Satherland Friisi

Kokeneet kirjoittajat eivät ole vielä tarkistaneet sivun nykyistä versiota, ja se voi poiketa merkittävästi 25.6.2020 tarkistetusta versiosta . tarkastukset vaativat 6 muokkausta .
Satherland Friisi

Friisi kielten nykyaikainen jakelu Euroopassa:      länsifriisi      itäfriisi ( Satherland Friisi )

     pohjoisfriisi
oma nimi Seeltersk; Seelterfraiske
Maat  Saksa
Alueet Ala-Saksi
virallinen asema Satherlandin yhteisö
Sääntelyorganisaatio Seelter Bund Saterlandissa
Kaiuttimien kokonaismäärä 2 tuhatta
Tila vakava uhka [1]
Luokitus
Kategoria Euraasian kielet

indoeurooppalainen perhe

germaaninen haara Länsi-Saksan ryhmä Anglofriisiläinen alaryhmä Friisi klusteri itäfriisi
Kirjoittaminen latinan kieli
Kielikoodit
ISO 639-1
ISO 639-2
ISO 639-3 stq
Maailman kielten atlas vaarassa 346
Etnologi stq
Linguasfääri 52-ACA-n
ELCat 3052
IETF stq
Glottolog sate1242
Wikipedia tällä kielellä

Saterland Friisi on itäfriisiläinen  murre , yksi saksalaisessa Saterlandin kaupungissa puhutuista friisiläisistä kielistä . Joskus sitä pidetään myös friisiläisenä murteena, mutta se ei ole toisilleen ymmärrettävissä länsifriisiläisen kanssa , jota puhutaan Frieslandissa (katso "kieli tai murre" -ongelma ). Myös Satherland Frisianilla on oma ISO-kielikoodi, joka eroaa friisiläisestä kielikoodista. Satherland Friisi on itäfriisiläisen kielen viimeinen elävä murre, jota puhuttiin kerran laajalti nyky-Saksan luoteisosassa.

Satherland-friisiläisten puhujien lukumääräksi arvioidaan 2-5 tuhatta puhujaa (Saterlandin kaupungin kymmenestä tuhannesta asukkaasta).

Kaiuttimien määrä

Tähän mennessä arviot äidinkielenään puhuvien määrästä vaihtelevat: nyt, kun Satherlandin kaupungissa asuu noin 13 000 ihmistä, noin 2 250 ihmistä puhuu Satherlandin friisiä ; syntyperäinen se on vain puolella heistä [2] . Suurin osa äidinkielenään puhuvista kuuluu vanhempaan sukupolveen. Siten Satherland Friisi kieli on tällä hetkellä vakavassa uhattuna sukupuuttoon . Joidenkin raporttien mukaan kielen asema saattaa kuitenkin kohentua, kun nuoremman sukupolven edustajien määrä on kasvussa, ja osa vanhemmista käyttää Sutherlandia kommunikoidessaan lastensa kanssa.

Murteet

On kolme keskenään ymmärrettävää murretta, jotka vastaavat Saterlandin kaupungin kolmea aluetta: Ramshl-murre (Ramshlin alueelta: Saksan Ramsloh, Roomelsen takana), Scharrel-murre (Scharelin alueelta: Saksan Scharrel, Schäddelin takana) ja Strueckling. murre (Shtrücklingenin alueelta: saksalainen Strücklingen, Zat Strukelje). Satherland Friisi kielen kirjallisen normin perusta on Ramshl-murre.

Tila

Pääasiallisia pyrkimyksiä kielen säilyttämiseksi toteuttaa niin kutsuttu Satherland Alliance ( Seelter Buund ).

Pohjoisfriisin ja viiden muun kielen ohella Saksa kirjasi satherlandfriisin kielen eurooppalaiseen alueellisten kielten peruskirjaan vuonna 1998.

1800-luvun alusta lähtien satherlandfriisi on houkutellut yhä enemmän kielitieteilijöitä. 1900-luvulla luotiin pieni määrä kielellistä kirjallisuutta. Uusi testamentti käännettiin myös satherlandfriisiksi .

Yritetään säilyttää kieli

Verrattuna saksankielisten lastenkirjojen määrään, Satherland Friisi -kielisiä kirjoja on hyvin vähän. Margareta Grosser käänsi paljon lastenkirjallisuutta saksasta Zatherlandiin.

Osana kielen säilyttämisliikettä voidaan mainita myös sovelluksen "Kleine Saterfriesen" (Pienet Satherlanders) luominen. Kuvauksen mukaan sovelluksen tarkoituksena on opettaa lapsille kieltä leikkisällä tavalla: siinä lapset oppivat eri aihealueiden sanastoa, esimerkiksi "supermarket", "maatila", "kirkko" jne. Google Play -tilastojen mukaan joulukuun 2016 julkaisun jälkeen sovellus on ladattu 100-500 kertaa.

Mediassa

Sanomalehti

Nordwest-Zeitung , paikallinen saksalainen viikkolehti, jonka toimisto on Oldenburgissa , julkaisee ajoittain artikkeleita Satherland Friisiksi. Artikkelit ovat luettavissa myös lehden verkkosivuilla otsikon Seeltersk alta .

Radio

2000-luvulla paikallinen radioasema Ems-Vechte-Welle lähetti kahden tunnin lähetyksen Saterland Friisi- ja alasaksaksi nimeltä Middeeges . Ohjelma oli lähetyksessä joka sunnuntai klo 11–13 [3] . Ohjelman ensimmäinen tunti oli yleensä varattu Sutherland Friisiläisille. Ohjelma koostuu pääosin paikallisia aiheita käsittelevistä raporteista musiikin sekaan. Sivustolta voi seurata myös radioaseman suoria lähetyksiä.

Muistiinpanot

  1. Unescon punainen kielten kirja
  2. Das Saterland und das Saterländische . Florian Isensee GmbH. ISBN 978-3-89598-567-6
  3. Seelter Buund mit neuen Sendezeiten  (saksa) . N.W.Zonline . Nordwest-Zeitung (9. helmikuuta 2008). Haettu 25. kesäkuuta 2020. Arkistoitu alkuperäisestä 25. kesäkuuta 2020.

Linkit