Kurmanji | |
---|---|
| |
oma nimi | Kurmancî, kurdi |
Maat |
Turkki Syyria Irak Iran Saksa Azerbaidžan Armenia |
Alueet | Kurdistan |
virallinen asema |
Länsi-Kurdistan , Etelä-Kurdistan Tunnustettu vähemmistökieli: Iran Armenia |
Sääntelyorganisaatio | Pariisin kurdiinstituutti |
Kaiuttimien kokonaismäärä | ~15,7 miljoonaa (2009) [1] |
Luokitus | 69 |
Tila | turvassa |
Luokitus | |
Kategoria | Euraasian kielet |
Arjalainen haara Iranin alaliike Länsi-Iranin kielet Luoteis kielet Kurdialaryhmä kurdi Kurmanji | |
Kirjoittaminen |
Howar aakkoset Soran aakkoset |
Kielikoodit | |
ISO 639-1 | — |
ISO 639-2 | — |
ISO 639-3 | kmr |
WALS | kji ja krd |
Etnologi | kmr |
IETF | kmr |
Glottolog | nort2641 |
Wikipedia tällä kielellä |
Kurmanji [2] [3] ( kurdi Kurmancî , کورمانجی [4] ), myös pohjoiskurdi ( kurdîya bakur ) [5] [6] [7] [8] on yleisin kurdimurteista [9] .
Yksi kurdin kielen kirjallisista muodoista perustuu kaakkoiseen murteeseen, joka on yleinen Pohjois - Irakissa ja Hikkarin maakunnassa Turkissa [ 10] [11] .
Sanaa "Kurmanj" käyttivät myös aktiivisesti omanimenä kurdit , jotka puhuivat sorania ja zazakia [12] [13] [14] . Tämän seurauksena termiä "Kurmanji" voidaan käyttää myös kaikkiin kurdin kielen muotoihin, mutta nyt sekaannusten välttämiseksi on yleensä hyväksytty viittaamaan tällä termillä vain pohjoisen kurdin murreeseen .
Kurmanji on yleinen Kurdistanin kaikissa osissa ( Turkki , Syyria , Irak , Iran ) [15] .
Turkissa , Syyriassa - suurin osa kurdeista puhuu kurmanjia ( Irakissa ja Iranissa - pääasiassa sorania ) [16] .
Myös Neuvostoliiton jälkeisen tilan maat, Euroopan maat ja Yhdysvallat .
Äidinpuhujien määrä , 15 miljoonaa ihmistä vuonna 2009, mutta heidän määränsä vähenee vähitellen [17] . Se on yleisin kurdin muoto, ja se on myös kotoisin joillekin ei-kurdivähemmistöille Kurdistanissa , mukaan lukien assyrialaiset [1] [18] , armenialaiset [19] , tšetšeenit , tšerkessiläiset [20] ja bulgarialaiset [21] [22] .
Pohjoiskurdin murre sisältää monia keskenään ymmärrettäviä idioomeja . Yleisesti ottaen voidaan erottaa kuusi murretta [23] :
Monet kuuluisat kurdirunoilijat kirjoittivat Kurmanjissa , kuten Ahmad Khani (1650-1707). Se on yleistä myös jesidismia harjoittavien kurdien keskuudessa, rukoukset laaditaan sen pohjalta .
Foneettisesti ja juurikoostumukseltaan pohjoiskurdi ja keskikurdi ovat samanlaisia. Lisäksi sanastossa on suuri määrä sukulaisia , mutta keskikurdissa on enemmän lainauksia arabian kielestä . Pohjoiskurdin murre on historiallisen kehityksen kannalta konservatiivisempi kuin Keskimurre sekä foneettisesti että morfologisesti (esim. se on menettänyt sukupuolen ja tapauksen kategoriat ). Keskikurdiin on vaikuttanut muun muassa suurempi kulttuurinen sukulaisuus alueen kurdien puhumiin muihin kieliin , mukaan lukien arabia . Vakavat erot morfologiassa vaikeuttavat pohjoisen ja keskiosan kurdien ymmärtämistä . Tämä johtuu morfologisesta uudelleenjärjestelystä, jonka useimmat iranilaiset kielet kokivat keskiajalla .
Sorani eroaa Kurmanjista kuudella kieliopillisesti . Ilmeisesti tämä on seurausta Goranien vaikutuksesta Soraneihin . :
Kasvot | Yksittäinen | monikko |
---|---|---|
1. henkilö | Ez, min (riippuu tapauksesta) | Em, minä (riippuu tapauksesta) |
2. henkilö | Tu, te (tapauksesta riippuen) | Hûn, me (tapauksesta riippuen) |
3. henkilö | Voi, m.s. ewî f.p. uuhi (tapausriippuvainen) | Ewana, wana (tapauksesta riippuen) |
Käytetään määrällisiä ja epämääräisiä artikkelia .
Varsinaisina - yksikön demonstratiivpronomineina ev "tämä", ew "se" ja monikko evan "nämä", ewan "ne".
Toisin kuin Sorani , tapausjärjestelmästä on säilynyt jäänteitä : suoria, epäsuoria ja vokatiivisia . Lisäksi, toisin kuin Sorani , substantiivien jako maskuliiniin ja feminiiniseen on säilynyt, ja lähes kaikki maantieteelliset nimet, termit ja lainaussanat esiintyvät feminiinissä .
IsafetPersian tavoin käytetään isafetia - formantit -а , -ê , -î , -êt , -ên , -ne , -е .
Venäjän kieli | Kurmanji | Venäjän kieli | Kurmanji | Venäjän kieli | Kurmanji |
---|---|---|---|---|---|
yksi | Jep | yksitoista | yanzdeh | ||
kaksi | tehdä | kaksitoista | donzdeh | kaksikymmentä | rintakuva |
kolme | sê | kolmetoista | sezdeh | kolmekymmentä | si |
neljä | hiiltyä | neljätoista | cardeh | neljäkymmentä | cil |
viisi | rênc | viisitoista | panzdeh | viisikymmentä | pêncî |
kuusi | Sess | kuusitoista | Sanzdeh | kuusikymmentä | şest |
seitsemän | hevt | seitsemäntoista | hîvdeh | seitsemänkymmentä | heftek |
kahdeksan | heyst | kahdeksantoista | hejdeh | kahdeksankymmentä | heste |
yhdeksän | ei | yhdeksäntoista | nozdeh | yhdeksänkymmentä | newwêd |
kymmenen | deh | sata | sed | tuhat | hezar |
Numerot kahdenkymmenen jälkeen, kuten venäjäksi , osoitetaan kymmenien nimien ja yksiköiden nimien yhdistelmällä: sî "kolmekymmentä", çil "neljäkymmentä". Satojen nimiä muodostettaessa lasketaan ensin sadan yksiköt, ja sitten seuraa sana sed "sata": dused "kaksisataa", sêsed "kolmesataa", çarsed "nelisataa".
Yksikkömuodossa verbillä on kolmen henkilön muotoja, monikossa vain yksi muoto in , joka on yhteinen kaikille kolmelle henkilölle. Konjugoitaessa verbiä eri aikamuodoissa ja tunnelmissa käytetään kolmea henkilökohtaista päätettä : täysi, katkaistu ja toissijainen.
Kurmanjin tavallinen sanajärjestys on subjekti-objekti-verbi. Määritelmät tulevat määritellyn jälkeen .
Nykyaikaisella kurdin romanisoidulla aakkosella on seuraava muoto [24] :
A a | Bb | c c | Ç ç | D d | e e | Ê ê | F f | G g | HH | minä i |
О О | Jj | Kk | l l | M m | N n | O o | Pp | Q q | R r | S s |
Ş ş | T t | U u | Û û | Vv | W w | X x | V v | Zz |
Tunnetaan kaksi uskonnollisen sisällön jezidikäsikirjoitusta , jotka on kirjoitettu alkuperäisellä jesidikirjoituksella. Heidän kirjoitusaikansa on keskustelunaihe - niitä kutsutaan sekä XI-XII- että XVII-luvuiksi. Lisäksi monet asiantuntijat pitävät näitä käsikirjoituksia 1800-luvun väärennöksinä. Käsikirjoitukset julkaistiin ensimmäisen kerran vuonna 1911. Tutkijoiden mukaan jesidi-kirjoitus on jatkoa nestorialaisesta tai jakobiittikirjoituksesta [ 25] .
Vuonna 2013 Georgian jezidien hengellinen neuvosto päätti elvyttää jezidien käsikirjoituksen. Tätä tarkoitusta varten Jezidi-käsikirjoitusten kirjoittaminen uudistettiin - lisättiin useita uusia merkkejä, ja monet aiemmin käytetyistä merkit jätettiin aakkosten ulkopuolelle. Nyt uudistettua jezidi-aakkosta käytetään uskonnollisessa käytännössä Tbilisin Jezidi-temppelissä , ja vuonna 2018 siitä julkaistiin rukouskokoelma [25] [26] .