vastaa vokaalia ɒ~o, ne puolestaan jaetaan eteläisiin (ʃ ja ʒ sekä siirtymillä o>e, u>i), pohjoinen (x:n ja g:n kanssa, ilman o:n ja u:n muutoksia) ja siirtymävaiheen (x:n ja g:n kanssa kuten pohjoisissa ja siirtymillä o>e, u>i kuten eteläisissä).
Keski- ja "ulkomurteiden" puhujien keskinäinen ymmärtäminen on vaikeaa. Jopa 15 % kaikista pashan puhujista puhuu keskeisiä murteita. He asuvat Paktian ja Khostin maakunnissa, Paktikan maakunnan pohjois- ja itäosissa Afganistanissa sekä useissa Nangraharin ja Wardakin maakunnissa. Pakistanin alueella eteläisten murteiden puhujat ovat asettuneet laajalle alueelle, joka kattaa kokonaan Kurramin, Pohjois-Waziristanin, Etelä-Waziristanin virastot sekä osan Bannu-alueesta [21] .
Suurin osa pashun puhujista puhuu pohjoisen haaran murteita, vaikka eteläiset murteet ovat maantieteellisesti laajempia.
1. Eteläinen haara (tai länsi-, lounais-, "pehmeä" pashto)
2. Keskimurteet (tai eteläiset)
Eteläinen:3. Pohjoinen haara (tai itäinen, koillinen, "kova" kirnupiimä)
Pashtuja pidetään usein Herodotoksen kirjoituksista peräisin olevina paktiyoina tai Rig Vedan paktha-kansaina [22] . Vielä ei ole selvää, kuinka tämän kansan muinainen historia samoin kuin heidän kielensä kehittyi.
800-luvun Amir Kroren [23] [24] säkeitä pidetään vanhimpina esimerkkeinä tällä kielellä kirjoitetusta kirjallisuudesta , vaikka tämä väite onkin kiistanalainen.
Keskiajalla Afganistanin aateliston kieli oli dari tai farsi-kabuli, mutta pashtun eliitin joukossa luotiin monia taiteellisia ja historiallisia teoksia, esimerkiksi 1400-luvun Sheikh Malin maarekisterikirja.
XVIII vuosisadan alusta. kaikki silloisen Afganistanin hallitsijat (lukuun ottamatta Khabibula Kalakania ) olivat etnisiä pastuneja ja puhuivat pashtota toisena kielenä. Kuitenkin persiaa (Dari) käytettiin hovissa, kun taas paštu oli pashtun heimojen kieli.
Pashton popularisointiprosessi alkoi Amanullah Khanin alaisuudessa ja sai eräänlaisen valtion ideologian aseman [25] . 1930-luvulla aloitti toimintansa pashan kielen käytön laajentaminen julkisessa elämässä ja valtion toimistotyössä, mikä johti Kabulin yliopiston perustamiseen vuonna 1932 ja kansannousuun Pashto Tolyna -akatemiassa vuonna 1937. Näistä tapahtumista huolimatta Afganistanin eliitti piti daria edelleen älymystön kielenä ja "kulttuurikasvatuksen symbolina". Vuonna 1933 Zahir Shah antoi asetuksen Darin ja Pashton opiskelusta ja käytöstä virkamiesten toimesta, ja kolme vuotta myöhemmin pashto sai virallisesti valtion aseman täydellä käyttöoikeudella hallinnossa ja koulutuksessa. Samaan aikaan etnisesti pashtun kuninkaallinen perhe ja suurin osa virkamiehistä jatkoivat darin puhumista. Näiden toimenpiteiden seurauksena pashton kieli sai kansalliskielen aseman ja siitä tuli Afganistanin kansallisliikkeen symboli. Maan perustuslakikokous vahvisti kielen virallisen aseman vuonna 1964, ja samalla Afganistanin persian kieli nimettiin uudelleen Dariksi. Kansallislaulu käännettiin myös pashtaksi.
Pakistanissa englannilla ja urdulla on virallinen asema . Alueellisesti kielellä on asema Khyber Pakhtunkhwassa ja Pohjois- Balochistanissa . Vuonna 1984 saatiin oikeus käyttää kieltä opetuksessa peruskouluissa. Pashtun alueilla sijaitsevissa julkisissa kouluissa pastu on nykyään opetuskielenä luokilla 1–2 sekä pakollinen aine luokkaan 5 asti, ja urdu on edelleen pääasiallinen opetuskieli. Englanninkielisissä yksityiskouluissa ei opeteta pashtua edes ala-asteella. Joidenkin tutkijoiden mukaan urdun käyttöönotto opetuskielenä aiheutti monien Pakistanin alkuperäiskansojen kielen, mukaan lukien pashun, rappeutumisen [26] .
Todennäköisesti pashtunien kirjoituskulttuuri alkaa kehittyä 1500-luvulta lähtien, mutta kirjoituksen tarkkaa alkuperää ei tiedetä. Vanhin päivätty pastonkielinen asiakirja on sufi Bayezid Ansarin kirja Khairul-Bayan (خیرالبیان - "Hyvä uutinen") , joka on päivätty 6. syyskuuta 1651. Aiemmin 1900-luvun puoliväliin asti päivätyt asiakirjat katsotaan nykyään myöhemmiksi väärennöksiksi. Pastonkielinen maallinen kirjallisuus luotiin 1600-luvun alussa, sen suurin edustaja on Khushal Khan Khattak . Tiedetään, että Khattakin seuraajat (riippumatta Bayazid Ansarista) mukauttivat persialaisia aakkosia pashun kirjoittamiseen. Heitä pidetään modernin pashto-kirjoituksen perustajina. Täysin modernia oikeinkirjoitusta alettiin käyttää jossain XVIII vuosisadan puolivälissä. Varhaisin nykyaikaisen ortografian käsikirjoitus on kopio Ahmad Shah Abdalin divaanista, joka löydettiin Peshawarista, vuodelta 1750. Nykyajan oikeinkirjoituksen muodostumisen ajoitus ja olosuhteet ovat kuitenkin edelleen kiistanalaisia. [27] [28] [29]
Toisin kuin arabian ja persian kielet, pashto ei tunne erilaisia käsinkirjoituksia [24] . Naskh on yleisimmin käytetty painetussa tekstissä, ja Nastaliqia (etenkin Pakistanissa paikallisten murteiden osalta) ja sen yksinkertaistettuja muunnelmia (Tahriri jne.) käytetään useimmiten kursiivikirjoituksena. Afganistanin kouluissa 1-6 luokilla opetetaan kalligrafiaa - "حسن خط" ("hyvä käsiala" tai "oikea kirjoitus"), joka antaa oppilaille tietoa kalligrafian perusteista käsinkirjoituksen "naskh" ja "nastaliq" mukaan. .
Pashtun aakkosissa on joitain kirjaimia, joita ei löydy arabian ja persian aakkosista. Aivokonsonanteille lisättiin merkit, jotka muodostettiin lisäämällä pieni ympyrä (kutsutaan " panḍak ", " ğaṛwanday " tai " skəṇay ") puhtaaseen konsonanttimerkkiin. Kirjaimet ښ ja ږ lisättiin edustamaan ääniä x/ś ja g/ź. Lisäksi lisättiin kirjaimia affrikaateille ts ja dz (niistä tuli څ ja ځ), sekä useita arabiankieliseen ي perustuvia kirjaimia.
ا ā, - /ɑ, ʔ/ |
b / b / |
p / p / |
ت t /t̪/ |
ټ ṭ /ʈ/ |
s / s / |
ج j /d͡ʒ/ |
ځ ź /d͡z/ |
چ č /t͡ʃ/ |
څ c /t͡s/ |
ح h /h/ |
خ x /x/ |
د d /d̪/ |
ډ ḍ / ɖ/ |
z / z / |
ﺭ r /r/ |
ړ ṛ /ɺ˞~ɻ/ |
z / z / |
ژ ž /ʒ/ |
ږ ǵ ( tai ẓ̌) /ʐ, ʝ, ɡ/ |
ó s /s/ |
ش š /ʃ/ |
ښ x̌ ( tai ṣ̌) /ʂ, ç, x/ | |
ص s /s/ |
z / z / |
ط t /t̪/ |
z / z / |
ع - /ʔ/ |
غ ğ /ɣ/ |
ف f /f/ |
ق q /q/ |
ک k /k/ |
ګ g /ɡ/ |
ل l /l/ | |
م m /m/ |
ن n /n/ |
ڼ ṇ /ɳ/ |
و w, ū, o /w, u, o/ |
ه h, a, ə /h, a, ə/ |
ي y, ī /j, i/ |
ې e /e/ |
5 ay, y /ai, j/ |
ۍ əi /əi/ |
ئə i, y /əi, j/ |
Pashto käyttää seuraavia vokaaleja:
Äänitys | Nimi | Ääntäminen |
---|---|---|
َـ | zwar , fatha | [a] |
ٙـ | zwarakəy | [ə] |
ِـ | zer , kasra | [i] |
ُـ | pes , zamma | [u] |
ـٗ | pes , zamma | [o] |
ْـ | sukan | vokaalin puuttuminen |
Äänien sijainti- ja murremuunnelmat on korostettu lihavoituna. Muunnelmat /ʌ~ə~ʊ/, /a~ɑ:/, /o:~ɤ:~ɵ:~e:/, /ɑ:~ɒ:~ɔ:~o:/, /u:~i : / (ensimmäisessä tapauksessa variantit annetaan eteläisistä murteista pohjoisiin, muissa - uloimmista murteisiin). Äänet /ɛ:/ ja /ɔ:/ ovat muunnelmia diftongista /ai/ ja /aw/ koillismurteissa. Korostamattomissa tavuissa seuraavien rivien vokaalien oppositio heikkenee: /u - o - ʊ/, /e - i - ɪ/, /a - (ə)/ [2] [30] .
Jotkut tutkijat erottavat erilliset äänet /ʊ/ ja /ɪ/ [31] , toiset kuvailevat niitä lyhyiksi muunnelmiksi /u:/ ja /i:/ [30] [32] .
Pashton kielessä on ääni keskisarjasta ja keskikorkeudesta (zvarakai, pyöristetty sauma ), merkitty kyrillisellä transkriptiolla joko "ъ" (useimmissa Neuvostoliiton julkaisuissa) tai "ə". Monilla muilla kielillä (mukaan lukien venäjä) tämä ääni on myös läsnä, mutta pashton kielellä sillä on merkityksellinen merkitys. Se on myös samanlainen kuin korostamaton "o" sanassa "hustle" [33] [34] . Se esiintyy pääasiassa painotetussa tavussa [23] . Monin sanoin se vuorottelee [30] :n kanssa .
Lisäksi diftongeja on seitsemän: /ay/, /əy/, /ɑ:w/, /aw/, /o: y/, /ɑ:y/, /u: y/. Ne eivät ole "aitoja diftongeja ", ne voidaan hajottaa vokaaleiksi ja konsonanteiksi /y, w/ [30] .
Tätä kieltä puhuvien henkilöiden farsista (darista) lainaamissa sanoissa alkuperäinen vokalismi voidaan säilyttää. Farsia puhumattomien pashtunien puheessa vokaalien mukauttaminen tapahtuu seuraavan kaavion mukaisesti [30] :
farsi - dari | i | e̞ | eː | a(æ) | ɒː | o̞ | o: | u: |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
pashto | i | e(:) | a/ə | ɑ: | o/u | u: |
Labial | hammaslääkärin | Alveolit. | Cereb. | Postalveol. | Palatal. | Takakieli. | Uvular. | Glottal. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nenän- | kuuntelen _ | n kuuntele | ɳ kuuntele | ( ŋ kuuntele ) | |||||
räjähtävä | p kuuntele b kuuntele | t̪ kuuntele d̪ kuuntele | ʈ kuuntele ɖ kuuntele | k kuuntele ɡ kuuntele ( kʷ kuuntele , ɡʷ kuuntele )
|
( q kuuntele ) | ( kuule ) _ | |||
afrikkalaiset | ( t͡s kuuntele d͡z kuuntele ) | t͡ʃ kuuntele d͡ʒ kuuntele | |||||||
frikatiivit | ( f kuuntele ) | s kuuntele z kuuntele | ( ʂ kuuntele ʐ kuuntele ) | ʃ kuuntele ( ʒ kuuntele ) | ( ç kuuntele ʝ kuuntele ) | x kuuntele ɣ kuuntele ( xʷ kuuntele ɣʷ kuuntele )
|
h kuuntele | ||
Approximants | minä kuuntelen | j kuuntele | w kuuntele | ||||||
vapisevat sonantit | ɾ kuuntele ( r kuuntele ) | ɽ kuuntele |
Suluissa on lainattuja, murre- ja paikkaääniä. Äänet /q, f/ eivät ole puštulle ominaisia, ne sisältyvät lainauksiin ja ne voidaan korvata yleisessä kielessä vastaavasti /k:lla, p/:lla. Ääni n ennen aivoja lausutaan muodossa /ɳ/ ja ennen taustakieliä /ŋ/. Labialisoidut /xʷ, ɣʷ, kʷ, ɡʷ/ voidaan esittää muodossa /xw, ɣw, kw, gw/, mutta paikoissa ennen /u/, joissa niitä käytetään säännöllisesti, labialisointia ei välttämättä mainita.
Pohjoisissa murteissa sanan alussa ja lopussa (vokaalin vieressä) oleva /h/-ääni voidaan jättää pois, ja sanan sisällä olevien vokaalien välissä se voidaan lausua muodossa /j/.
Ääni /ɽ/ (kuvattu muodossa ړ) on äänen [r] aivomuunnos, jonka korva havaitsee epäselvänä [rl]. Cerebraalinen /ɳ/ voidaan lausua ja kirjoittaa muodossa /ɳɽ/.
Yleisesti uskotaan [24] , että pashtolle ei alun perin ollut ominaista aivoäänet (retroflex) ja nykyään esiintyvät äänet ovat lainattuja intialaisista kielistä. Tämä oletus voidaan kumota seuraavasti: urdussa on vain kolme aivokonsonanttia - ڑ , ڈ , ٹ (ʈ, ɖ, ɽ), pashton kielessä on niiden lisäksi myös itsenäinen ڼ (ɳ, urduksi se on paikallinen), ja usein ښ ja ږ (ʂ, ʐ) murteissa. Myös Pashtun ړ (ɽ), sanan ڑ urdulainen vastine , voi esiintyä sanan alussa ( ړندون ɽandu: n "sokeus"), mikä ei ole sallittua urdussa.
Yleisimmät konsonanttiryhmät ovat /t̪l/, /kl/, /bl/, /ɣl/, /lm/, /nm/, /lw/, /sw/, /br/, /t̪r/, /ɣr/, /pr /, /d̪r/, /wr/, /kɺ̢/, /mɺ̢/, /wɺ̢/ /xp/, /pʃ/, /pʂ/, /xr/, /zb/, /ʒb/, /d͡zm/ , / md͡z/, /t͡sk/, /sk/, /sp/, /ʃp/, /ʂk/, /xk/, /ʃk/, /kʃ/, /kx/, /kʂ/, /ml/, / gm/ , /ʐm/ jne.
Englannista lainatuissa sanoissa äänet /d, t/ lausutaan aivoiksi ja niitä merkitään ډ ja ټ, vastaavasti.
Pashton kielellä on useita pronominiluokkia (persoonallinen, omistus-, demonstratiiv-, suhteellinen jne.). Suurin osa niistä hylätään kahdessa tapauksessa (suora ja epäsuora), ja ne eroavat myös lukumäärältään. Jotkut pronominit eroavat sukupuolen mukaan.
Pashton kielellä on monimutkainen ja haarautunut verbijärjestelmä. Partiisiipit, adverbit ja verbaaliset substantiivit (substantiivit) sisältyvät perinteisesti tähän järjestelmään arabian kieliopin mallin mukaisesti. Pashton verbin varsi on infinitiivi, joka päättyy aina ـٙل -əl, ja se on myös verbaalinen substantiivi (sama ilmiö näkyy farsissa ja urdussa) ja hylätään vastaavasti. Transitiivisten ja intransitiivisten verbien konjugoinnissa on joitain eroja, mutta on intransitiivisia verbejä (noin 40), jotka konjugoidaan transitiivin tyypin mukaan. On myös seitsemän epäsäännöllistä verbiä, joilla on omat erikoismuodonsa. Pashton kielessä on kaksi kieliopillista aikamuotoa: nykyisyys-tulevaisuus (jaettu nykyisyyteen ja tulevaisuuteen) ja menneisyys (jaettu menneisyyteen yksinkertainen, menneisyys (täydellinen) ja pitkä menneisyys (plus-täydellinen)). Myös verbit voivat muodostaa passiivisia muotoja. Pashto erottaa neljä mielialaa: indikatiivinen, oletettu, ehdollinen-toivottava, imperatiivinen sekä verbin erityinen potentiaalinen muoto.
Substantiivit ja adjektiivit eivät erottele selkeästi pashton kielessä, joten ne voidaan yhdistää yhdeksi puheosuudeksi. Nimi voi toimia minkä tahansa lauseen jäsenenä. Pashton nimissä on kolme tapausta (neljä toisen luokituksen mukaan), kaksi kielioppinumeroa (yksikkö ja monikko) ja kaksi sukupuolta (maskuliini ja feminiininen). Pashtun tapauksille on olemassa kaksi luokitusjärjestelmää: kolmikirjaiminen (suora - epäsuora - vokatiivi) ja nelikirjain (suora - epäsuora I - epäsuora II - vokatiivi). Deklinaatiosäännöistä on muutamia poikkeuksia. Jotkut numerot hylätään myös kahdessa tapauksessa.
Sanojen suhde lauseessa ilmaistaan partikkeleilla, joihin kuuluvat konjunktiot, prepositiot ja postpositiot jne. Tässä suhteessa pasto eroaa farsista postpositioiden läsnäolossa (farsissa on vain yksi partikkeli, jota joskus kutsutaan postpositioksi - را ra) ja myös urdusta, jossa ei ole lainkaan ehdotuksia.
Ote Kalama Rahman Babasta :
زه رحمان په خپله ګرم يم چې مين يمه
چې دا نور ټوپن مې بولي ګرم په څه
Zə Rahmɑn pə xpəla gram jam t͡ʃe majan jama
t͡ʃe d̪ɑ nor ʈopan me boli gram pə t͡sə
"Minä, Rahman, syytän itseäni rakkaudestani,
miksi muu maailma syyttää minua tästä?"
Sananlasku ( matal ):
اوبه په ډانګ نه بېليږي
Obə pə ḍāng na belegī
"Vettä ei saa aidata" (mitä luonnollisista syistä pitäisi olla yhdessä, ei voida erottaa).
Keisarillisella Venäjällä paštua alettiin opiskella ensimmäisen kerran vuonna 1855, jolloin Aasian kansojen historian ja kirjallisuuden akateemikko B. A. Dorn sai korkeimmalla määräyksellä opettaa pashun kieltä Pietarin yliopistossa. Akateemikko Dorn tiesi vain pashton kielen teoreettiset perusteet heidän yleisymmärryksessään suhteessa Itä-Iranin kielten järjestelmään, mutta hän ei osannut juuri lainkaan paštua. Vuonna 1856 hänen luennoilleen osallistui useita Pietarin yliopiston itämaisten kielten tiedekunnan opiskelijoita. Jäi epäselväksi, edettiinkö opetusta seuraavina vuosina, samoin kuin miten itse opetus organisoitiin. Vuonna 1911 Turkestanin sotilaspiirin päämajassa sijaitsevassa Tashkentin upseerikoulussa itämaisten kielten kielen opiskelu järjestettiin erityisen ohjelman mukaisesti. Pashton kielen kurssin opettaja oli koulusta valmistunut kapteeni V. V. Losev, joka opiskeli tätä kieltä kielikoulutuksen aikana Intiassa (1905-1906). Losev valmisteli myös ensimmäisen pashun kielen kieliopin - "Afganistanilaisen kielen kielioppi (Pashto)". Tashkent, okei. 1910 .
Sanakirjat ja tietosanakirjat |
|
---|---|
Bibliografisissa luetteloissa |
|
Iranin kielet | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||
| |||||||||||
| |||||||||||
Huomautus: † - kuolleet kielet Muut arjalaiset kielet Nuristani kielet indoiranilainen Dardalaiset kielet indoarjalaiset kielet Mitanni Iranin opinnot |
Pakistanin kielet | |
---|---|
urdu | |
Punjabi |
|
pashto | |
Sindhi |
|
Balochi |
|
Muut kielet |