Hieno Cheti-Minei

Hieno Cheti-Minei
kreikkalainen μηναῖα
kirjoituspäivämäärä 1530-1541 vuotta
Alkuperäinen kieli Kirkkoslaavilainen
Maa
Genre hagiografinen neljäs kokoelma
Sisältö lyhyet ja pitkät elämät , patericonit , Pyhän Raamatun kirjat tulkinnalla , kirkon isien teoksia ja muita kirkon opetuskirjallisuuden monumentteja , järjestettynä kuukauden päivän mukaan
Käsikirjoitukset 4 listaa

" Great Chetii-Minei " tai " Great Menaion-Cheti " (slaavista. "lue" ja kirkon kirkkaus. minia ; kreikka μηναῖα - monikko sanasta μηναῖος - kuukausittain) - Cheti-Minei [kommentti. 1] , venäläinen kokoelma alkuperäisiä ja käännettyjä monumentteja, jonka Novgorodin arkkipiispa Macarius (myöhemmin Moskovan ja koko Venäjän metropoliitti ) on koonnut vuosina 1530-1541 ja joka sisältää pääasiassa hagiografisia ja retorisia tekstejä, luonteeltaan kirkko - dokaktisia ja historiallisia: lyhyitä ja pyhien pitkät elämät , patericonit , kirjatPyhä Raamattu tulkinnalla, kirkon isien teot jne.; koostuu 12 kirjasta - mena . Täydellisin Cheti-Minei [2] [3] [4] .

Tekstikritiikki ja historia

Tunnetaan neljällä listalla :

  1. Luettelo Moskovan taivaaseenastumisen katedraalista . Säilytetty kokonaan. Vuoden 1917 vallankumoukseen asti sitä säilytettiin Moskovan synodaalikirjastossa .
  2. Kuninkaan lista. Kirjoitettu tsaari Ivan Julmalle . Ilman maaliskuuta ja huhtikuuta . Epätäydellinen.
  3. Luettelo Sofian kirjastosta. Epätäydellinen.
  4. Luettelo Chudovin luostarista . keskeneräinen.

Kahden ensimmäisen luettelon kuvauksen antoivat A. V. Gorsky ja K. I. Nevostruev E. V. Barsovan lisäyksellä vuonna 1884.

Sofian (Novgorod), Assumption ja Tsarin listat ovat "puhtaita", täysin valmiita. Itse asiassa ne edustavat kolmea itsenäistä painosta , kolmea 12-osaista kirjasarjaa ("sykliä"). Tähän mennessä Sophia-luettelon 12 kirjasta 8 on säilynyt (joulukuun, tammikuun, maaliskuun ja huhtikuun kopiot ovat kadonneet). Dormition-lista on ainoa kaikista kolmesta, joka on säilynyt kokonaisuudessaan [5] . Kuninkaanlistasta on säilynyt 10 osaa (maalis- ja huhtikuulta ei ole kirjoja) [6] [4] .

Kokoelma koottiin Novgorodin arkkipiispa Macariuksen, myöhemmin Moskovan ja koko Venäjän metropoliitin vuosina 1530-1541 [2] , johdolla .

"Suuren Chetiy-Meneyn" luomista edelsi laajamittainen kokoaminen ja toimituksellinen työ: materiaalin valinta ja sen jakaminen volyymin ja kunkin osan sisällä kuukauden päivien mukaan; kaiken monipuolisen materiaalin jatkuva ja olennainen ideologinen ja tyylillinen käsittely, joka suoritettiin kestämään "toisen monumentalismin" yhden juhlallisen ja kaunopuheisen tyylin esittäminen. Yleensä muistomerkin sisällyttäminen "Suureen Cheti-Minei" -kirjaan johti sen uuden painoksen luomiseen. Tämä näkyy erityisesti elämän esimerkissä. Usein myöhemmiltä, ​​turmeltuneilta listoilta kopioitua aineistoa kerättäessä korjattiin "vanhoja sananlaskuja": kirjoitettiin uusia painoksia vanhimpien pohjalta, tehtiin uusia käännöksiä tai tarkastettiin raamatullisten, hagiografisten ja muiden teosten käännöksiä ja korjattu kreikkalaisten alkuperäiskappaleiden mukaan. Joten V.P. Adrianov-Peretz paljasti kreikkalaisen alkuperäisen mukaiset korjaukset Aleksei, Jumalan miehen elämän tekstissä, joka sisältyy tekstiin 10. marraskuuta.

Kolmen valkoisen listan muodostuminen kesti noin 25 vuotta. Tietoa kokoamisjärjestyksestä tarjoavat arkkipiispa Macariuksen ("Croniclers") lisähuomautukset ja esipuheet, jotka on liitetty niteiden eteen. Suuren Menaian Sofia-koodin luominen aloitettiin Novgorodissa vuosina 1529/1530 ja kesti 12 vuotta. Osallistujien todistuksen mukaan Macarius sijoitti 12 Sofia-luettelon kirjaa Novgorodin Sofian katedraaliin vanhempiensa "sielun muistoksi" vuonna 1541. Macarius sijoitti 12 Neitsyt taivaaseenastumisluettelon kirjaa "sielunsa muistoksi ja vanhemmilleen ikuiseen muistojuhlaan" Kremlin taivaaseenastumisen katedraaliin vuonna 1552. Työ Ivan IV:lle tarkoitetun tsaariluettelon parissa jatkui jo vuonna 1554. Sofia-luettelo on koottu Novgorodin arkkipiispan Macariuksen talossa "monien eri kirjanoppineiden" ja kirjanoppineiden työllä, jotka eivät vain kirjoittaneet teoksia uudelleen, vaan myös työstäneet niitä ja tehneet uusia käännöksiä ja "korjauksia" kreikkalaisten alkuperäisten mukaan. "kääntäminen vieraista ja muinaisista sananlaskuista venäläiseksi puheeksi", kuten Macarius kirjoitti siitä esipuheessa.

"Suuren Menaian" alkuperäisen koostumuksen muodostamiseen houkutteltiin materiaaleja kaikista Novgorodin ja Pihkovan kirjastoista, jotka ovat alaisia ​​arkkipiispa Macarius (Sofia, Vyazhitskaya, Otenskaya jne.). Uspensky- ja Tsarsky-luetteloita tehtiin osittain myös Novgorodissa (esimerkiksi Sofia-luettelon tekstien kopioiminen). Tultuaan koko Venäjän metropoliitiksi Macarius pystyi jo houkuttelemaan kirjureita ja kirjanoppineita eri kaupungeista ja luostareista töihin kaikkialta Venäjältä. Näiden luetteloiden lopullinen suunnittelu tapahtui luultavasti hänen valvonnassaan Moskovassa, hänen metropolin scriptoriumissaan . Kirjanoppineet eivät työskennelleet vain metropoliitin kirjankirjoituspajoissa Novgorodissa ja Moskovassa, vaan myös kopioivat tsaarin käskystä kirjoja myös muissa Venäjän kaupungeissa.

V. A. Kuchkinin marraskuun kirjasta tekemien alustavien havaintojen mukaan Pyhän Sofian, Assumption- ja Tsarsky-listoilla on monimutkaisia ​​tekstisuhteita. Lisätekstejä (esimerkiksi selittävä evankeliumi) lisättiin kopioon, joka otettiin noin vuonna 1542 Sofian marraskuun menaionin luettelosta viideksi vuodeksi (1542-1547). Menaionin marraskuun nukkumislista valmistui vasta vuoden 1550 tienoilla. Viimeisimmän, marraskuun tsaarin listan työstämisen suorittivat Novgorodin ja Moskovan mestarit kahdessa vaiheessa Sofia- ja Assumption-luetteloiden [7] materiaaleja käyttäen . E. V. Barsov havaitsi merkittäviä eroja Sofian listan ja molempien Moskovan listojen kokoonpanon välillä. Jälkimmäiset ovat lähes kaksi kertaa suurempia, kiitos venäläisten pyhimysten elämään täydennyksen, joka syntyi kanonisoinnin yhteydessä vuosien 1547 ja 1549 neuvostoissa ( Josef Volotskin elämä ja muut), johdannon "Cronicles", joka hahmottelee sisällön ja "Suuri Chet-Menaionin" luomisen historia Gregory Tsamblakin sanoin " Pataran Metodiuksen ilmestys ", yksittäisten kirjailijoiden teosten tai raamatullisten kirjojen kokoelmat, kultainen ketju , mehiläinen jne. [8]

Kolmen pääluettelon (Sofia, Uspenski ja Tsarski) lisäksi myöhempi lyhennetty painos toukokuun kirjasta "Suurten Chetyh-Menaias" vuodelta 1569 [9] , varhaiset luonnosluettelot "Suurista Chetiah-Menaiasista" esimerkiksi joulukuun kirja [10] sekä XVII-XVIII vuosisatojen painokset [4] .

Tekijyys

Arkkipiispa Macarius oli luultavasti "Suuri Chet-Menaiasin" luomiskonseptin kirjoittaja, määritti niiden kokoonpanon ja osallistui niiden lopulliseen muokkaamiseen. Hänen henkilökohtaisen osallistumisensa tähän kokoelmaan kirjailijana (lukuun ottamatta hänelle jo lueteltuja teoksia) ei tiedetä.

Suuri joukko venäläisiä kirjailijoita, kääntäjiä, kirjanoppineita ja kirjanoppineita oli mukana "Suurten Menaionien" luomisessa, kuten tunnettuja publicisteja ja hagiografeja, esimerkiksi Zinovy ​​​​Otensky , Lev filologi, Vasili Mihailovitš Tuchkov, Yermolai- Erasmus , virkailija Dmitri Gerasimov , presbyteri Ilja, Pihkovan pappi-hagiografi Vasily-Varlaam ja muut, sekä kokemattomat kirjoittajat ainoasta teoksesta, joka on kirjoitettu Makariin puolesta "Suurelle Chetiy-Menyalle". Sielun pelastamiseksi "Suuri Chetyah-Menya" kirjoitti teoksia ja korkeimmat kirkon hierarkit, kuten Novgorodin arkkipiispa Theodosius , Krutitskyn piispa Savva Cherny , Vologdan piispa ja Vladimir Joasaph . Tekstit kopioineiden kirjanoppineiden nimet ovat parhaiten säilyneet Kuninkaiden listan [4] reunoilla .

Kodikologia

Kääntäjät pyrkivät likimääräiseen tasa-arvoon kaikkien 12 kirjan volyymissa. "Great Chetiy-Menyan" ulkoinen muotoilu on suunniteltu "toisen monumentalismin" tyyliin. 12-osaisen kirjakokoelman mitat vastaavat nimeä "Suuri" menaias, toisin kuin Domarian sävellyksen paljon pienemmät menaiat. Jokaisessa 12 "Suuren Menaionin" kirjassa on 1500-2000 arkkia avattuna Aleksandrian lehden muodossa. Kirjat on kirjoitettu kahdessa sarakkeessa eri käsialaisilla puolikirjaimilla ja koristeltu siroilla uusbysanttilaistyylisillä päähineillä. Otsikot on kirjoitettu selkeällä cinnabar - käsikirjoituksella. Erilliset tontit ovat valaistuja . Osassa kirjoista on säilytetty 1500-luvun sidoksia, joissa on lakanoihin sopivat leikatut laudat, päällystetty nahalla, koristeltu runsailla kohokuvioilla. Kuukauden nimet on kaiverrettu vihreän kuparin keskikappaleisiin [4] .

Koostumus

"Suuri Cheti-Minei" suunniteltiin Macariuksen moniosaiseksi kokoelmaksi "kaikki neljännen kirjat", "mitä" Venäjällä , mutta enimmäkseen "pyhimykset", tarkoitettu sielulle hyödyttävään lukemiseen. Sävellys valittiin ja hyväksyttiin kirkon toimesta, ja sen piti säännellä kunkin päivän vuotuista lukupiiriä [4] .

Monumentin koostumus on laajamittainen, monipuolinen ja sitä edustavat eri genret [4] . "Suuri Menaion" on kokoelma lähes kaikista kirkollis-kerronnan ja hengellis-kasvatusluonteisista teoksista. Kokoelma koostuu 12 kirjasta, jokaiselle vuoden kuukaudelle [2] 8. syyskuuta alkaen .

"Suuren lukumenaian" perusta koostui Domkarevskin sävellyksen [11] Menaiojen ja Prologin ( Synaksar ) - Stish- ja toisen (slaavilaisen) painoksen - sekä Solemnistien materiaaleista . Ne sisälsivät myös hagiografisia teoksia, pyhimysten elämää ja kärsimyksiä, venäjäksi ja käännetyksi, paterikkien kokonaiset tekstit (aakkos -Jerusalem, egyptiläinen, Siinai , Skete, konsolidoitu ja Kiova-Petšersk ), raamatullisia kirjoja ( evankeliumit , apokalypsi jne.), selittäviä kirjoja. Psalteri , juhla- ja ylistyssanat, opetukset, viestit, tulkinnat, kirkko-isien kirjoitukset - Basil Suuri , Gregorius Teologi , kokonaiset kokoelmat ( Krysostomos , Krysostomos , Margaret jne.), Nikon Chernogoretsin " Taktikon " , erilaisia ​​historiallisia ja journalistisia teoksia, legendoja ja "kävelyä", dokumenttimateriaalia (säädökset, asiakirjat, kirjeet jne.), Pilot Book ja Apokryfit .

"Suuren Menaian" laatimisessa erityistä merkitystä annettiin niiden ulkoiselle suunnittelulle ja koostumuksen noudattamiselle, materiaalin järjestelylle kirkkokalenterin vuosittaisen ympyrän mukaan. Jokaisessa 12 kirjasta, kuten Domkarjevin meenaioista ja prologeista, teokset on valittu ja järjestetty pyhien muistopäivien mukaiseen järjestykseen. Osa aineistosta, jolla ei ollut yhteyttä minkään pyhien nimeen ja jota ei siksi voitu jakaa kalenterin päiväjärjestyksen mukaan, sijoitettiin kirjan loppuun, kuukauden viimeisinä päivinä [4 ] .

Merkitys

A. S. Orlov viittasi arkkipiispa Makariin "suuriin menoihin" Venäjän keskiajan "tietosanakirjatyyppisten" kirjojen määrään [12] .

"Suuri Cheti-Minei" pelasti monia kirjallisia monumentteja tuholta. He myös tallensivat 1400-1500-luvun vaihteessa erityisen arvostettujen ja lukutaitoisten keskuudessa yleisimpien kirjojen kokoonpanon. Venäjän kaupunkeja ja luostareita käsittelevä kokoelma auttoi tulevan patriarkaalisen (synodaalisen) kirjaston muodostumista .

Vaikuttaa

1600-luvulla "Suuri Menaion" oli perusta Chetii Chudovskin Menaialle vuodelta 1600, German Tulupov ja John Miljutin . 1600-luvun lopulla - 1700-luvun alussa ne muodostivat perustan Dmitri Rostovin " Pyhien elämän kirjalle" (Chetih-Meney) , joka täytti Makariin suunnitelman täyttää kaikki vuosittaisen lukemisen päivät. ympyrä teosten kanssa.

"Suuri Cheti-Minei" oli erityisen suosittu vanhauskoisten keskuudessa . Otteet niistä sisältyvät vanhauskoisten " Tsvetnikov " kokoelmiin. Jäljitellen "Suuri Menaion" Andrei Denisov kokosi Menaion Vygovskaya Eremitaaši [4] .

Painokset ja käännös

"Suuren Menaian" tieteellisen julkaisun kolmen luettelon mukaan toteutti osittain keisarillinen arkeografinen komissio ( P. I. Savvaitovin ja M. O. Koyalovichin teosten perusteella ) vuosina 1863-1916. Tammikuun (11. päivästä), helmi-, maalis-, touko-, kesä-, heinäkuuta ja elo-, marraskuuta (26. päivästä alkaen) kirjat jäivät julkaisematta. Tässä painoksessa Dormition List -listaa kutsutaan virheellisesti tsaariksi.

Vuosina 1910-1913 muistomerkin julkaisun suoritti Moskovan vanhauskoisten kirjapaino Zlatostruy-lehden alla, mutta se on luonteeltaan valikoiva eikä myöskään valmis [13] [4] .

2000-luvun alussa "Suuri Menaion-Cheti" ei julkaistu kokonaan painetussa tai sähköisessä muodossa.

Suuren Menaian venäjänkielinen käännös alkoi vuonna 2016 Russian Faith -verkkoportaalin aloitteesta. Kääntäjä - Kirill Melamud [14] .

Exploring

"Suuri Menaian" tutkiminen alkoi 1600-luvun lopulla niiden kokoonpanon kuvauksella, kun kirjapaino , munkki Evfimy, laati lyhyen "Sisällysluettelon" "Suuresta Menaiasta" Dormition-luettelon mukaan. [15] . Vuonna 1847 sisällysluettelon julkaisi V. M. Undolsky . Myöhemmät kuvaukset "Suuren Menaian" koostumuksesta kuuluvat Savvalle (1858), Josephille (1892; taivaaseenottoluettelon täydellinen sisällysluettelo), A. V. Gorskylle ja K. I. Nevostrueville (tieteellinen artikkelikohtainen kuvaus "Suuresta" Menaia” 1. syyskuuta - 26. toukokuuta; valmisteltu julkaistavaksi vuosina 1884 ja 1886, E. V. Barsov) ja T. N. Protasjeva (lisätty tähän kuvaukseen sisällyttämättömillä materiaaleilla ja viitteillä venäläisistä alkuperäisartikkeleista Assumption- ja Tsar's -luetteloissa) [4] .

Katso myös

Kommentit

  1. Cheti-Minei - kunniakokoelmat (kotiin tai selliin luettavaksi) sisältävät hagiografisia ja opettavaisia ​​tekstejä [1] kuun päivän mukaan järjestettyinä .

Muistiinpanot

  1. Krivko R. N. Mineya Arkistokopio 19. elokuuta 2019 Wayback Machinessa // Great Russian Encyclopedia . T. 20. M., 2012, s. 360-361.
  2. 1 2 3 BDT, 2006 , s. 742.
  3. Cheti-Minei-arkistokopio 19. elokuuta 2019 Wayback Machinessa // Great Russian Encyclopedia . T. 34. M., 2017, s. 515.
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Drobenkova N. F. The Great Menaion of Chetiya Arkistokopio 26. marraskuuta 2019 Wayback Machinessa // Muinaisen Venäjän kirjanoppineiden ja kirjallisuuden sanakirja  : [4 numerossa] / Ros. akad. Tieteet , Venäjän instituutti. palaa. (Pushkinin talo)  ; resp. toim. D. S. Likhachev [tohtori]. L.: Nauka , 1987-2017. Ongelma. 2: XIV-XVI vuosisadan toinen puolisko, osa 1: A-K / toim. D. M. Bulanin , G. M. Prokhorov . L., 1988.
  5. Protasjeva T. N. Kuvaus synodaalikokouksen käsikirjoituksista, jotka eivät sisältyneet A. V. Gorskyn ja K. I. Nevostruevin kuvaukseen (osa 1, nro 577-819) / Toim. M. V. Shchepkina . - M., 1970. - No. 784-795 (986-997), s. 174-190.
  6. Ibid., nro 796-805 (174-183), s. 191-207.
  7. Kuchkin V. A. Neljännen metropoliitin Macariuksen Suuren Menaian muodostumisesta // Kirjatiede ja sen tehtävät Neuvostoliiton kirjatalouden ajankohtaisten ongelmien valossa: Abstracts of the Second All-Union Scientific Conference on Book Science; Käsinkirjoitetun kirjan osa. M., 1974. S. 22-26.
  8. ↑ Gorsky A.V. , Nevostruev K.I. Kuvaus suuresta neljännestä Menaia Macariuksesta, koko Venäjän metropoliitista / Esipuheesta. ja ylimääräistä E. V. Barsova // Lukemat Venäjän historian ja antiikin seurassa . 1884. Prinssi. 1 sekunti. 2. S. X.
  9. Bugoslavsky S.A. Lyhennetty painos Menaionin suuresta kunniasta toukokuulle Kazanin teologisen akatemian käsikirjoituksessa 1569 nro 514 (533) (631) // Venäjän kielen ja kirjallisuuden laitoksen uutisia . 1913. Vol. 18, kirja. 4. S. 347-351.
  10. Drobenkova N. F. Varhainen versio Chetyan joulukuun suuresta menosta // Muinaisen Venäjän kulttuuriperintö: alkuperä, muodostuminen, perinteet. M., 1976. S. 386-390.
  11. Speransky M. N. September Menaia Domkarevskin sävellyksen Chetyasta // Venäjän kielen ja kirjallisuuden osaston kokoelma. - Pietari, 1896. - T. 64, nro 4. - S. 1-23; Speransky M. N. Domkarevskin sävellyksen Chetyan lokakuun Menaia // Izvestija venäjän kielen ja kirjallisuuden osastosta . - 1901. - T. 6, kirja. 1. - S. 57-87.
  12. Orlov A. S. Venäjän keskiajan kirja ja sen tietosanakirjatyypit // Dokl. Neuvostoliiton tiedeakatemia . Ser. V, 1931, nro 3. S. 37, 48.
  13. Julkaisun numerot on ilmoitettu: Drobenkova N. F. Great Menaion of Chetia // Proceedings of Department of Old Russian Literature . 1985. T. 39. S. 242.
  14. Suuri Menaion Chetya. Ohjeet pyhien esi-isien sunnuntaille . Venäjän usko. ruvera.ru. Haettu 14. huhtikuuta 2017. Arkistoitu alkuperäisestä 15. huhtikuuta 2017.
  15. Tunnettu kahdesta luettelosta: Valtion historiallinen museo , Synodi. sobr., nro 587 ja 694 ja nimikirjoitusluonnoksessa M. P. Pogodinin kokoelmasta, P. M. Stroevin kokoelmasta.

Painokset

Kirjallisuus

Tietosanakirjoja ja hakuteoksia Tutkimus

Linkit