Juutalais-portugalilainen murre

juutalais-portugalilainen murre
Maat
Kaiuttimien kokonaismäärä
  • 0 henkilöä
Luokitus
Kategoria Euraasian kielet

indoeurooppalainen perhe

romaaniset kielet Länsiromaaniset kielet Ibero-romaaniset kielet Galicia-portugali kielet
Kirjoittaminen Latina ja aakkoset perustuvat heprealaiseen kirjain [d]

Juutalais-portugalilainen murre  on portugalin kielen murre, jota juutalaiset puhuvat Portugalissa . Tästä kielestä on kolme lajiketta:

  1. juutalais-portugali 1400-luvulle asti - enemmän samanlainen kuin vanha portugali , vain heprean ja espanjan sanat;
  2. juutalaisten yhteisöjen murre, joka ilmestyi vuonna 1497 . Oli salainen slangi , jota käytettiin edelleen Algarvessa ja Belmontissa ;
  3. emigranttimurre - murre, joka muodostui 1500-luvulla Portugalista lähteneiden juutalaisten yhteisöissä. Käytetty jumalanpalveluksessa, nyt melkein pois käytöstä.

Kirjain on latinalainen .

Ero portugalin kielestä

juutalainen-portugali Portugalin kieli Venäjän käännös
voi ha on
Dio Deus (vanha satama. Deo) Jumala
manim maos aseita
algoa alguma jonkin verran
angora agora nyt
aynda ainda vielä
annos dois kaksi
hän e Tämä on
hũa uma epämääräinen artikkeli (kuten a tai englanniksi)

Muut erot

Heprea-portugalilainen sana "esnoga" ( synagoga ) on ominaista tälle murteelle. Myös joillakin juutalaisuuteen liittyvillä sanoilla on pieni ero heprean kielestä.