Azerbaidžanin toponyymi on joukko maantieteellisiä nimiä, mukaan lukien Azerbaidžanin alueella olevien luonnon- ja kulttuurikohteiden nimet . Maan toponyymin rakenteen ja koostumuksen määrää sen maantieteellinen sijainti , rikas historia ja maan kielellinen tilanne .
Toponyymi "Azerbaidžan" tulee partialaisesta ja keskipersiasta [1] Aturpatakan (Āturpātakān) - muinaisen Atropatenan osavaltion tai "Media Atropatena" -nimestä. Media Atropatena ( persialainen Mad-i-Aturpatkan , Media Atropatova) tai yksinkertaisesti Atropatena, Aleksanteri Suuren persialaisen kampanjan jälkeen, he alkoivat kutsua Median pohjoisosaa , jossa viimeinen Median Atropat (Aturpatak) akemenidisatrappi loi valtakunta itselleen [1] . Toinen tämän valtion nimi muinaisten kirjailijoiden keskuudessa on "Small Media". Nimestä "Aturpatkan" keskipersian "Adarbadagan" ( persiaksi Âzarâbâdagân ) kautta tulee nykyaikainen nimi Azerbaidžan [2] [3] . Arabialaisissa lähteissä toponyymi esiintyi muodossa Adarbaidzhan tai Azarbaidzhan . Kielitieteilijät päättelevät persian kielen toponyymin etymologian "kerättäväksi tuleksi" (azar - "tuli", badagan - "keräily") ja yhdistävät sen muinaiseen tulenpalvojien kulttiin [4] .
Vuoteen 1918 saakka Azerbaidžan tarkoitti ensisijaisesti Urmia -järven ympärillä olevaa aluetta , jonka aikoinaan miehitti Atropatenan, Araks-joen eteläpuolella , vaikka tietyin historian aikoina nimi "Azerbaidžan" ulottui joillekin Araks-joen pohjoispuolella oleville alueille.
Termiä "Azerbaidžan" valtion virallisena nimenä käytettiin ensimmäisen kerran 28. toukokuuta 1918 [5] Azerbaidžanin demokraattisen tasavallan julistamisen yhteydessä . I. M. Dyakonov ja V. F. Minorsky huomauttivat, että 1900-luvulle asti tätä termiä käytettiin vain suhteessa Luoteis- Iranin turkinkieliseen alueeseen [6] [7] . V.V. Bartold , I.M. Dyakonov ja V.A. Shnirelman uskovat , että syynä tähän valtion nimen valintaan ovat uuden valtion perustajien vaatimukset Iranin Azerbaidžaniin [5] [6] [8] .
28 апреля 1920 года Азербайджанская Демократическая Республика прекратила существование, и была провозглашена Азербайджанская Социалистическая Советская Республика ( азерб . آذربایجان سوسیالیست شورﺎ جومهوریتی, Azərbajcan Sosjalist Зyra Cumhyrijjəti [9] ), также известна под сокращёнными названиями как АзССР , Азербайджанская ССР или Советский Азербайджан .
12. maaliskuuta 1922 alkaen se oli osa Transkaukasian sosialististen neuvostotasavaltojen liittovaltiota (FSSRZ), joka muutettiin myöhemmin ZSFSR:ksi, josta tuli yksi Neuvostoliiton perustajatasavallasta . 5. joulukuuta 1936 Azerbaidžanin SSR:stä tuli osa Neuvostoliittoa [10] ja se pysyi yhtenä sen liittotasavallasta vuoteen 1991 asti.
Itsenäisyysjulistuksen jälkeen maan virallinen nimi oli Azerbaidžanin tasavalta [11] ( Azerbaidžanin Azərbaycan Respublikası ).
Azerbaidžanin toponyymi on äärimmäisen monimutkainen johtuen ennen kaikkea azerbaidžanin kielen muodostumisen historian ja piirteiden monimutkaisuudesta sekä sen paikallisista piirteistä ( dialektismista ). Nykyaikaisessa azerbaidžanin kielessä on 4 murreryhmää [12] :
Tämä heijastuu väistämättä toponyymiassa. Lisäksi maan toponyymiassa on havaittavissa jälkiä Iranin , Kaukasian , Armenian kielistä sekä elementtejä Georgian , Tatin , Mongolian ja arabian kielistä. Iranin kielet ovat siis sellaisten toponyymien, kuten Baku , Lankaran , Absheron ja muiden, taustalla, kaukasialaiset kielet ovat toponyymien Khachmaz , Dustair , Djibis alla , armenian oikonymien Nakhichevan [13] taustalla . Turkkilaiset toponyymit ovat tyypillisiä lähinnä pienille siirtokunnille, jotka usein nimetään uudelleen turkkilaisen mallin mukaan: Astrakhan-Bazaar , Sabirabad jne.
Suhteellisen uusia ovat turkkilaiset ja slaavilaiset (pääasiassa venäläiset ) toponyymikerrokset. Neuvostoliiton romahtamisen jälkeisenä aikana maassa oli taipumus nimetä uudelleen venäjänkieliset toponyymit, joilla oli usein "ideologinen" väritys, esimerkiksi Port Ilyich , joka kantoi tätä nimeä vuosina 1924-1999, nimettiin uudelleen. Liman, Kirovabad - Ganja jne. Yhteensä vuosina 1987–2018 16 kaupunkia 66:sta nimettiin uudelleen maassa [14] .
Formantit -abad ( kaupunki), -agach (puu), -bulak (puro), -dag (vuori), -kala (linnoitus), -kum (hiekka), -maidan (aukio), -tepe ovat yleisiä paikkanimikkeissä Azerbaidžan . (kukkula), -uzun (pitkä), -tee (joki), -ag (valkoinen), -kara (musta), -sary (keltainen) ja muut. Maan oronyymialle on ominaista formantin -dag käyttö , joka tarkoittaa "harjuutta, vuorta": Shahdag , Babadag , Bozdag , Ginaldag , Ketdag , Dalidag , Damurlydag jne . Hydronymyssä käytetään formanttia -chai (joki, stream) on tyypillinen: Bazarchay , Geokchay , Girdymanchay , Jagirchay , Agrichay ja muut; Tämän lisäksi on olemassa myös hydronyymejä , joissa on Keski-Aasian toponyymialle tyypillisempi formantti -su : Karasu , Aksu , Gochezsu jne. [15] .
Vuodesta 2008 lähtien maa- ja kartografiakomitea on ollut toponyymipolitiikan täytäntöönpanosta vastaava kansallinen elin [16] .
Euroopan maat : Toponymy | |
---|---|
Itsenäiset valtiot |
|
Riippuvuudet |
|
Tuntemattomat ja osittain tunnustetut valtiot |
|
1 Enimmäkseen tai kokonaan Aasiassa riippuen siitä, mihin Euroopan ja Aasian välinen raja vedetään . 2 Pääasiassa Aasiassa. |
Aasian maat : Toponymy | |
---|---|
Itsenäiset valtiot |
|
Riippuvuudet | Akrotiri ja Dhekelia Brittiläinen Intian valtameren alue Hong Kong Macao |
Tuntemattomat ja osittain tunnustetut valtiot |
|
|